Table of Contents
  • Технические Характеристики
  • Меры Предосторожности При Эксплуатации
  • Условия Гарантийного Обслуживания
  • Технічні Характеристики
  • Warunki Gwarancji
  • Техникалық Сипаттамалары

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCTION MANUAL
ENG
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
ҚОЛДАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
KZ
RO
Убедитесь, что в гарантийном талоне поставлены штамп магазина, подпись и дата продажи.
Make sure that the stamp of the store, the signature and the date of sale are supplied in the warranty card.
Переконайтеся, що в гарантійному талоні поставлено штамп магазину, підпис та дату продажу.
Upewnij się, że instrukcja jest opieczętowana stemplem, podpisem i datą sprzedaży
Кепілдік талонында дүкеннің мөртабаны, қолы мен сатылған күні қойылғанына көз жеткізіңіз.
Asigurați-vă că în cardul de garanție sunt aplicate ștampila magazinului, semnătura și data vânzării.
www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru
AR-3102
УТЮГ
RUS
IRON
ENG
ПРАСКА
UA
ŻELAZKO
PL
ҮТІК
KZ
FIER DE CĂLCAT
RO
Спасибо за приобретение нашей продукции.
Thank you for purchasing our products.
Дякуємо за придбання нашої продукції.
Dziękujemy za zakup naszych produktów.
Біздің өнімді сатып алғаныңыз үшін рахмет.
Vă mulțumim pentru achiziționarea produselor noastre.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ARESA AR-3102

  • Page 1 AR-3102 УТЮГ IRON ПРАСКА ŻELAZKO ҮТІК FIER DE CĂLCAT РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ INSTRUKCJA OBSŁUGI ҚОЛДАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ Спасибо за приобретение нашей продукции. Убедитесь, что в гарантийном талоне поставлены штамп магазина, подпись и дата продажи. Thank you for purchasing our products.
  • Page 2 AR-3102 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА / ITEM DESCRIPTION / ОПИС ПРИЛАДУ / OPIS URZĄDZENIA / ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ I / DENTIFICAREA PIESELOR COMPONENTE 1.Бүріккіш шүмегі 2.Құйылыс тесігінің қақпағы 3. Будың берілуін реттегіш 1.Сопло разбразгивателя 1. Spray nozzle 1. Сопло розприскувача 4. "Бүріккіш" батырмасы...
  • Page 3: Технические Характеристики

    РУССКИЙ Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем, как приступить к эксплуатации утюга. Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем. Данный прибор предназначен для разглаживания складок на одежде либо любой другой ткани, а также для разглаживания ткани при помощи пара без сильного надавливания (при наличии соответствующей функции). Для...
  • Page 4: Условия Гарантийного Обслуживания

    РУССКИЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед первым использованием удалите наклейки с корпуса и подошвы утюга. При первом использовании может появиться немного дыма, после некоторого времени он исчезнет. НАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ. При использовании утюга в первый раз наполните его водой. Используйте дистиллированную, бутилированную или фильтрованную воду. Перед...
  • Page 5: Technical Specifications

    РУССКИЙ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ 1.Дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами. 2.Повреждение изделия, вызванные использованием изделия в целях, выходящих за рамки личных бытовых нужд (т.е. промышленных или коммерческих целях). 3.Расходные материалы и аксессуары (секции и т.п.). 4.Дефекты, вызванные перегрузкой, неправильной эксплуатацией, проникновением жидкостей, пыли, насекомых, попаданием...
  • Page 6: Operation

    ENGLISH •Always place the iron vertically if you make a break between ironing. Never leave the heated iron horizontally on the ironing board. •When filling the tank with water, or when draining water from the tank, always unplug the power cord from the outlet. •Fill the tank with distilled (not mineral), bottled or filtered water.
  • Page 7: Технічні Характеристики

    УКРАїНСЬКА Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед тим, як почати експлуатацію приладу. Зберігайте інструкцію, вона може знадобитися Вам у майбутньому. Цей прилад призначений для розпрасування складок на одязі чи будь-якій іншій тканині, а також для розпрасування тканини за допомогою пари без сильного натискання (за наявності відповідної функції). Для...
  • Page 8 УКРАїНСЬКА Перш ніж налити води у праску, відімкніть її від мережі. Установіть термостат на мінімальну позначку. Відкрийте відсік для води. Тримайте праску вертикально. Налийте воду, використовуючи мірний стаканчик для заливання води до максимального рівня. Не заповнюйте резервуар більше максимальної позначки. Закрийте відсік до клацання. УСТАНОВЛЕННЯ...
  • Page 9 POLSKI Przeczytaj uważnie instrukcję przed uruchomieniem. Zachowaj instrukcję, możesz potrzebować ją w przyszłości. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do wygładzania zagnieceń na ubraniach lub innych tkaninach, a także do wygładzania tkanin za pomocą pary bez silnego ciśnienia (w przypadku odpowiedniej funkcji). Ważne! Żelazko zakupione w zimnych porach roku w celu uniknięcia awarii przed włączeniem do sieci należy utrzymać...
  • Page 10: Warunki Gwarancji

    POLSKI USTAWIENIE TEMPERATURY. Ustaw żelazko w pozycji pionowej. Ustaw termostat na żądaną temperaturę, obracając go w żądaną pozycję. Sprawdź etykiety na ubrania, zanim prasować. ● - syntetyki (jedwab, akryl, wiskoza, poliester, itp.) ●● - wełna ●●● - bawełna, len. Jeśli nie wiesz rodzaj tkaniny, spróbuj prasowanie na krawędzi odzieży, która nie będzie widoczna podczas noszenia. Jedwabne, wełniane i syntetyczne produkty zaleca się...
  • Page 11: Техникалық Сипаттамалары

    ҚАЗАҚ Аталған құрал киімдегі қатпарды немесе кез келген басқа матаны үтіктеуге, сондай-ақ, матаны будың көмегімен қатты баспай үтіктеуге арналған (тиісті функция болған жағдайда). Үй шаруасында пайдалануға арналған, өнеркəсіптік пайдалануға келмейді. Маңызды! Салқын жыл маусымында сатып алынған құралды істен шығуына жол бермеу үшін электр...
  • Page 12 ҚАЗАҚ Үтікке су құймас бұрын оны желіден сөндіріңіз. Жылу тұрақтандырғышты ең төмен белгіге орнатыңыз. Суға арналған бөлікті ашыңыз. Бұл кезде үтікті тік күйінде ұстаңыз. Суды құюға арналған өлшеуіш стақанды пайдаланып, суды ең жоғарғы деңгейге дейін құйыңыз. Резервуарды ең жо- ғарғы белгіден асырып толтырмаңыз. Бөлікті шыртылға дейін жабыңыз. ТЕМПЕРАТУРАНЫ...
  • Page 13 ROMÂNĂ ROMÂNĂ Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Păstrați manualul de utilizare, este posibil să aveți nevoie de acesta în viitor. Acest dispozitiv este conceput pentru a netezi cretele pe haine sau orice altă țesătură, precum și pentru a netezi țesătura cu abur fără o presiune puternică (cu funcția corespunzătoare). Numai pentru uz casnic, nu este destinat pentru uz industrial.
  • Page 14 DEUTSCH ROMÂNĂ Man muss sich überzeugen, dass der Wasserstand sich zwischen den minimalen und maximalen Bezeichnungen auf dem Wasserstandmesser befindet. CĂLCAREA CU ABURI. Utilizarea aburului este posibilă numai la temperaturi ridicate. Dacă este setată o temperatură scăzută, atunci există posibilitatea Den leeren Wasserkocher darf man nicht einschalten.

Table of Contents