(A)
(1)
(A)
2. PL: Przyłóż ortezę (A) do nogi w taki sposób, aby
zegar (1) znajdował się na wysokości krętarza
większego kości udowej. Tylko prawidłowo
założona orteza pozostaje w osi stawu
biodrowego i przylega równomiernie do całej
kończyny.
EN: Place the brace (A) on the leg in such a way
that the drop lock (1) is at the height of the
greater trochanter of the femur. Only a properly
fitted orthosis remains in the axis of the hip joint
and adheres evenly to the entire limb.
KOD KATALOGOWY
NAZWA HANDLOWA
MODEL
CODE
TRADE NAME
MODEL
(B)
(C)
1. PL: Przed założeniem ortezy na kończynę, zegar
EN: Before you put the brace on, the range of
3. PL: Ustaw odpowiedni obwód ortezy. W tym celu
EN: Set the appropriate circumference of the
AM-SB-01
ORTEZA BIODRA
ORTEZA BIODRA AM-SB-01
AM-SB-01
HIP ORTHOSIS
HIP ORTHOSIS AM-SB-01
(A) ORTEZA
/ BRACE
(B) PAS BIODROWY
(C) PAS UDOWY
/ THIGH BELT
powinien być ustawiony w określonym przez
lekarza prowadzącego zakresie ruchomości
stawu biodrowego.
motion in the drop lock should be adjusted
according to doctor's recommendations.
(2)
przypnij pas biodrowy (B) do przedniej części
ortezy na rzep (2).
orthosis. To do this, attach the hip belt (B)
to the front part of the Velcro fastener (2).
/ HIP BELT
(B)
© Reh4Mat 10/2022
Need help?
Do you have a question about the AM-SB-01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers