MAC TOOLS MPF970501 Manual
Hide thumbs Also See for MPF970501:
Table of Contents
  • Tekniske Data
  • Vigtige Sikkerhedsoplysninger
  • Technische Daten
  • Wichtige Sicherheitsinformationen
  • Erste Schritte
  • Betrieb
  • Wartung
  • Garantie
  • Datos Técnicos
  • Glosario de Términos
  • Para Empezar
  • Suministro de Aire
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Mantenimiento
  • Servicio al Cliente
  • Caractéristiques Techniques
  • Alimentation en Air
  • Procédures D'utilisation
  • Instructions Pour L'utilisation
  • Mise Au Rebut
  • Service À la Clientèle
  • Dati Tecnici
  • Guida Introduttiva
  • Alimentazione Dell'aria
  • Manutenzione
  • Servizio Clienti
  • Garanzia
  • Technische Gegevens
  • Belangrijke Veiligheidsinformatie
  • Aan de Slag
  • Viktig Sikkerhetsinformasjon
  • Komme I Gang
  • Dados Técnicos
  • Glossário de Termos
  • Instruções de Funcionamento
  • Serviço de Apoio Ao Cliente
  • Tekniset Tiedot
  • Tärkeät Turvallisuusohjeet
  • Tekniska Data
  • Viktig Säkerhetsinformation
  • Komma Igång
  • Teknik Veriler
  • Teri̇mler Sözlüğü
  • KullanıM Talimatları
  • Müşteri Hizmetleri
  • Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ
  • Σημαντικεσ Πληροφοριεσ Ασφαλειασ
  • Οδηγίες Λειτουργίας

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
www.MACTOOLS.
MPF970501
co
MPF972501

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPF970501 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MAC TOOLS MPF970501

  • Page 1 MPF970501 MPF972501...
  • Page 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Fig. A XXXX XX XX...
  • Page 4: Tekniske Data

    Dansk 1/2" SLAGSKRUENØGLE MPF970501, MPF972501 EU‑overensstemmelseserklæring Mac Tools™ MPF970501 og MPF972501 er præcisionsværktøjer der er designet til drivning, stramning og løsning af Maskindirektiv gevindskårne fastgørelsesenheder, normalt møtrikker og bolte, når udstyret med en passende fatning. Disse værktøjer vil levere en effektiv, pålidelig service, når de anvendes korrekt og med omhu.
  • Page 5 Dansk Alle betingelser, som er nødvendige for korrekt • og sikker funktion, er opfyldt, Alle skruer og bolte er spændt fast og korrekt • monteret inden anvendelsen af værktøjet. Løse LÆS DENNE VEJLEDNING, FØR DU ARBEJDER eller ukorrekt monterede skruer eller bolte kan MED MASKINEN forårsage ulykker eller skader på...
  • Page 6 Under service må der kun bruges Bær aldrig et pneumatisk værktøj i dets slange. • Mac Tools-autoriserede, identiske reservedele. Brug kun Træk aldrig et pneumatisk værktøj i dets slange. • smøremidler anbefalet af Mac Tools Når du bruger pneumatiske værktøjer, må...
  • Page 7 Dansk Bagud Komponenter (Fig. A) Variabel hastighedsudløser Datokodeposition (Fig. A) Datokoden  2  , der også inkluderer produktionsåret, er tryk på huset. Eksempel: 2022 XX XX Produktionsår GLOSELISTE PsI: Pund pr. kvadrattomme; en enhed, der måler tryk. Bar: En metrisk trykmåleenhed. Én bar = 100 kPa PsIG: Målet pund pr.
  • Page 8 Dansk Driftsprocedure BEMÆRk: En luftfilterenhed skal placeres mellem trykluft og luftsmørepumpen, for at fremme ren lufttilførsel til Luftforsyning slagskruenøglen. Vand, snavs og skæl kan FORSIGTIG: Dette luftværktøj skal smøres INDEN beskadige slagskruenøglen. indledende brug, samt inden og efter hver yderligere brug. ADVARSEL: Brug en ren smurt luftforsyning, der giver et Hovedlinjer 3 gange Til luft luftværktøjets indløbsstørrelse...
  • Page 9 Trykluften indeholder fugt, der ruster komponenterne i værktøjerne, og derfor kræves der smøring dagligt. Hvis Her hos Mac Tools er vi engagerede i vores kunder. Du bedes luftværktøjet ikke smøres korrekt, forkorter det dramatisk bruge telefonnumrene på bagsiden til at få direkte kontakt til værktøjets levetid og gør garantien ugyldig...
  • Page 10: Technische Daten

    DEutsch 1/2"-DRUCKLUFT-SCHLAGBOHRGERÄT MPF970501, MPF972501 EG‑Konformitätserklärung Die Mac Tools™ MPF970501 und MPF972501 sind Präzisionswerkzeuge, die zum Antreiben, Anziehen und Lösen Maschinenrichtlinie von Gewindebefestigungen, normalerweise Muttern und Bolzen dienen, wenn diese mit einer geeigneten Stecknuss ausgestattet sind. Diese Werkzeuge ermöglichen bei korrekter und sorgfältiger Verwendung eine effiziente und zuverlässige...
  • Page 11: Wichtige Sicherheitsinformationen

    DEutsch WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN ARBEITGEBER, WERKZEUGEIGENTÜMER UND WERKZEUGBEDIENER SIND FÜR DIE SICHERE VERWENDUNG WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, DIESES WERKZEUGS UND DIE BEACHTUNG ALLE WARNUNGEN Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie UND HINWEISE VERANTWORTLICH. mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden WARNUNG: Überprüfen Sie das Werkzeug vor dem Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Betrieb auf Folgendes:...
  • Page 12 DEutsch Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht in Höhen von • Wenn das Werkzeug in einem Bereich mit statischem Staub • mehr als 2 m. verwendet wird, kann es den Staub aufwirbeln und eine Gefahrensituation verursachen. Einige Stäube, die durch Maschinenschleifen, Sägen, • Seien Sie stets aufmerksam.
  • Page 13: Erste Schritte

    DEutsch GLOSSAR Halten Sie die Finger vom Auslöser fern, wenn Sie • das Werkzeug gerade nicht bedienen und von einer PsI: Pounds per square inch [Pfund pro Quadratzoll]; eine Arbeitsposition in eine andere wechseln. Richten Sie Maßeinheit für den Druck. Druckluft niemals auf sich selbst oder andere Personen. Bar: Einemetrische Maßeinheit für Druck.
  • Page 14 DEutsch Rückwärts Sie den Lufttank täglich. Reinigen Sie das Lufteinlass-Filtersieb mindestens einmal pro Woche, um angesammelten Schmutz oder andere Stoffe zu entfernen, die den Luftstrom behindern können. Der Lufteinlass des Werkzeugs, der zum Anschließen einer Luftzufuhr verwendet wird, hat ein amerikanisches 6,35-mm-NPT-Gewinde.
  • Page 15: Betrieb

    DEutsch BETRIEB 3. Wenn der Job abgeschlossen ist, schalten Sie den Luftkompressor aus und lagern Sie das Luftwerkzeug nach WARNUNG: Zur Reduzierung der Gefahr schwerer der Schmierung. Verletzungen das Gerät ausschalten und Luftzufuhr Betriebsanleitung trennen, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbauteile oder Zubehör montieren/demontieren. 1.
  • Page 16: Garantie

    DEutsch Nach jeweils 48 Stunden Betrieb oder nach jeder Verwendung GARANTIE oder, je nach Erfahrungswerten, ca. 4 cm³ zugelassenes Wir garantieren, dass dieses Werkzeug für einen Zeitraum pneumatisches Fett (Mac Tools Teilenr. PNG16) in die von ZWEI JAHREN ab dem ursprünglichen Kaufdatum frei von Schmiernippel spritzen.
  • Page 17: Technical Data

    EnGLIsh 1/2" AIR IMPACT WRENCH MPF970501, MPF972501 EC‑Declaration of Conformity The Mac Tools™ MPF970501 and MPF972501 are precision-built tools, designed for driving, tightening and loosening threaded Machinery Directive fasteners, usually nuts and bolts, when fitted with a suitable impact socket. These tools will deliver efficient, dependable service when used correctly and with care.
  • Page 18: Important Safety Information

    EnGLIsh Definitions: Safety Alert Symbols and Words Wear hearing and ear protection when operating this tool. Always wear impact resistant eye protection when This instruction manual uses the following safety alert symbols operating or performing maintenance on this tool. and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage.
  • Page 19 Tool service must be performed by qualified repair • the tool and when moving from one operating position personnel. When servicing, use only Mac Tools to another. Never direct compressed air at yourself or authorized , identical replacement parts. Use only anyone else.
  • Page 20: Glossary Of Terms

    EnGLIsh Be careful when using pneumatic tools as the tool could • Forward become cold, affecting grip and control. Gloves can become entangled with the rotating drive, • causing severed or broken fingers. Rotating drive sockets and drive extensions can easily • entangle rubber-coated or metal-reinforced gloves.
  • Page 21: Air Supply

    EnGLIsh Air Supply Lubricate the tool. (Please refer to the Maintenance section • in the manual.) The recommended hook-up is shown in the following • Connect the air ratchet to air source with the hose of illustration. Pneumatic tools operate on a wide range of air recommended size.
  • Page 22: Maintenance

    1/2 to 1 cc of approved air tool oil (Mac Tools within two years from the date of purchase, all incoming part #PO32) through the tool’s inlet connection.
  • Page 23: Datos Técnicos

    Póngase en El abajo firmante es el responsable de la elaboración de la contacto con el representante o distribuidor de Mac Tools si documentación técnica y expide la presente declaración en tiene alguna duda sobre la herramienta y su uso.
  • Page 24 EsPañOL Qué sistema de accionamiento tiene la indican a continuación puede causar descargas eléctricas, • herramienta y cómo funciona. incendios y/o lesiones graves. No esté desalineada ni tenga las piezas • móviles agarrotadas. Existan todas las condiciones necesarias • para un funcionamiento correcto y seguro de LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES la herramienta.
  • Page 25 Utilice solo los lubricantes de trabajo a otra. Nunca dirija el aire comprimido hacia recomendados por Mac Tools usted mismo ni hacia otras personas. No utilice esta herramienta a una altura superior a •...
  • Page 26: Glosario De Términos

    EsPañOL El uso de oxígeno o gases combustibles para hacer • aumenta el volumen de la herramienta y disminuye su funcionar las herramientas neumáticas supone el riesgo maniobrabilidad de incendio y explosión. • Para obtener el máximo rendimiento, el acoplador de No utilice nunca oxígeno o gases combustibles para el •...
  • Page 27: Suministro De Aire

    EsPañOL Líneas principales 3 tiempos Tamaño entrada herramienta neumática A sistema aire A depósito aire Válvula emergencia puerta Filtro Lubricador Regulador Línea auxiliar 2 tiempos Compresor Tamaño entrada herramienta neumática Suministro de aire Drenar periódicamente El montaje recomendado se muestra en la siguiente ilustración. Las herramientas neumáticas utilizan una amplia variedad de Preparación de la herramienta de aire presiones de aire.
  • Page 28: Instrucciones De Funcionamiento

    Cuanto más apriete el interruptor, 1/2 a 1 cc de aceite aprobado para herramientas neumáticas más rápido operará la herramienta. (n.º ref. Mac Tools PO32) por la conexión de entrada de la herramienta. Apagado (Fig. A) Cada cuarenta y ocho horas de funcionamiento, o según le 1.
  • Page 29: Servicio Al Cliente

    Cuando su unidad deje de ser apta para el uso, llévela a una tienda especializada o a una tienda de servicio de Mac Tools. Servicio al cliente En Mac Tools estamos comprometidos con nuestros clientes, consulte los números de teléfono de la contraportada para contactar directamente con uno de nuestros técnicos de atención al cliente.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Directive Machines Prenez contact avec votre représentant ou votre distributeur Mac Tools si vous avez la moindre question concernant l'outil ou son utilisation. Caractéristiques techniques CLÉ À CHOC PNEUMATIQUE 1/2"...
  • Page 31 FRançaIs ATTENTION : indique une situation de risque potentiel Portez des protections auditives lorsque vous utilisez cet qui peut engendrer, si elle n'est pas évitée, des blessures outil. Veillez à toujours porter une protection oculaire bénignes ou modérées. résistant aux chocs lorsque vous utilisez cet outil ou que (Utilisé...
  • Page 32 Toute exposition prolongée à un niveau sonore élevé sans la révision, les réparations, n'utilisez que des pièces être protégé peut provoquer une perte de l'ouïe invalidante détachées Mac Tools d'origine. N'utilisez que les lubrifiants et permanente ainsi que d'autres problèmes tels que des acouphènes (tintements, bourdonnements, sifflements ou recommandés par Mac Tools...
  • Page 33 FRançaIs Débranchez toujours l'outil de l'alimentation en • GLOSSAIRE air comprimé avant de remplacer un accessoire, de PsI : Livres par pouce au carré ; une unité de mesure pour procéder à des réglages et/ou des réparations, lorsque la pression. vous quittez une zone de travail pour une autre. Bar : Une unité...
  • Page 34: Alimentation En Air

    FRançaIs du filtre de l'arrivée d'air au moins une fois par semaine afin d'en Sens de rotation inverse supprimer la saleté ou d'autres substances accumulées et qui pourraient restreindre la circulation de l'air. L'arrivée d'air de l'outil utilisée pour raccorder une alimentation en air est de type standard à...
  • Page 35: Procédures D'utilisation

    1/2 1. Relâchez la gâchette, variateur de vitesse  pour  1  à 1 cuiller à café d'huile pour outil pneumatique (Mac Tools n° arrêter l'outil. d'articlePO32) dans le raccord d'arrivée de l'outil. 2. Pour remplacer un accessoire, veillez à toujours débrancher Toutes les 48 heures de fonctionnement ou en fonction des...
  • Page 36: Mise Au Rebut

    Trouvez le raccord de graissage à l'arrière de l'outil. Injectez 4 cuillers à café de graisse pour outils à choc approuvée par MAC Tools dans le raccord, tous les 3 à 6 mois, en fonction de l'utilisation. REMaRQuE : contrôlez la vitesse et procédez à une simple vérification du niveau des vibrations après chaque...
  • Page 37: Dati Tecnici

    ItaLIanO AVVITATORE A IMPULSI PNEUMATICO CON ATTACCO DA 1/2" MPF970501, MPF972501 MPF970501 e MPF972501 Mac Tools™ sono utensili costruiti con precisione, progettati per avvitare, serrare e allentare dispositivi di fissaggio filettati (solitamente dadi e bulloni), se dotati di una bussola per avvitatori a impulsi adatta. Questi prodotti offriranno...
  • Page 38 ItaLIanO ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente Indossare dispositivi di protezione per gli occhi e l'udito pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni quando si usa l'utensile. Quando si utilizza questo personali di gravità lieve o media. utensile o lo si sottopone a manutenzione indossare (Il simbolo da solo) Indica un messaggio relativo protezioni per gli occhi resistenti agli urti.
  • Page 39 ItaLIanO Non utilizzare questo utensile per periodi di tempo Non trattenere la bussola o la prolunga della bussola. • • prolungati. La vibrazione generate dal funzionamento • Non modificare o utilizzare mai l'utensile per operazioni dell’utensile può essere dannosa per le mani e le braccia diverse da quelle per cui è...
  • Page 40: Guida Introduttiva

    ItaLIanO Disattivare sempre l'alimentazione dell'aria compressa e • 2022 XX XX scollegare l'utensile dalla stessa quando non è in uso. Anno di fabbricazione Scollegare sempre l'utensile dall'alimentazione dell'aria • GLOSSARIO compressa prima cambiare gli accessori e dii effettuare regolazioni e/o riparazioni e quando ci si sposta da PsI: libbre per pollice quadrato;...
  • Page 41: Alimentazione Dell'aria

    ItaLIanO Senso antiorario dell'aria almeno una volta a settimana per rimuovere lo sporco o altro materiale accumulato che può restringere il flusso dell'aria. L'attacco dell'aria dell'utensile utilizzato per il collegamento all’impianto di alimentazione dell'aria presenta una filettatura americana NPT standard da 6,35 mm. nOta: tra il compressore d'aria e il lubrificatore per aria compressa deve essere posizionato un filtro dell'aria, in modo da favorire l'apporto di aria pulita...
  • Page 42: Manutenzione

    1. Rilasciare il grilletto di azionamento a velocità variabile   1  se non si utilizza un lubrificatore sulla rete di tubazioni dell'aria per arrestare l'utensile. compressa, iniettare da 1/2 a 1 cc di olio approvato per utensili pneumatici (codice articolo Mac Tools PO32) attraverso il raccordo di ingresso dell'utensile.
  • Page 43: Servizio Clienti

    Dopo quarantotto ore di funzionamento, o secondo quanto indicato dall'esperienza, iniettare circa 4 cc di grasso lubrificante In Mac Tools teniamo ai nostri clienti. Per un contatto diretto per impianti pneumatici approvato (codice articolo Mac Tools con uno dei nostri esperti, fare riferimento ai numeri di telefono PNG16) nell'ingrassatore.
  • Page 44: Technische Gegevens

    Deze producten voldoen ook aan richtlijn 2006/42/EG. Neem gelezen worden en de handleiding moet bewaard worden ter voor meer informatie contact op met MAC TOOLS op het referentie. OPMERkInG: Aanvullende veiligheidsvoorzorgen volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding.
  • Page 45 nEDERLanDs WAARSCHUWING: Inspecteer het gereedschap vóór instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/ gebruik om volgende zaken te bevestigen: of ernstig persoonlijk letsel. Dat het gereedschap in goed werkende staat is, • Welk bevestigingssysteem het gereedschap heeft • en hoe het werkt, Er geen niet goed uitgelijnde of aanlopende •...
  • Page 46 Gebruik bij het onderhouden alleen door de ene gebruikspositie naar de andere verplaatst. Richt Mac Tools goedgekeurde, identieke vervangonderdelen. perslucht nooit op uzelf of iemand anders. Gebruik alleen smeermiddelen die door MAC Tools worden Een slang die wordt weggeslingerd, kan ernstig aanbevolen •...
  • Page 47: Aan De Slag

    Blijf goed in evenwicht en stevig op beide voeten staan. • Niet gebruiken in besloten ruimtes en let op het pletten • van handen tussen gereedschap en werkstuk, in het bijzonder bij losschroeven. Gebruik uitsluitend accessoires die door MAC Tools • worden aanbevolen. Onderdelen (Afb. A) Variabele-snelheidsschakelaar Positie Datumcode (Afb. [Fig.] A)
  • Page 48 nEDERLanDs Hoofdlijn 3 keer de grootte Naar van de luchtinlaat van het gereedschap luchtsysteem De draairichting vooruit kan worden ingeseld voor variabele snelheid door de knop van laag naar hoog te draaien. Draai voor een maximum voorwaarts koppel de knop tot de indicatielijn op Naar gelijke hoogte met het '+' teken staat.
  • Page 49 nEDERLanDs Bedieningsprocedures ONDERHOUD WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig Luchttoevoer peroonlijk letsel te verminderen, schakelt u LET OP: Dit luchtgereedschap vraagt smering VOOR de de eenhuid uit en koppelt u de luchttoevoer af eerste ingebruikname, en ook voor en na gebruik daarna. voordat u aanpassingen uitvoert of hulpstukken WAARSCHUWING: Gebruik een schone, gesmeerde of accessoires verwijdert/plaatst.
  • Page 50 Mac Tools-servicewerkplaats. Klantendienst Bij Mac Tools engageren we ons voor onze klanten, raadpleeg de telefoonnummers op de achterkant om rechtstreeks contact op te nemen met een van de technici van onze klantendienst.
  • Page 51: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    1/2" PNEUMATISK SLAGNØKKEL MPF970501, MPF972501 EU‑samsvarserklæring Mac Tools™ MPF970501 og MPF972501 er presisjonsbygde verktøy designet for kjøring, festing og løsning av gjenget Maskindirektivet tilbehør, vanligvis muttere og bolter, når påmontert en passende pipe. Disse verktøyene gir effektiv, pålitelig drift når det brukes korrekt og nøyaktig.
  • Page 52 nORsk Alle skruer og bolter sitter fast og er skikkelig • installert før bruk av verktøyet. Løse eller feil installerte skruer eller bolter forårsaker ulykker og skade på verktøyet når verktøyet tas i bruk. LES DENNE BRUKSANVISNINGEN FØR DU Holdes unna uautoriserte personer og barn. •...
  • Page 53 • reparasjonspersonell. Ved service, bruk kun identiske Ved bruk av trykkluftverktøy skal du ikke overstige • reservedeler autorisert av Mac Tools. Bruk kun tilbehør maksimalt driftstrykk, PSI maks (maks. PSI, bar som er anbefalt av Mac Tools eller kPa). Ikke bruk dette verktøyet ved høyder over 2 meter (6 fot) •...
  • Page 54: Komme I Gang

    nORsk KOMME I GANG Forover retning kan justeres for variabel hastighet ved å vri knappen fra lav til høyre. For maksimalt moment forover, vri • Alltid bruk, inspiser og vedlikehold dette verktøyet i samsvar knappen til indikatorlinjen står på ‘+’ symbolet. For lavt moment med alle forskrifter (lokale, kommunale og nasjonale) som forover, vri knappen til indikatorlinjen står på...
  • Page 55 nORsk Forberede luftverktøyet Oppstart (Fig. A) 1. Skru på luftkompressoren og la lufttanken fylle seg. ADVARSEL: Fare for usikker drift. Ta et fast tak i slangen 2. Still inn luftkompressorens regulator til 90 PSI (6,2 bar) Dette med hånden når du installerer eller kobler fra for å unngå luftverktøyet opererer ved et maksimum på...
  • Page 56 Dersom verktøyet ikke lenger er egnet for bruk, skal det returneres til forhandleren eller et Mac Tools-serviceverksted. Kundeservice Hos Mac Tools er vi opptatt av våre kunder, se referanse telefonnummere på baksiden for direkte kontakt med en av våre kundeteknikere. De vil gjerne hjelpe deg med spørsmål om...
  • Page 57: Dados Técnicos

    PORtuGuês CHAVE DE IMPACTO PNEUMÁTICA DE 1/2" MPF970501, MPF972501 Os modelos MPF970501 e MPF972501 da Mac Tools™ são ferramentas de precisão, concebidas para inserir, apertar e desapertar fixadores roscados, normalmente porcas e parafusos, quando são montados com uma chave de impacto adequada.
  • Page 58 PORtuGuês (Utilizado sem a palavra) Indica uma mensagem Use sempre protecção respiratória quando utilizar relacionada com segurança. esta ferramenta. AVISO: Indica uma prática não relacionada com ferimentos que, se não for evitada, pode resultar em ATENÇÃO: Leia com atenção as instruções e os danos materiais.
  • Page 59 Nunca aponte o ar e autorizadas da Mac Tools. Utilize apenas os lubrificantes comprimido para si ou para outra pessoa. recomendados pela Mac Tools...
  • Page 60: Glossário De Termos

    PORtuGuês INTRODUÇÃO O chicotear dos tubos pode causar ferimentos graves. • Verifique sempre se os tubos ou os acessórios estão soltos • Utilize, inspeccione e efectue sempre a manutenção desta ou danificados. ferramenta de acordo com todos os regulamentos (locais, Nunca transporte a ferramenta pneumática pelo tubo. •...
  • Page 61 PORtuGuês Recuar A entrada de ar da ferramenta utilizada para ligar um fornecimento de ar tem uma rosca de 6,35 mm NPT padrão de acordo com a NPT American. nOta: Deve ser instalado uma unidade de filtragem do ar entre o compressor de ar e o sistema de lubrificação de ar para permitir o fornecimento de ar limpo para a chave de impacto.
  • Page 62: Instruções De Funcionamento

    óleo para ferramentas pneumáticas aprovadas (peça número 1. Liberte o gatilho de velocidade variável   1  para parar PO32 da Mac Tools) através da ligação de entrada ferramenta. a ferramenta. Após cada quarenta e oito horas de funcionamento, ou se a 2. Quando substituir os acessórios, desligue sempre o experiência indicar, deite cerca de 4 cc de massa pneumática...
  • Page 63: Serviço De Apoio Ao Cliente

    Para lubrificar o mecanismo interno: Procure o copo de lubrificação na parte de trás da ferramenta. Injecte 4 cc de massa lubrificante aprovada pela MAC Tools no copo a cada 3 ou 6 meses, consoante a utilização. nOta: Depois de cada intervenção de manutenção, verifique a velocidade e efectue uma verificação simples...
  • Page 64: Tekniset Tiedot

    1/2" AIR -ISKURUUVAIN MPF970501, MPF972501 EY‑vaatimustenmukaisuusvakuutus Mac Tools™ MPF970501 ja MPF972501 ovat tarkoin suunniteltuja laitteita, jotka on tarkoitettu asianmukaisella Konedirektiivi iskuhylsyllä varustettujen kierteisten kiinnittimien (yleensä mutterien ja pulttien) kiinnittämiseen, kiristämiseen ja löysäämiseen. Nämä työkalut tarjoavat tehokkaan, luotettavan palvelun, kun niitä käytetään oikein ja huolellisesti. Kuten 1/2"...
  • Page 65 suOMI Kaikki laitteen virheettömän ja turvallisen • toiminnan edellytykset. Kaikkien ruuvien ja pulttien kireys sekä • oikeaoppinen asennus ennen laitteen käyttöä. TÄMÄ OHJEKIRJA TULEE LUKEA ENNEN KONEEN Löysät tai virheellisesti asennetut ruuvit tai pultit KÄYTTÄMISTÄ aiheuttavat onnettomuuksia ja vahingoittavat laitetta sen käyttöönoton yhteydessä. SÄILYTÄ...
  • Page 66 suOMI Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että liipaisin on • n o ....... kuormittamaton ..... käytä pois päältä ennen kuin liität laitteen ilmansyöttöön. nopeus hengityssuojainta Turvallisuuden, huippusuorituskyvyn ja osien • n ......nimellisnopeus ..... käytä suojalaseja maksimaalisen kestävyyden takaamiseksi PSI....... puntaa neliötuumalta .....
  • Page 67 suOMI Sisältö (Kuva A) Taaksepäin Säädettävä nopeuskytkin Päivämääräkoodin Sijainti (Kuva [Fig.] A) Päivämääräkoodi  2  on merkitty koteloon. Se sisältää myös valmistusvuoden. Esimerkki: 2022 XX XX Valmistusvuosi SANASTO PsI: Puntaa neliötuumaa kohti; paineen mittayksikkö. Bar: Paineen metrinen mittayksikkö. Yksi baari = 100 kPa PsIG: Naulaa neliötuumaa kohden kPa: Kilopascal, 1000 N/neliömetri KÄYTTÖÖNOTTO •...
  • Page 68 suOMI Käyttöohjeet Ilmansyöttöön liitettävässä laitteen ilmanottoaukossa on tavalliset 6,35 mm NPT American -kierteet. Ilmansyöttö huOMautus: Ilmansuodatinyksikkö tulee sijoittaa HUOMIO: Tämä paineilmalaite on voideltava ENNEN ilmakompressorin ja ilmavoitelulaitteen väliin, jotta puhdasta sen käyttöönottoa sekä ennen jokaista käyttökertaa ja ilmaa syöttyy sen jälkeen. iskuvääntimeen.
  • Page 69 suOMI Säilytys Huolto VAROITUS: Vakavan henkilövahinkovaaran välttämiseksi Säilytä paineilmatyökalua ja tarvikkeita kuivassa ja turvallisessa laite tulee kytkeä pois päältä ja paineilman syöttö irrottaa paikassa. Paineilmalaite tulee voidella ennen sen varastoimista. ennen sen säätämistä tai liitososien tai lisävarusteiden Puhdistaminen poistamista/asentamista. Tahaton käynnistyminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
  • Page 70: Tekniska Data

    Ytterligare säkerhetsåtgärder kan krävas på Dessa produkter uppfyller också direktiv 2006/42/EG. För mer grund av din speciella användning av verktyget. Kontakta din information, kontakta MAC TOOLS på följande adress eller se Mac Tools©-representant eller distributör om du har frågor om baksidan av bruksanvisningen.
  • Page 71 sVEnska alla skruvar och bultar är åtdragna och korrekt • installerade innan verktyget används. Lösa eller felaktigt installerade skruvar eller bultar orsakar olyckor och skador på verktyget när det LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN tas i drift. MASKINEN ANVÄNDS Förvaras åtskilt från obehöriga personer och barn. •...
  • Page 72 sVEnska Ytterligare säkerhetsanvisningar för och volym kommer att orsaka ett fall i lufttrycket när avtryckaren trycks in, vilket resulterar i lägre effekt. pneumatiska verktyg Använd inte skadade, nötta eller utslitna luftslangar • Tryckluft kan orsaka allvarliga skador. • och fästen. Stäng alltid av lufttillförseln och koppla ifrån verktyget •...
  • Page 73: Komma Igång

    sVEnska Back Datumkodplacering (Bild [Fig.] A) Datumkoden , vilken också inkluderar tillverkningsår, finns  2  tryckt i kåpan. Exempel: 2022 XX XX Tillverkningsår ORDLISTA TERMER PsI: Pund per kvadrattum, en enhet för mätning av tryck. Bar: En metrisk enhet för mätning av tryck. En bar = 100 kPa PsIG: Pund per kvadrattum, mätare kPa: Kilopascal, 1000N/kvadratmeter KOMMA IGÅNG...
  • Page 74 sVEnska OBs: En luftfilterenhet ska placeras mellan luftkompressorn och FÖRE första användning, och även före och efter varje luftsmörjaren för att främja ren lufttillförsel till ytterligare användning. slagskruvnyckeln. Vatten, smuts och avlagringar kan VARNING: Använd en ren smord lufttillförsel som ger skada slagskruvnyckeln.
  • Page 75 Kundtjänst omedelbart från utblåsuttaget. Rikta alltid utblåsuttaget bort från personer och föremål. Vi på Mac Tools är engagerade i våra kunder, se följande Luftverktyg kräver smörjning under hela verktygets livstid. telefonnummer på baksidan för en direktkontakt till en av våra Det här verktyget använder tryckluft som kraftkälla. Tryckluften kundtekniker.
  • Page 76: Teknik Veriler

    1/2" HAVALI DARBELİ ANAHTAR MPF970501, MPF972501 AB Uygunluk Beyanı Mac Tools™ MPF970501 ve MPF972501 uygun bir darbeli lokma takıldığında genellikle somun ve cıvatalar olmak üzere Makine Direktifi dişli bağlantı elemanlarını takmak, sıkmak ve gevşetmek için tasarlanmış hassas yapılı araçlardır. Bu aletler, doğru ve dikkatli kullanıldığında verimli ve güvenilir bir hizmet sunacaktır.
  • Page 77 tÜRkçE Aleti çalıştırmadan önce tüm vidalar ve cıvatalar • sıkı ve düzgün şekilde takıldığını. Gevşek veya uygun şekilde takılmamış vida veya cıvatalar cihazın kullanımı sırasında kazalara ve cihazın MAKİNEYİ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE BU KILAVUZU hasar görmesine yol açar. OKUYUN Yetkisiz kişilerden ve çocuklardan uzak tutun. •...
  • Page 78 Servis bakımı Bir pnömatik aleti kesinlikle hortumundan yaparken yalnızca Mac Tools tarafından onaylanmış, • tutarak taşımayın. orijinal yedek parçaları kullanın. Yalnızca Mac Tools tarafından önerilen yağlayıcıları kullanın Bir pnömatik aleti kesinlikle hortumundan • tutarak sürüklemeyin. Bu aleti 2m (6 fit) üzerindeki yüksekliklerde kullanmayın •...
  • Page 79: Teri̇mler Sözlüğü

    tÜRkçE Geri Tarih Kodu Konumu (Şek. [Fig.] A) İmalat yılını da içeren tarih kodu gövdeye basılıdır.  2  Örnek: 2022 XX XX Üretim yılı ve haftası TERİMLER SÖZLÜĞÜ PsI: İnç kare başına pound; bir basınç ölçü birimi. çubuk: Bir metrik basınç ölçü birimi. Bir bar = 100kPa PsIG: İnç...
  • Page 80: Kullanım Talimatları

    tÜRkçE UYARI: Alet, tetiğe tam olarak basılı durumda çalışırken nOt: Darbeli anahtara temiz hava sağlamak için hava kompresörü ile hava yağlayıcı arasına bir hava filtre 90 PSI/6,2 bar'lık bir ölçülen hava basıncı üretecek temiz bir yağlanmış hava beslemesi kullanın. ünitesi yerleştirilmelidir. Su, kir ve kireç darbeli anahtara zarar verebilir.
  • Page 81: Müşteri Hizmetleri

    Havalı aletin yağı yutulursa, kusturmayın, hemen bir Üniteniz artık kullanıma uygun olmadığında, lütfen bu konuda doktorla iletişime geçin. uzman bir merkeze veya bir Mac Tools servis merkezine UYARI: Aletteki fazla yağ, egzoz portundan hemen iade edin. dışarı atılır. Egzoz çıkışını her zaman insanlardan veya Müşteri Hizmetleri...
  • Page 82: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ ασφαλείας λόγω της ιδιαίτερης εφαρμογής του εργαλείου από εσάς. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή τον διανομέα της Οδηγία σχετικά με τα μηχανήματα Mac Tools για τυχόν ερωτήσεις σχετικά με το εργαλείο και τη χρήση του. Τεχνικά χαρακτηριστικά ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΑΕΡΟΚΛΕΙΔΟ 1/2"...
  • Page 83: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ Ασφαλειασ

    Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ: Υποδεικνύει μια δυνητικά επικίνδυνη Φοράτε προστατευτικά ακοής και αυτιών όταν χειρίζεστε κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται αυτό το εργαλείο. Πάντα να φοράτε προστασία ματιών να έχει σαν συνέπεια τραυματισμό μικρής ή όταν χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο ή πραγματοποιείτε μέτριας σοβαρότητας.
  • Page 84 εξειδικευμένο προσωπικό επισκευών. Κατά το σέρβις, βούισμα, σφύριγμα ή μουρμουρητό στα αυτιά). Είναι χρησιμοποιείτε μόνο εξουσιοδοτημένα, πανομοιότυπα απαραίτητη μια αξιολόγηση κινδύνων και η εφαρμογή ανταλλακτικά Mac Tools. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ κατάλληλων μέτρων ελέγχου για αυτούς τους κινδύνους. που συνιστώνται από την MAC Tools •...
  • Page 85 Ελληνικά Κρατήστε το εργαλείο σωστά· να είστε έτοιμοι να • ..... φορούν προστασία ..... μην εκθέσετε στη αντιμετωπίσετε τις κανονικές ή ξαφνικές κινήσεις και να ακοής βροχή έχετε και τα δύο χέρια διαθέσιμα...... διαβάστε όλη την Διατηρείτε μια ισορροπημένη στάση σώματος και •...
  • Page 86 Ελληνικά Παροχή αέρα εργαλείου όπως φαίνεται. Για να επιλέξετε το αντίστροφο, πατήστε το πλευρικό κουμπί στην αριστερή πλευρά του Η συνιστώμενη σύνδεση φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. εργαλείου όπως φαίνεται. Τα πνευματικά εργαλεία λειτουργούν σε ένα μεγάλο εύρος πιέσεων αέρα. Για μέγιστη αποτελεσματικότητα και μεγαλύτερη εμπρός...
  • Page 87: Οδηγίες Λειτουργίας

    Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος έκρηξης λόγω αυξημένης εργαλείο και κατόπιν εκτονώνοντας την πίεση στον αγωγό πίεσης. Η υπερβολική πίεση αέρα μπορεί να προκαλέσει πατώντας τη σκανδάλη του εργαλείου. Αποσυνδέστε τον αγωγό κίνδυνο έκρηξης λόγω πίεσης. Ελέγξτε τη μέγιστη αέρα και προσθέστε στην είσοδο αέρα ποσότητα 1 κουταλιάς ονομαστική...
  • Page 88 Χρησιμοποιείτε πάντα λιπαντή γραμμής αέρα με αυτό το Εξυπηρέτηση πελατών εργαλείο. Μετά από κάθε οκτώ ώρες λειτουργίας, εάν δεν Εμείς στη Mac Tools δεσμευόμαστε απέναντι στους πελάτες μας, χρησιμοποιείται λιπαντής στο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα, παρακαλούμε ανατρέξτε στους αριθμούς τηλεφώνου στην πίσω...
  • Page 89 Parc de Negocios “Mas Blau” Fax: 934 797 419 Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) France MAC TOOLS (Stanley Black & Decker France SAS) Tel: 04 72 20 39 20 scufr@sbdinc.com 62 Chemin de la Bruyère Fax:...
  • Page 92 MAC TOOLS-EUROPE, STANLEY BLACK & DECKER INC., 270 BATH ROAD SLOUGH, BERKS SL1 4DX COPYRIGHT © 2022 MAC TOOLS TEL: 01753-567055 www.mactools.com EMEASERVICE@SBDINC.COM MAC TOOLS 505 NORTH CLEVELAND AVENUE, WESTERVILLE, OHIO 43082, 1-800-MACTOOLS NA108451 04/22...

This manual is also suitable for:

Mpf972501

Table of Contents