Table of Contents
  • Hrvatski

    • Namjenska Uporaba
    • Oprema
    • Opseg Isporuke
    • Uvod
    • Električna Sigurnost
    • Opće Sigurnosne Napomene Za Uporabu Električnog Alata
    • Sigurnost Na Radnom Mjestu
    • Tehnički Podaci
    • Korištenje I Rukovanje Električnim Alatom
    • Sigurnost Osoba
    • Servis
    • Sigurnosne Napomene Specifične Za Uređaj
    • Nastavci
    • Podešavanje Tlaka
    • Prije Uključivanja Uređaja
    • Prikaz Na Zaslonu
    • Pumpanje / Odzračivanje
    • Rukovanje
    • Uključivanje I Isključivanje
    • Uključivanje Uređaja
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Promjena Osigurača
    • Rješavanje Problema
    • Skladištenje
    • Zbrinjavanje
    • Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh
    • Servis
    • Uvoznik
    • Prijevod Originalne Izjave O Sukladnosti
  • Български

    • Въведение
    • Оборудване
    • Окомплектовка На Доставката
    • Употреба По Предназначение
    • Безопасност На Работното Място
    • Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти
    • Технически Данни
    • Безопасност На Хората
    • Електрическа Безопасност
    • Сервиз
    • Употреба И Обслужване На Електрическия Инструмент
    • Преди Пускането В Експлоатация
    • Работа С Уреда
    • Специфични За Уреда Указания За Безопасност
    • Включване И Изключване
    • Напомпване/Изпускане На Въздуха
    • Настройка На Налягането
    • Показание На Дисплея
    • Приставки
    • Пускане В Експлоатация
    • Поддръжка И Почистване
    • Смяна На Предпазител
    • Анализ На Неизправностите
    • Предаване За Отпадъци
    • Съхранение
    • Гаранция
    • Вносител
    • Сервизно Обслужване
    • Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Εξοπλισμός
    • Παραδοτέος Εξοπλισμός
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Ασφάλεια Ατόμων
    • Ηλεκτρική Ασφάλεια
    • Σέρβις
    • Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου
    • Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία
    • Υποδείξεις Ασφαλείας Ειδικές Για Τη Συσκευή
    • Χειρισμός
    • Ένδειξη Οθόνης
    • Αλλαγή Ασφάλειας
    • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
    • Εξαρτήματα
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Ρύθμιση Της Πίεσης
    • Φούσκωμα/Ξεφούσκωμα
    • Ανάλυση Σφαλμάτων
    • Αποθήκευση
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός
    • Απόρριψη
    • Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh
    • Εισαγωγέας
    • Σέρβις
    • Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatzsicherheit
    • Technische Daten
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Service
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Bedienung
    • Display-Anzeige
    • Gerätespezifische Sicherheits Hinweise
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Aufpumpen/Entlüften
    • Aufsätze
    • Ein- und Ausschalten
    • Einstellung des Druckes
    • Inbetriebnahme
    • Sicherungswechsel
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Fehleranalyse
    • Lagerung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

SUP PUMP MSP 12 A1
SUP PUMP
Translation of the original instructions
ПОМПА ЗА SUP БОРД
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
SUP-PUMPE
Originalbetriebsanleitung
IAN 401002_2107
SUP PUMPA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ΤΡΌΜΠΑ SUP
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MSP 12 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mistral MSP 12 A1

  • Page 1 SUP PUMP MSP 12 A1 SUP PUMP SUP PUMPA Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu ПОМПА ЗА SUP БОРД ΤΡΌΜΠΑ SUP Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας SUP-PUMPE Originalbetriebsanleitung IAN 401002_2107...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Page 4: Table Of Contents

    Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MSP 12 A1 GB │...
  • Page 5: Introduction

    SUP PUMP MSP 12 A1 Features Carrying handle Introduction Selection button Congratulations on the purchase of your new "−" button appliance . You have selected a high-quality product . "+" button The operating instructions are part of this product .
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    . c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock . MSP 12 A1 GB │ CY   │...
  • Page 7: Personal Safety

    Dress properly. Do not wear loose clothing or control . jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts . ■ 4  │   GB │ CY MSP 12 A1...
  • Page 8: Service

    . ■ Remain alert at all times! Do not use the appli- ance if you are distracted or feeling unwell . MSP 12 A1 GB │ CY   │  5...
  • Page 9: Before Use

    . If air leaks occur during operation, please use the thickest gasket . If you cannot insert the attachment into the object, please use the thinnest seal . ■ 6  │   GB │ CY MSP 12 A1...
  • Page 10: Changing The Fuse

    (C) back in . NOTE ► If the appliance still does not work or the fuse blows again immediately, the appliance is defective . Please contact the Service Hotline (see section Service) . MSP 12 A1 GB │ CY   │  7 ■...
  • Page 11: Troubleshooting

    Your local community or municipal authorities can provide information on ■ Store the appliance so that it cannot be used by how to dispose of the worn-out product . unauthorised persons . ■ 8  │   GB │ CY MSP 12 A1...
  • Page 12: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards MSP 12 A1 GB │ CY   │  9 ■...
  • Page 13: Service

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www .lidl-service .com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 401002_2107 . ■ 10  │   GB │ CY MSP 12 A1...
  • Page 14: Translation Of The Original Conformity Declaration

    . Applied harmonised standards EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Type designation of machine: SUP PUMP MSP 12 A1 Year of manufacture: 12–2021 Serial number: IAN 401002_2107 Bochum, 06/12/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
  • Page 15 ■ 12  │   GB │ CY MSP 12 A1...
  • Page 16 Prijevod originalne izjave o sukladnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 MSP 12 A1  ...
  • Page 17: Uvod

    SUP PUMPA MSP 12 A1 Oprema Ručka za nošenje Uvod Tipka za odabir Čestitamo na kupnji vašeg novog uređaja . Time ste Tipka „‒“ se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod . Upute za Tipka „+“ uporabu dio su opreme ovog proizvoda . One Prekidač...
  • Page 18: Tehnički Podaci

    Opasnost od vrućih površina! veći je kada je tijelo uzemljeno . c) Električni alat zaštitite od kiše i vlage. Prodi- Ne izlažite se kiši! ranje vode u električni uređaj povećava rizik od strujnog udara . MSP 12 A1   │  15 ■...
  • Page 19: Sigurnost Osoba

    Alat za podešavanje ili ključeve za matice Električni alat je opasan ako njime rukuju osobe uklonite prije uključivanja električnog alata. bez iskustva . Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu električnog alata mogu uzrokovati ozljede . ■ 16  │   MSP 12 A1...
  • Page 20: Servis

    . Utičnica s upaljačem za ciga- rete sa slabom električnom vodljivošću može uzrokovati pregrijavanje proizvoda ili izvora napajanja, što može oštetiti proizvod . MSP 12 A1   │  17 ■...
  • Page 21: Prije Uključivanja Uređaja

    Boston nastavak pritisnutu, tlak će se brže mijenjati . Boston nastavak može se koristiti za punjenje različitih zračnih madraca . NAPOMENA ► Kompresor se automatski isključuje kada se postigne unaprijed podešeni tlak . ■ 18  │   MSP 12 A1...
  • Page 22: Promjena Osigurača

    Osigurajte da je uređaj u sigurnom stanju . ponovno odmah pregori, to znači da je uređaj u kvaru . Molimo Vas da se u tom slučaju obratite službi za korisnike (vidi poglavlje Servis) . MSP 12 A1   │  19 ■...
  • Page 23: Rješavanje Problema

    O mogućnostima zbrinjavanja starih protivnom postoji opasnost od opeklina . uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu . ■ Odložite uređaj tako da ga neovlaštene osobe ne mogu staviti u pogon . ■ 20  │   MSP 12 A1...
  • Page 24: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    3 godine od datuma kup- ■ zanemarivanja sigurnosnih uputa i propisa za nje . održavanje, te pogrešnog upravljanja ■ oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogoda- MSP 12 A1   │  21 ■...
  • Page 25: Servis

    . S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www .lidl-service .com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 401002_2107 . ■ 22  │   MSP 12 A1...
  • Page 26: Prijevod Originalne Izjave O Sukladnosti

    Primijenjene harmonizirane norme EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Oznaka tipa stroja: SUP PUMPA MSP 12 A1 Godina proizvodnje: 12–2021 Serijski broj: IAN 401002_2107 Bochum, 06 .12 .2021 . Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda .
  • Page 27 ■ 24  │   MSP 12 A1...
  • Page 28 Превод на оригиналната декларация за съответствие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 MSP 12 A1  ...
  • Page 29: Въведение

    ПОМПА ЗА SUP БОРД Оборудване MSP 12 A1 Дръжка за носене Бутон за избор Въведение Бутон „‒“ Поздравяваме ви за покупката на вашия нов Бутон „+“ уред . Избрали сте висококачествен продукт . Превключвател за включване/изключване Ръководството за потребителя е част от този...
  • Page 30: Технически Данни

    Преди пускане в експлоатация про- инструмент дръжте на разстояние деца и четете оригиналното ръководство други лица. При отвличане на вниманието за експлоатация и указанията за е възможно да загубите контрол над елек- безопасност! трическия инструмент . MSP 12 A1   │  27 ■...
  • Page 31: Електрическа Безопасност

    е) Носете подходящо работно облекло. Не носете широки дрехи или бижута. Дръжте косите и облеклото си далече от движещи се части. Свободните дрехи, бижутата и дългите коси могат да бъдат захванати от движещи се части . ■ 28  │   MSP 12 A1...
  • Page 32: Употреба И Обслужване На Електрическия Инструмент

    производителя на електрическия инстру- тези указания. Електрическите инструменти мент или неговата сервизна служба. са опасни, ако се използват от лица без опит . С това се гарантира запазването на безо- пасността на електрическия инструмент . MSP 12 A1   │  29 ■...
  • Page 33: Специфични За Уреда Указания За Безопасност

    ■ За почистване на уреда никога не използ- вайте бензин или други запалими течности! Оставащите в уреда пари могат да се запа- лят от искри и да доведат до експлозия на уреда . ■ 30  │   MSP 12 A1...
  • Page 34: Показание На Дисплея

    Монтирайте заключващата връзка на марку- ча на желаната връзка . За напомпване използвайте връзката за надуване . За изпускане на въздуха използвайте връзката за обезвъздушаване ♦ За целта я затягайте по часовниковата стрелка, докато се фиксира . MSP 12 A1   │  31 ■...
  • Page 35: Смяна На Предпазител

    горещата линия на сервиза (вж . глава ♦ Оставете уреда да се охлади и изчакайте Сервиз) . известно време, за да се неутрализира остатъчната енергия . ♦ Уверете се, че уредът се намира в безопас- но състояние . ■ 32  │   MSP 12 A1...
  • Page 36: Анализ На Неизправностите

    Оставете уреда така, че да не може да се ите за предаване за отпадъци на пуска в експлоатация от неупълномощени излезлия от употреба продукт мо- лица . жете да получите от вашата об- щинска или градска управа . MSP 12 A1   │  33 ■...
  • Page 37: Гаранция

    повреди и дефекти още при покупката трябва ■ Вземете артикулния номер от фабричната да се съобщи веднага след разопаковането . табелка . Евентуалните ремонти след изтичане на гаран- ционния срок са срещу заплащане . ■ 34  │   MSP 12 A1...
  • Page 38: Сервизно Обслужване

    вора за продажба . IAN 401002_2107 (2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба тряб- ва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя . MSP 12 A1   │  35 ■...
  • Page 39 (4) (Предишна ал . 3 - ДВ, бр . 61 от 2014 г ., в сила от 25 .07 .2014 г .) Потребителят не може да претендира за разваляне на дого- вора, ако несъответствието на потребител- ската стока с договора е незначително . ■ 36  │   MSP 12 A1...
  • Page 40: Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие

    Приложени хармонизирани стандарти EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Типово обозначение на машината: Помпа за SUP борд MSP 12 A1 Година на производство: 12–2021 Сериен номер: IAN 401002_2107 Бохум, 06 .12 .2021 г . Семи Угузлу...
  • Page 41 ■ 38  │   MSP 12 A1...
  • Page 42 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 MSP 12 A1 GR │...
  • Page 43: Εισαγωγή

    ΤΡΟΜΠΑ SUP MSP 12 A1 Εξοπλισμός Λαβή μεταφοράς Εισαγωγή Πλήκτρο επιλογής Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συ- Πλήκτρο «-» σκευής . Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊ- Πλήκτρο «+» όν υψηλής ποιότητας . Οι οδηγίες χρήσης αποτε- Διακόπτης...
  • Page 44: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    στε τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης και να χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου . τις υποδείξεις ασφαλείας! Φοράτε προστασία για την ακοή! Κίνδυνος από καυτές επιφάνειες! Μην εκτίθεστε στη βροχή! MSP 12 A1 GR │ CY   │  41 ■...
  • Page 45: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    μακριά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλ- λιά και τα ρούχα μακριά από κινούμενα τμή- ματα. Τα χαλαρά ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορούν να πιαστούν από κι- νούμενα τμήματα . ■ 42  │   GR │ CY MSP 12 A1...
  • Page 46: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    εξοικειωθεί μαζί του ή δεν έχουν διαβάσει αυτόν τον τρόπο, διατηρείται η ασφάλεια του αυτές τις οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι ηλεκτρικού εργαλείου . επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα άτομα . MSP 12 A1 GR │ CY   │  43 ■...
  • Page 47: Υποδείξεις Ασφαλείας Ειδικές Για Τη Συσκευή

    σκευή . Για τη μεταφορά και την αποθήκευση, ■ Η συσκευή πρέπει να είναι πάντα καθαρή, ο σωλήνας αυτός ασφαλίζεται με μια ελαστική στεγνή και να μην φέρει λάδι ή γράσο . ταινία ■ 44  │   GR │ CY MSP 12 A1...
  • Page 48: Ένδειξη Οθόνης

    Συνδέστε το αντίστοιχο εξάρτημα στη σανίδα άκρο της ασφάλειας που προεξέχει ελαφρώς SUP και ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευ- και βιδώστε πάλι το βιδωτό ένθεμα (C) που αστή . απομακρύνατε προηγουμένως . MSP 12 A1 GR │ CY   │  45 ■...
  • Page 49: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Η συσκευή επιτρέπεται να επισκευάζεται μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών . Εάν προκύψει κάποιο από τα κατωτέρω περιγρα- φόμενα σφάλματα, πρέπει να προσέξετε τα εξής: ■ 46  │   GR │ CY MSP 12 A1...
  • Page 50: Απόρριψη

    συνεπάγεται ανανέωση του χρόνου εγγύησης . κοινοτική αρχή . Για τις συστοιχίες συσσωρευτών της σειράς X 12 V και X 20 V Team παρέχεται εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς . MSP 12 A1 GR │ CY   │  47...
  • Page 51 ντεο προϊόντων και λογισμικού . Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www .lidl-service .com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 401002_2107 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης . ■ 48  │   GR │ CY MSP 12 A1...
  • Page 52: Σέρβις

    Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφε- ρόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΊΑ www .kompernass .com MSP 12 A1 GR │ CY   │  49 ■...
  • Page 53: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: ΤΡΟΜΠΑ SUP MSP 12 A1 Έτος κατασκευής: 12-2021 Αύξων αριθμός: IAN 401002_2107 Bochum, 06 .12 .2021 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με...
  • Page 54 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 MSP 12 A1 DE │...
  • Page 55: Einleitung

    SUP-PUMPE MSP 12 A1 Ausstattung Tragegriff Einleitung Wahltaste Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Taste „‒“ Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Taste „+“ Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist EIN-/AUS-Schalter Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Page 56: Technische Daten

    Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren . Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem Gerät! Vor Inbetriebnahme Originalbetriebs- anleitung und Sicherheitshinweise lesen! Gehörschutz tragen! Gefährdung durch heiße Oberflächen! Nicht dem Regen aussetzen! MSP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  53 ■...
  • Page 57: Elektrische Sicherheit

    Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen besser kontrollieren . feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschal- ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schla- ges . ■ 54  │   DE │ AT │ CH MSP 12 A1...
  • Page 58: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk- zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden . MSP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  55...
  • Page 59: Gerätespezifische Sicherheits Hinweise

    Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes Wahltaste niemals Benzin oder andere entflammbare Flüssigkeiten! Im Gerät verbliebene Dämpfe können durch Funken entzündet werden und zur Explosion des Gerätes führen . ■ 56  │   DE │ AT │ CH MSP 12 A1...
  • Page 60: Einstellung Des Druckes

    Zum Aufpumpen nehmen Sie den Befüllungs- schiedlichen Luftmatratzen verwendet werden . anschluss . Zum Entlüften nehmen Sie den Entlüftungsanschluss ♦ Drehen Sie Ihn im Uhrzeigersinn fest, bis er fixiert ist . MSP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  57 ■...
  • Page 61: Sicherungswechsel

    Sie eine kurze Zeit, um die Restenergie zu neu- Wenden Sie sich dann an die Service-Hotline tralisieren . (siehe Kapitel Service) . ♦ Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in einem sicheren Zustand befindet . ■ 58  │   DE │ AT │ CH MSP 12 A1...
  • Page 62: Fehleranalyse

    Stellen Sie das Gerät so ab, dass dieser nicht Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt . MSP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  59 ■...
  • Page 63: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vor- handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- tenpflichtig . ■ 60  │   DE │ AT │ CH MSP 12 A1...
  • Page 64: Service

    . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 401002_2107 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . MSP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  61...
  • Page 65: Original-Konformitätserklärung

    Elektronikgeräten . Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Typbezeichnung der Maschine: SUP-PUMPE MSP 12 A1 Herstellungsjahr: 12–2021 Seriennummer: IAN 401002_2107 Bochum, 06 .12 .2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Page 66 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 12 / 2021 · Ident.-No.: MSP12A1-122021-1 IAN 401002_2107...

This manual is also suitable for:

401002 2107

Table of Contents