Advertisement

Quick Links

Villager
VLN 1095 (SI)
OBLIČ
Villager VLN 1095
Originalna navodila za uporabo
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Villager VLN 1095

  • Page 1 Villager VLN 1095 (SI) OBLIČ Villager VLN 1095 Originalna navodila za uporabo...
  • Page 2 Villager VLN 1095 (SI) Razlaga simbolov Pred uporabo preberite ta navodila. Uporabljajte zaščitno opremo. Nosite zaščito za sluh. Nosite zaščitna očala. Nosite zaščitno masko. Dvojna izolacija. Izdelek je v skladu z EU standardi in predpisi. Srbska oznaka o skladnosti.
  • Page 3: Splošna Varnostna Opozorila

    Villager VLN 1095 (SI) SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA Splošna varnostna navodila za električna orodja OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in specifikacije, ki so priložene temu električnemu orodju. Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/ali težke poškodbe.
  • Page 4 Villager VLN 1095 (SI) 3) Osebna varnost a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
  • Page 5 Villager VLN 1095 (SI) d) Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
  • Page 6 Villager VLN 1095 (SI) Dodatna varnostna opozorila in nasveti • Pred popravljanjem, vzdrževanjem ali kakršnimkoli delom izklopite napravo in odstranite vtikač iz vtičnice. • Podaljševalne kable odvijte do konca in preprečite pregrevanje. • Če morate uporabiti podaljševalne kable, lahko uporabite samo kable z ustreznimi karakteristikami in enakim premerom žic.
  • Page 7 Villager VLN 1095 (SI) Stopnja izpostavljenosti je odvisna od pogostosti opravljanja dela. Izpostavljenost zmanjšate tako, da napravo uporabljate v dobro prezračevanih prostorih in uporabljate ustrezno zaščitno opremo, kot je zaščitna maska s filtrom za filtriranje mikroskopskih delcev. INFORMACIJE O HRUPU Nosite zaščito za sluh!
  • Page 8 Villager VLN 1095 (SI) OPOZORILO! Vibracije med uporabo se lahko razlikujejo od zgoraj navedenih vrednosti, saj so odvisne od načina uporabe in drugih spodaj opisanih dejavnikov. - Način uporabe in vrsta materiala obdelovanca. - Stanje in vzdrževanost orodja. - Uporaba ustreznih pripomočkov v dobrem stanju.
  • Page 9 Villager VLN 1095 (SI) 1. Med delom bodite pozorni. Na ta način lahko dovolj zgodaj prepoznate nevarnosti. Hitra odzivnost lahko prepreči težje telesne poškodbe ali poškodbe lastnine. 2. Če opazite napako, takoj izklopite napravo in odstranite vtikač iz vtičnice. Nesite napravo na pooblaščen servis.
  • Page 10: Oznaka Delov

    Villager VLN 1095 (SI) OZNAKA DELOV...
  • Page 11: Tehnični Podatki

    Villager VLN 1095 (SI) TEHNIČNI PODATKI Model VLN 1095 Napajanje 230 V~50 Hz Poraba 1000 W Št. vrtljajev v prostem teku 16000 /min Največja globina reza 3 mm Največja širina reza 110 mm Vibracije na glavnem ročaju = 4,7 m/s , K = 1,5 m/s Vibracije na sprednjem ročaju...
  • Page 12: Pred Uporabo

    Villager VLN 1095 (SI) PRED UPORABO Pred sestavljanjem, menjavo ali nastavljanjem pripomočkov vedno izklopite napravo in odstranite vtikač iz vtičnice ter preprečite nezaželen zagon. Pred uporabo preverite napajalno napetost! Napajalna napetost mora biti enaka napetosti, navedeni na identifikacijski ploščici na napravi.
  • Page 13: Vklop In Izklop

    Villager VLN 1095 (SI) Nastavitev vzporednega prislona VKLOP IN IZKLOP Stikala za vklop in izklop Priključite vtikač v vtičnico. ⚫ Pritisnite blokirni gumb (B) in ga zadržite ter pritisnite ⚫ na stikalo (A). Blokirno stikalo preprečuje nezaželen zagon naprave. Ob pritisku na stikalo (A) se naprava vklopi.
  • Page 14 Villager VLN 1095 (SI) Nastavek za izmet Z vrtljivim obročem lahko nastavite smer izmeta (leva ali desna stran). Zavrtite obroč tako, da je puščica poravnana z želeno stranjo izmeta. Na nastavek za stranski izmet lahko priključite cev sistema za odstranjevanje prahu ali cev sesalnika za odsesavanje prahu, kar omogoča bolj čisto opravljanje...
  • Page 15 Villager VLN 1095 (SI) OPOZORILO! Obdelovance namestite na trdno podlago in jih pritrdite s sponkami ter zmanjšajte nevarnost telesnih poškodb ali poškodb površine. Poševno rezanje in posnemanje robov Za poševne reze ali posnemanje robov vstavite rob obdelovanca v enega izmed dveh "V" utorov na podnožju.
  • Page 16 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-14:2015 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 25.09.2018 Pooblaščena oseba za sestavljanje izjave v imenu proizvajalca Zvonko Gavrilov...
  • Page 17 Villager VLN 1095 (GB) PLANER Villager VLN 1095 Original instruction manual...
  • Page 18 Villager VLN 1095 (GB) Explanation of symbols Refer to instruction manual/booklet Wear protective gloves Use ear protection Use eyeprotection Wear a mask Double insulation Product is according EU norms and standards Serbian conformity mark...
  • Page 19: General Safety Instructions

    Villager VLN 1095 (GB) GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
  • Page 20 Villager VLN 1095 (GB) 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Page 21 Villager VLN 1095 (GB) d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Page 22 Villager VLN 1095 (GB) • Ensure the supply voltage is same as rating voltage. • The tool is double insulated for additional protection against a possible electrical insulation failure within the tool. • After long working periods, external metal parts and accessories could be hot.
  • Page 23 Villager VLN 1095 (GB) Whilst there is a correlation between the emission and exposure levels, this cannot be used reliably to determine whether or not further precautions are required. Factors that influence the actual level of exposure of work-force include the characteristics of the work room, the other sources of noise, etc.
  • Page 24 Villager VLN 1095 (GB) - The tightness of the grip on the handles. - And the tool is being used as intended by its design and these instructions. While working with this power tool, hand/arm vibrations occur. Adopt the correct working practices in order to reduce the exposure to vibration.
  • Page 25 Villager VLN 1095 (GB) Health Surveillance All employees should be part of an employer’s health surveillance scheme to help identity any vibration related diseases at an early stage, prevent disease progression and help employees stay in work. Residual risks Even if you are operating this product in accordance with all the safety requirements, potential risks of injury and damage remain.
  • Page 26 Villager VLN 1095 (GB) COMPONENTS...
  • Page 27: Technical Data

    Villager VLN 1095 (GB) TECHNICAL DATA Model VLN 1095 Rated voltage 230V~50Hz Rated power 1000 W No load speed 16000 /min Max depth of cut 3 mm Max width of cut 110 mm Vibration on main handle = 4,7 m/s , K = 1.5 m/s...
  • Page 28: Before Use

    Villager VLN 1095 (GB) BEFORE USE Before making assembly, changing and adjustment for any accessory, disconnect the tool from the mains supply to avoid any unintentional starting. Please always check the mains supply voltage before use! It must correspond with the rating label on the appliance.
  • Page 29 Villager VLN 1095 (GB) Parallel Guide Set Up START UP Start and operation Control Connect the plug into the power outlet. ⚫ Keep the switch lock (B) pressed to unblock the ⚫ switch (A). The switch lock prevents from accidentally starting up the tool.
  • Page 30 Villager VLN 1095 (GB) Chip ejection Turn the shavings outlet dial so that the arrow points towards the planer side where you want shavings to be expelled. You can also connect a workshop dust extracting system or a household vacuum cleaner into the exhaust.
  • Page 31: Maintenance

    Villager VLN 1095 (GB) Bevel Cuts For bevel cuts or chamfers, match the work piece edge with one of the two slots in "V" in the adjustable base. Make passes with the planner aligning the notch on the edge. MAINTENANCE...
  • Page 32: Ec Declaration Of Conformity Of The Machinery

    EN 62841-2-14:2015 The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 25.09.2018 The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
  • Page 33 Villager VLN 1095 (RS) ELEKTRIČNO RENDE Villager VLN 1095 Originalno uputstvo za upotrebu...
  • Page 34 Villager VLN 1095 (RS) Objašnjenje simbola Obavezno pročitajte ovo uputstvo pre pokretanja uredjaja i pridržavajte ga se. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitu za uši. Nosite zaštitu za oči. Nosite zaštitnu masku. Dvostruka izolacija. Proizvod je u skladu sa EU normama i standardima.
  • Page 35 Villager VLN 1095 (RS) OPŠTE BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE Opšte sigurnosne napomene za električne alate UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije isporučene uz ovaj električni alat. Propusti u pridržavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
  • Page 36 Villager VLN 1095 (RS) 3) Sigurnost osoblja a) Budite pažljivi, pazite na to šta radite i postupajte razumno tokom rada sa vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnim povredama.
  • Page 37 Villager VLN 1095 (RS) d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan dometa dece i ne dozvoljavajte korišćenje alata osobama koje ne poznaju isti ili nisu pročitale ova uputstva. U rukama neobučenih korisnika električni alati postaju opasni. e) Održavajte električni alat i pribor. Proverite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i da li su dobro povezani, da li su delovi možda...
  • Page 38 Villager VLN 1095 (RS) Dodatne bezbednosne informacije i saveti • Izvadite utikač iz utičnice pre izvodjenja bilo kakvog podešavanja, servisiranja ili održavanja. • Potpuno odmotajte produžni kabal - da bi se sprečilo moguće pregrejavanje. • Kada je neophodna upotreba produžnog kabla, obavezno se uverite da on poseduje propisanu amperažu za električni uredjaj i da je u bezbednom...
  • Page 39 Villager VLN 1095 (RS) Vaš rizik od ovih izlaganja je promenjiv u zavisnosti od toga koliko često izvodite ovaj tip posla. Da bi smanjili Vašu izloženost ovim hemikalijama: radite u dobro provetrenim prostorima i radite sa odobrenom zaštitnom opremom - kao što su one maske za zaštitu od prašine - koje su specijalno dizajnirane da filtriraju...
  • Page 40 Villager VLN 1095 (RS) Deklarisana vrednost emisije vibracija se takodje može koristiti u preliminarnoj proceni izlaganja. UPOZORENJE! Vrednost emisije vibracia za vreme stvarne upotrebe uredjaja se može razlikovati od deklarisane vrednosti u zavisnosti od načina na koji se uredjaj koristi i u zavisnosti od sledećih primera i ostalih varijacija kako se uredjaj koristi.
  • Page 41 Villager VLN 1095 (RS) 6. Planirajte Vaš raspored radnog vremena - da bi rasporedili upotrebu visoko vibracionog uredjaja - na veći broj dana. U slučaju hitnosti Upoznajte se sa upotrebom ovog uredjaja pomoću uputstva za upotrebu. Upamtite bezbednosna uputstva i pridržavajte ih se u potpunosti. To će pomoći u zaštiti od rizika i opasnih situacija.
  • Page 42 Villager VLN 1095 (RS) Važna napomena Uverite se da je napon mreže isti kao i napon koji je označen na nazivnoj tehničkoj pločici. Izvucite utikač iz utičnice pre početka izvodjenja bilo kakvog podešavanja ili servisiranja. Namena uredjaja Uredjaj je namenjen za rendisanje drvenih površina ili sličnih materijala i uklanjanja stare farbe - uz izuzetak bilo kog drugog materijala kod koga postoji opasnost od paljenja, eksplozije ili oslobadjanja opasnih materijala - prema korisniku ili okolini.
  • Page 43 Villager VLN 1095 (RS) KOMPONENTE Pomoćna Birač izlaza Blokada ručica strugotine prekidača Rukohvat Ispust za Dugme za strugotinu Prekidač podešavanje dubine rezanja Podesiva Štitnik osnova napojnog Napojni kabla kabal Fiksna Štitnik Dugme stezanja osnova rezne glave paralelne vodjice Ključ Paralelna vodjica Nož...
  • Page 44: Tehničke Karakteristike

    Villager VLN 1095 (RS) Birač izlaza Kanal za izvlašenje strugotine prašine Podeona skala Štitnik rezne glave TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Model VLN 1095 Nominalni napon 230V~ 50Hz Nominalna snaga 1000 W Brzina praznog hoda 16000 o/min Maksimalna dubina reza 3 mm Maksimalna širina reza...
  • Page 45: Pre Upotrebe

    Villager VLN 1095 (RS) PRE UPOTREBE Pre početka sklapanja, zamene ili podešavanja bilo koje opreme, isključite uredjaj sa napojne mreže vadjenjem utikača iz utičnice – kako bi sprečili nenamerno (slučajno) pokretanje uredjaja. Obavezno uvek proverite napon napojne mreže – pre upotrebe! On mora biti u saglasnosti sa onim koji je na pločici sa tehničkim karakteristikama na samom...
  • Page 46 Villager VLN 1095 (RS) Kada zamenjujete noževe, zamenite oba noža istovremeno. U suprotnom, vibracije koje nastanu - će skratiti životni vek noževa i uredjaja. 5. Noževe treba podesiti tako da rezna ivica bude poravnata sa visinom fiksne osnove. Podešavanje paralelne vodjice...
  • Page 47 Villager VLN 1095 (RS) Podešavanje rezne dubine • Da bi omogućili da podešavajuća osnova postigne željenu visinu, Dugme za okrećite dugme za podešavanje podešavanje dubine rezanja - dok se mera u dubine rezanja milimetrima prikazana Presten sa podeonom prstenu dugmeta ne podeonom skalom poklopi sa trougaonom oznakom.
  • Page 48 Villager VLN 1095 (RS) PAŽNJA! Ekstremno brz prolaz uredjajem može uzrokovati loš kvalitet reza i dovešće do oštećenja noževa ili motora. Ukoliko je kretanje suviše sporo, možete spaliti ili oštetiti rez. Pravilna brzina pomaka, zavisi od tipa materijala koji se koristi i rezne dubine. Pre rendisanja radnog komada, napravite nekoliko testova - koristeći otpadni komad...
  • Page 49: Zaštita Životne Sredine

    Villager VLN 1095 (RS) ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE Ovaj proizvod je označen simbolom selektivnog sortiranja za otpadnu električnu i elektronsku opremu. To znači - da ovaj proizvod ne treba da bude odstranjen sa otpadom iz domaćinstva, već mora biti obradjen u sakupljačkom sistemu - u skladu sa Direktiivom 2002/96/EC.
  • Page 50 Villager VLN 1095 (RS)
  • Page 51 Villager VLN 1095 (RS)
  • Page 52 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-14:2015 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 25.09.2018 Ogovorna osoba za sastavljanje tehničke dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 53 Villager VLN 1095 (BG) ЕЛЕКТРИЧЕСКО РЕНДЕ Villager VLN 1095 Оригинални инструкции за употреба...
  • Page 54 Villager VLN 1095 (BG) Обяснение на символите Преди да стартирате електрическото ренде, задължително прочетете това ръководство и спазвайте дадените инструкции. Носете защитни ръкавици. Носете антифони. Носете предпазни очила. Носете защитна маска. Двойна изолация. Продуктът е в съответствие с разпоредбите и стандартите на ЕС.
  • Page 55: Общи Инструкции За Безопасност

    Villager VLN 1095 (BG) ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Общи указания за безопасност за електроинструменти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички предупреждения, указания, запознайте се с фигурите и техническите характеристики, приложени към електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията по-долу могат да предизвикат токов удар и/или тежки травми.
  • Page 56 Villager VLN 1095 (BG) d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден. Никога не използвайте захранващия кабел за пренасяне, теглене или откачаване на електроинструмента. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини.
  • Page 57 Villager VLN 1095 (BG) e) Избягвайте неестествените положения на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате електроинструмента по-добре и побезопасно, ако възникне неочаквана ситуация. f) Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или...
  • Page 58 Villager VLN 1095 (BG) e) Поддържайте добре електроинструментите си и аксесоарите им. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат...
  • Page 59 Villager VLN 1095 (BG) - Използвайте скоби или други подходящи средства за захващане и укрепване на обработвания детайл. Държането на обработвания детайл на ръка или притискането му до тялото може да предизвика загуба на контрол. Допълнителна информация за безопасност и съвети...
  • Page 60 Villager VLN 1095 (BG) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Някои видове прах, генерирани от използването на електрически инструменти за рендосване, рязане и други строителни дейности - съдържат химикали, за които е известно, че причиняват рак, вродени дефекти или други репродуктивни увреждания. Някои примери за такива химикали са: - Олово...
  • Page 61 Villager VLN 1095 (BG) ВИБРАЦИИ Европейската директива за ефектите на физическите агенти (вибрации) е приета, за да помогне на потребителите на електрически инструменти да намалят риска от вибрационно заболяване на пръстите и ръцете. Директивата изисква производителите на електрически инструменти и доставчиците да...
  • Page 62 Villager VLN 1095 (BG) По време на работа с този електроинструмент пръстите и ръцете на оператора са изложени на вибрации. Изберете подходяща работна практика, за да намалите излагането на вибрации. Този електроинструмент може да причини вибрационно заболяване на пръстите / ръцете - ако не се използва правилно.
  • Page 63 Villager VLN 1095 (BG) 1. Винаги бъдете внимателни, когато работите с този електроинструмент, за да можете да идентифицирате рисковете и да ги предотвратите навреме. Бързата интервенция може да предотврати сериозни наранявания и имуществени щети. 2. Изключете електроинструмента и извадете щепсела от контакта - ако има...
  • Page 64 Villager VLN 1095 (BG) Важна забележка Уверете се, че мрежовото напрежение е същото като напрежението, посочено на табелката върху електроинструмента. Изключете щепсела от контакта, преди да започнете каквито и да било настройки или поддръжка. Предназначение на електроинструмента Електрическото ренде е предназначено за рендосване на дървени...
  • Page 65 Villager VLN 1095 (BG) КОМПОНЕНТИ стърготини Селектор на изходи Бутон за Помощн те за стърготините заключване а дръжка Ръкохватка Бутон за Изход за регулиране на стърготините Превключвател дълбочината на рязане Регулируема Щит на основа захранващия кабел Захранващ кабел Фиксирана Щит на...
  • Page 66: Технически Характеристики

    Villager VLN 1095 (BG) Канал за Селектор на изходи извличане на за стърготините прах Градуирана скала Щит на режещата глава ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модел VLN 1095 Номинално напрежение 230V~ 50Hz Номинална мощност 1000 W Скорост на празен ход 16000 o/min Максимална дълбочина на среза...
  • Page 67: Преди Употреба

    Villager VLN 1095 (BG) ПРЕДИ УПОТРЕБА Преди да започнете монтаж, замяна или регулиране на каквото и да е оборудване, изключете електроинструмента от захранването като издърпате щепсела от контакта - за да предотвратите непреднамерено (случайно) стартиране на електроинструмента. Винаги проверявайте захранващото напрежение - преди употреба! То трябва...
  • Page 68 Villager VLN 1095 (BG) осцилира и ще се клати, намалявайки ефекта от рендосването или причинявайки неизправност на електроинструмента. Ножовете са остри от двете страни. Ако едната страна се изтъпи или износи, завъртете ножа и използвайте другата остра страна. Когато и двете страни са...
  • Page 69 Villager VLN 1095 (BG) Регулиране на дълбочината на рендосване • За да може регулиращата основа да Бутон за достигне желаната височина, регулиране на въртете бутона за регулиране на дълбочината на дълбочината на рендосване - докато рендосване мярката в милиметри, показана на...
  • Page 70 Villager VLN 1095 (BG) ВНИМАНИЕ! Изключително бързото движение на рендето може да доведе до лошо качество на среза и да причини повреда на ножовете или двигателя. Ако движението на рендето е твърде бавно, можете да изгорите или да повредите среза.
  • Page 71: Опазване На Околната Среда

    Villager VLN 1095 (BG) със сгъстен въздух. Не се опитвайте да почиствате компонентите, като вкарвате остри предмети през отворите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Някои почистващи препарати и разтвори увреждат пластмасовите части. Някои от тях са: бензин, тетрахлорметан, хлорирани почистващи разтвори, амоняк и домакински перилни препарати, съдържащи...
  • Page 72 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-14:2015 Отговорен производител и оторизирано лице за съхранение на техническата документация: Звонко Гаврилов, със седалище на адреса на фирма Villager ООД,ул.“Каюхова“32 P, 1000 Любляна, Словения Място / дата: Любляна, 25.09.2018 Упълномощен представител на производителя Звонко Гаврилов...
  • Page 73 Villager VLN 1095 (HR) ELEKTRIČNA BLANJA Villager VLN 1095 Originalne upute za uporabu...
  • Page 74 Villager VLN 1095 (HR) Objašnjenje simbola Obavezno pročitajte ove upute prije pokretanja naprave i pridržavajte ih se. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitu za uši. Nosite zaštitu za oči. Nosite zaštitnu masku. Dvostruka izolacija. Proizvod je u skladu s EU normama i standardima.
  • Page 75: Opće Sigurnosne Upute

    Villager VLN 1095 (HR) OPĆE SIGURNOSNE UPUTE Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne alate UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje se isporučuju s ovim električnim alatom. Nepoštivanje dolje navedenih uputa može uzrokovati električni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede.
  • Page 76 Villager VLN 1095 (HR) f) Ako ne možete izbjeći upotrebu električnog alata u vlažnoj okolini, upotrijebite diferencijalnu strujnu zaštitnu sklopku. Primjenom diferencijalne strujne zaštitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara. 3) Sigurnost ljudi a) Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno dok radite s električnim alatom.
  • Page 77 Villager VLN 1095 (HR) c) Alat prije podešavanja, izmjene pribora i odlaganja isključite iz izvora napajanja i/ili izvadite komplet baterije, ako se vadi iz uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se nehotično uključivanje električnog alata. d) Električni alat koji ne upotrebljavate spremite izvan dosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno je osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu pročitale...
  • Page 78 Villager VLN 1095 (HR) Dodatne sigurnosne informacije i savjeti • Izvadite utikač iz utičnice prije izvođenja bilo kakvog postavljanja, servisiranja ili održavanja. • Potpuno odmotajte produljni kabel - da bi se spriječilo moguće pregrijavanje. • Kada je neophodna uporaba produljnog kabla, obavezno se uvjerite da on posjeduje propisanu amperažu za električnu napravu i da je u sigurnom...
  • Page 79 Villager VLN 1095 (HR) Vaš rizik od ovih izlaganja je promjenjiv u ovisnosti od toga koliko često izvodite ovaj tip posla. Da bi smanjili Vašu izloženost ovim kemikalijama: radite u dobro provjetrenim prostorima i radite s odobrenom zaštitnom opremom - kao što su one maske za zaštitu od prašine - koje su specijalno dizajnirane da filtriraju...
  • Page 80 Villager VLN 1095 (HR) Deklarirana vrijednost emisije vibracija se također može koristiti u preliminarnoj procjeni izlaganja. UPOZORENJE! Vrijednost emisije vibracija za vrijeme stvarne uporabe naprave se može razlikovati od deklarirane vrijednosti u ovisnosti od načina na koji se naprava koristi i u ovisnosti od slijedećih primjera i ostalih varijacija kako se naprava koristi.
  • Page 81 Villager VLN 1095 (HR) 6. Planirajte Vaš raspored radnog vremena - da bi rasporedili uporabu visoko vibracione naprave - na veći broj dana. U slučaju hitnosti Upoznajte se sa uporabom ove naprave pomoću uputa za uporabu. Upamtite sigurnosne upute i pridržavajte ih se u potpunosti. To će pomoći u zaštiti od rizika i opasnih situacija.
  • Page 82 Villager VLN 1095 (HR) Važna napomena Uvjerite se da je napon mreže isti kao i napon koji je označen na nazivnoj tehničkoj pločici. Izvucite utikač iz utičnice prije početka izvođenja bilo kakvih postavki ili servisiranja. Namjena naprave Naprava je namijenjena za blanjanje drvenih površina ili sličnih materijala i uklanjanja stare farbe - uz iznimku bilo kojeg drugog materijala kod koga postoji opasnost od paljenja, eksplozije ili oslobađanja opasnih materijala - prema...
  • Page 83 Villager VLN 1095 (HR) KOMPONENTE Pomoćna Birač izlaza Blokada ručica strugotine prekidača Rukohvat Ispust za Gumb za strugotinu Prekidač postavljanje dubine rezanja Podesiva Štitnik osnova napojnog Napojni kabla kabel Fiksna Štitnik Gumb stezanja osnova rezne glave paralelne vođice Ključ Paralelna vodjica Nož...
  • Page 84 Villager VLN 1095 (HR) Birač izlaza Kanal za izvlačenje strugotine prašine Podiona skala Štitnik rezne glave TEHNIČKE ZNAČAJKE Model VLN 1095 Nazivni napon 230V~ 50Hz Nazivna snaga 1000 W Brzina praznog hoda 16000 o/min Maksimalna dubina reza 3 mm Maksimalna širina reza...
  • Page 85: Prije Uporabe

    Villager VLN 1095 (HR) PRIJE UPORABE Prije početka sklapanja, zamjene ili postavki bilo koje opreme, isključite napravu sa napojne mreže vađenjem utikača iz utičnice – kako bi spriječili nenamjerno (slučajno) pokretanje naprave. Obavezno uvijek provjerite napon napojne mreže – prije uporabe! On mora biti u suglasnosti s onim koji je na pločici s tehničkim značajkama na samoj napravi.
  • Page 86 Villager VLN 1095 (HR) Kada zamjenjujete noževe, zamijenite oba noža istodobno. U suprotnom, vibracije koje nastanu - će skratiti životni vijek noževa i naprave. 5. Noževe treba podstaviti tako da rezna ivica bude poravnata s visinom fiksne osnove. Podešavanje paralelne vođice...
  • Page 87 Villager VLN 1095 (HR) Postavke rezne dubine • Da bi omogućili da postavljajuća osnova postigne željenu visinu, Gumb za okrećite gumb za postavke dubine postavke dubine rezanja mjera rezanja milimetrima prikazana na podionom Prsten sa prstenu gumba poklopi podionom skalom trokutnom oznakom.
  • Page 88 Villager VLN 1095 (HR) POZOR! Ekstremno brz prolaz napravom može prouzročiti loša kvaliteta reza i dovest će do oštećenja noževa ili motora. Ukoliko je kretanje suviše sporo, možete spaliti ili oštetiti rez. Pravilna brzina pomaka, ovisi od tipa materijala koji se koristi i rezne dubine. Prije blanjanja radnog komada, napravite nekoliko testova - koristeći otpadni komad...
  • Page 89 Villager VLN 1095 (HR) ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE Ovaj proizvod je označen simbolom selektivnog sortiranja za otpadnu električnu i elektroničku opremu. To znači - da ovaj proizvod ne treba biti odstranjen s otpadom iz kućanstva, već mora biti obrađen u sakupljačkom sustavu - u skladu s Direktivom 2002/96/EC.
  • Page 90 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-14:2015 Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 25.09.2018. Odgovorna osoba za sastavljanje tehničke dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 91 Villager VLN 1095 (МК) EЛЕКТРИЧНО РЕНДЕ Villager VLN 1095 Oригиналнo упатство за употреба...
  • Page 92 Villager VLN 1095 (МК) Oбјаснување на симболите Задолжително прочитајте го ова упатство пред стартувањето на уредот и почитувајте го. Носете заштитни ракавици. Носете заштита за уши. Носете заштита за oчи. Носете заштитна маска. Двојна изолација. Производот е во согласност со нормите и стандардите на ЕУ.
  • Page 93 Villager VLN 1095 (МК) OПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Општи предупредувања за безбедност за електрични алати ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања, илустрации и спецификации приложени со овој електричен алат. Непридржувањето до сите упатства приложени подолу може да доведе до струен удар, пожар и/или тешки повреди.
  • Page 94 Villager VLN 1095 (МК) e) При работа со електричен алат на отворено, користете продолжен кабел соодветен за надворешна употреба. Користењето на кабел соодветен за надворешна употреба го намалува ризикот од струен удар. f) Ако мора да работите со електричен алат на влажно место, користете...
  • Page 95 Villager VLN 1095 (МК) h) Не дозволувајте искуството стекнато со честа употреба на алатите да ве направи спокојни и да ги игнорирате безбедносните принципи при нивното користење. Невнимателно движење може да предизвика сериозна повреда во дел од секунда. 4) Употреба и чување на електричните алати...
  • Page 96 Villager VLN 1095 (МК) 5) Сервисирањe Електричниот алат сервисирајте го кај квалификувано лице кое користи само идентични резервни делови. Со ова се овозможува безбедно одржување на електричниот алат. Безбедносни предупредувања за електричното ренде - Почекајте сечилото да престане да работи пред да го спуштите алатот.
  • Page 97 Villager VLN 1095 (МК) • Проверете ја позицијата на каблите за напојување пред да почнете со работа, и бидете сигурни дека се доволно одалечени од работниот простор. • Не користете стари или оштетни ножеви за рендето. Тоа може да доведе...
  • Page 98 Villager VLN 1095 (МК) Наведените вредности на бучава се нивоа на емисии и не се неопходно ниво на безбедна работа. Иако постои взаемна врска помеѓу нивото на емисија и изложување, тоа не може со сигурност да се искористи за одредување – дали...
  • Page 99 Villager VLN 1095 (МК) ПРЕДУПРЕДУВАЊE! Вредноста на емисијата вибрации за време на вистинската употреба на уредот може да се разликува од декларираната вредност во зависност од начинот на којшто се користи уредот и во зависност од следните примери и останати...
  • Page 100 Villager VLN 1095 (МК) 3. Користете прописни алатки за употреба на уредот и бидете сигурни дека се во добра состојба. 4. Цврсто држете ги држачите за раце и рачките. 5. Oдржувајте го производот во согласност со овие инструкции и одржувајте го...
  • Page 101 Villager VLN 1095 (МК) ПРЕДУПРЕДУВАЊE! Oвој уред произведува електромагнетно поле за време на работата! Ова поле, под одредени околности може да им пречи на активните и пасивните медицински имплантати! За да се намали опасноста од сериозни или фатални повреди, на лицата со медицински имплантати им се препорачува да се...
  • Page 102 Villager VLN 1095 (МК) КОМПОНЕНТИ Помошна Бирач за излез Блокада на на рачка прекинувачот струганицата Рачка Испуст за Копче за струганици Прекинувач подесување на длабочината на сечење Основа што Штитник на се подесува кабелот за напојување Кабел за напојување Штитник на...
  • Page 103 Villager VLN 1095 (МК) Бирач за излез Канал за извлекување на струганици на прашина Градирана скала Штитник на главата за сечење TEХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ Mодел VLN 1095 Номинален напон 230V~50Hz Номинална сила 1000 W Брзина на празен од 16000 в/мин Maксимална длабочина на пресек...
  • Page 104 Villager VLN 1095 (МК) ПРЕД УПОТРЕБА Пред почетокот на склопувањето, замената или подесувањето на било која опрема, исклучете го уредот од мрежата за напојување со вадење на приклучокот од приклучницата – за да спречите ненамерно (случајно) покренување на уредот. Пред употреба секогаш задолжително проверете го напонот на мрежата! Тој...
  • Page 105 Villager VLN 1095 (МК) Ножевите се остри од двете страни. Доколку се истапи или истроши свртете ја и користете ја другата остра страна. Кога ќе се истрошат двете страни, заменете ги ножевите. Не обидувајте се да ги острите ножевите. При заменување на ножевите, секогаш менувајте ги истовремено. Во...
  • Page 106 Villager VLN 1095 (МК) Подесување на длабочината на сечење • За да овозможите основата за подесување да ја постигне Копче за посакуваната висина, свртете го подесување на длабочината на копчето за подесување на сечење длабочината на сечење – додека Прстен со градирана...
  • Page 107 Villager VLN 1095 (МК) • Брзината на уредот и длабочината на сечење го одредуваат завршниот квалитет. За да добиете груб пресек, зголемете ја длабочината на сечење. За да добиете пофин финиш, намалете ја длабочината на сечење и побавно туркајте го...
  • Page 108: Заштита На Животната Средина

    Villager VLN 1095 (МК) ЧИСТЕЊE Oдржувајте го уредот во чиста состојба, отстранувајќи ги пилевината, прашината, нечистотијата или отпадоците. Отворите за вентилација и рачките на прекинувачите мора да бидат чисти без присуство на страни тела. Уредот најефикасно може да се исчисти со компримиран сув воздух. Секогаш носете...
  • Page 109 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-14:2015 Oдговорно лице овластено за составување на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager Д.O.O, Кајухова 32 P, 1000 Љубљана. Meстo / дата: Љубљанa, 25.09.2018. Лице одговорно за составување на техничка документација Звонкo Гаврилов...
  • Page 110 Villager VLN 1095 (RO) RINDELE ELECTRICE Villager VLN 1095 Instrucțiune originală pentru utilizare...
  • Page 111 Villager VLN 1095 (RO) Explicație simboluri Obligatoriu citiți această instrucțiune înainte de a porni dispozitivul și respectați instrucțiunile. Purtați mănuși de protecție. Purtați protecție pentru urechi. Purtați protecție pentru ochi. Purtați mască de protecție. Izolație dublă. Produsul este în conformitate cu normativele și standardele UE.
  • Page 112 Villager VLN 1095 (RO) Avertismente generale de siguranță Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice AVERTISMENT! Citiţi toate avertizările, instrucţiunile, ilustraţiile şi specificaţiile puse la dispoziţie împreună cu această sculă electrică. Nerespectarea instrucţiunilor menţionate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau vătămări corporale grave.
  • Page 113 Villager VLN 1095 (RO) f) Dacă nu poate fi evitată folosirea sculei electrice în mediu umed, folosiţi o alimentare protejată printr-un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare. 3) Siguranţa persoanelor a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă...
  • Page 114 Villager VLN 1095 (RO) 4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice a) Nu suprasolicitaţi scula electrică. Folosiţi pentru executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.
  • Page 115 Villager VLN 1095 (RO) Avertismente de siguranță pentru rindelelel electrice Aşteptaţi ca, cuţitul să se oprească înainte de a pune scula electrică jos. Un cuţit neprotejat, care se roteşte, poate pătrunde în suprafaţa de lucru ducând la posibilitatea pierderii controlului şi la răniri grave.
  • Page 116 Villager VLN 1095 (RO) AVERTISMENT! Praful care rezultă din utilizarea dispozitivelor electrice pentru randare, tăiere și alte activități de construcție - conțin substanțe chimice despre care se știe că cauzează cancer, defecte congenitale sau alte leziuni reproductive. Câteva exemple de astfel de substanțe chimice sunt: - plumb din vopsea cu plumb.
  • Page 117 Villager VLN 1095 (RO) Directiva impune producătorilor de unelte electrice și furnizorilor să depună rezultate demonstrabile ale testelor de vibrații și să permită utilizatorilor să ia decizii în cunoștință de cauză cu privire la perioada de timp în care dispozitivul electric poate fi utilizatăîn condiții de siguranță...
  • Page 118 Villager VLN 1095 (RO) AVERTISMENT! Identificarea măsurilor de protecție pentru protecția operatorului - bazată pe evaluarea expunerii în condiții reale de utilizare (luând în considerare toate părțile din ciclul de lucru ca fiind momentul în care dispozitivul este oprit de întrerupător și atunci când funcționează...
  • Page 119 Villager VLN 1095 (RO) Alte riscuri Chiar și atunci când manipulați acest dispozitiv în conformitate cu toate măsurile de protecție, există riscuri potențiale de rănire. Următoarele pericole pot apărea în legătură cu structura și designul acestui dispozitiv: 1.Deteriorarea sănătății care rezultă din emisiile de vibrații - dacă dispozitivul este folosit o perioadă...
  • Page 120 Villager VLN 1095 (RO) PIESE Reglare Blocare evacuare comutator rășină Manetă Evacuare Buton petru rășină Comutator reglarea afunzimii tăieroo Bază de Protecția reglare cablului de alimentare Cablul de alimentare Bază fixă Protecție Buton de fixare a cap tăiere ghidurilor paralele...
  • Page 121 Villager VLN 1095 (RO) Reglare Canal petntru evacuare evacuarea prafului rășină Paletă setare Protecție cap tăiere PROPRIETĂȚILE TEHNICE Modelul VLN 1095 Tensiunea nominal 230V~ 50Hz Puterea nominală 1000 W Viteza mersului în gol 16000 o/min Maksimalna dubina reza 3 mm Maksimalna širina reza...
  • Page 122: Înainte De Utilizare

    Villager VLN 1095 (RO) ÎNAINTE DE UTILIZARE Înainte de a începe montarea, înlocuirea sau reglarea oricărui echipament, deconectați dispozitivul de pe rețeaua de alimentare îndepărtând fișa din priză - pentru preveni pornirea accidentală (neplanificată) dispozitivului. Verificați întotdeauna tensiunea sursei de alimentare - înainte de utilizare! Trebuie să...
  • Page 123 Villager VLN 1095 (RO) Când înlocuiți cuțitele, înlocuiți ambele cuțite în același timp. În caz contrar, vibrațiile care apar - vor reduce durata de viață a cuțitelor și dispozitivului. 5. Lamele trebuie reglate astfel încât marginea de tăiere să fie aliniată cu înălțimea bazei fixe.
  • Page 124 Villager VLN 1095 (RO) Setarea adâncimii de tăiere • Pentru a permite ca baza de ajustare Buton de setare a adâncimii de să atingă înălțimea dorită, rotiți tăiere Manetă butonul de reglare a adâncimii - în Accesorie timp ce măsurătorile milimetrice Inel cu reglaj afișate pe inelule cu reglaj nu coincid...
  • Page 125 Villager VLN 1095 (RO) ATENȚIE! Trecerea extrem de rapidă prin materialul pe care îl preluctăm poate provoca o redusă slabă a tăierii și poate cauza deteriorarea cuțitelor sau a motorului. Dacă mișcarea este prea lentă, puteți arde sau deteriora tăierea.
  • Page 126 Villager VLN 1095 (RO) AVERTISMENT: Anumiți agenți de curățare și soluții - deteriorează piesele din plastic. Unele dintre acestea sunt: benzina, tetraclorura de carbon, soluții de curățare clorurate, amoniacul și detergenți pentru uz casnic - conținând amoniac. PROTECȚIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Acest produs este marcat cu un simbol de sortare selectivă...
  • Page 127 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-14:2015 Persoana responsabilă pentru redactarea documentației tehnice: Zvonko Gavrilov, la adresa firmei Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Localitatea / data: Ljubljana, 25.09.2018 Persoana autorizată pentru a face declarație în numele producătorului Zvonko Gavrilov...
  • Page 128 Villager VLN 1095 (SK) ELEKTRICKÉ STRÚHADLO Villager VLN 1095 Originálny návod na použitie...
  • Page 129 Villager VLN 1095 (SK) Vysvetlenie symbolov Povinne si prečítajte tento návod pred spustením zariadenia a dodržiavajte ho. Noste ochranné rukavice. Noste ochranu uší. Noste ochranu očí. Noste ochrannú masku. Dvojitá izolácia. Výrobok je v súlade s EÚ normami a štandardmi.
  • Page 130 Villager VLN 1095 (SK) RADY K BEZPEČNÉMU POUŽITIU Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a špecifikácie dodané s týmto elektrickým náradím. Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenie.
  • Page 131 Villager VLN 1095 (SK) e) Keď pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 132 Villager VLN 1095 (SK) 4) Starostlivé používanie elektrického náradia a) Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte elektrické náradie vhodné na daný druh práce. S vhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už...
  • Page 133 Villager VLN 1095 (SK) Bezpečnostné výstrahy k elektrickému strúhadlu - Pred položením náradia počkajte, kým sa nôž nezastaví. Nechránený rotujúci nôž sa môže dostať do kontaktu s povrchom a spôsobiť stratu kontroly a závažné zranenie. - Držte elektrické náradie za izolované uchopovacie plochy, pretože nôž by sa mohol dostať...
  • Page 134 Villager VLN 1095 (SK) VÝSTRAHA! Nejaké prachy vznikajúce použitím elektrických náradí na strúhanie, odrezávanie a iné stavebné aktivity – obsahujú chemické látky, o ktorých vedno, že spôsobujú rakovinu, narodeninové defekty alebo iné reprodukčné poruchy. Niektoré príklady takýchto chemikálii sú: - Olovo z olovnatých farieb.
  • Page 135 Villager VLN 1095 (SK) Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súhrn) určená v súlade so EN 62841: Strúhanie Hladina vibrácií v režime strúhania a = 4,7 m/s Meracia neistota K = 1.5 m/s Deklarovaná hodnota emisie vibrácií sa má používať ako minimálna hladina a má...
  • Page 136 Villager VLN 1095 (SK) Aby ste znižili náraz emisie vibrácií a hluku, obmedzte pracovnú dobu, používajte pracovné režimi, ktoré majú nízky hluk a nízke vibrácie, a tiež – používajte aj ochrannú výbavu. Berte do úvahy nasledujúce body – aby ste znižili riziká zjavujúce sa v dôsledku vystavenia hluku a vibráciam:...
  • Page 137 Villager VLN 1095 (SK) 2. Zranenie a poškodenie majetku pre zlomené náradia alebo v dôsledku znenazdaného nárazu na skryté predmety počas použitia. 3. Zranenie alebo poškodenie majetku zapríčinené letiacimi predmetmi. VÝSTRAHA! Toto zariadenie utvára elektromagnetické pole počas prevádzky! Toto pole môže za istých okolnosti rušiť...
  • Page 138 Villager VLN 1095 (SK) KOMPONENTY Pomocná Volič Blokáda páčka výstupu spínača hobliny Rukoväť Výpust na hobliny Tlačidlo na Prekidač nastavovanie hĺbky rezaniaavanje Nastaviteľn ý základ Chránič napájacieho kábla Napájací kábel Fixný Chránič Tlačidlo upínania základ rezacej paralelného hlavy vedenia Kľúč...
  • Page 139 Villager VLN 1095 (SK) Volič výstupu Kanál na hobliny vyťahovanie prachu Rozdeľov acia škála Chránič rezacej hlavy TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Model VLN 1095 Nominálne napätie 230V~ 50Hz Nominálny výkon 1000 W Rýchlosť chodu na prázdno 16000 o/min Maximálna hĺbka rezu 3 mm Maximálna šírka rezu...
  • Page 140: Pred Použitím

    Villager VLN 1095 (SK) PRED POUŽITÍM Pred začiatkom montáže, výmeny alebo nastavovania akejkoľvek výbavy, odpojte zariadenie z napájacej siete odpojením zástrčky zo zásuvky – aby ste zabránili neumyselnému (náhodnému) spusteniu zariadenia. Povinne vždy preverte napätie napájacej siete – pred použitím! Ono musí byť...
  • Page 141 Villager VLN 1095 (SK) Nože sú ostré z oboch strán. Pokiaľ sa jedna strana vytupí alebo opotrebuje, otočte ju a používajte – druhú ostrú stranu. Keď sa obe strane opotrebujú, vymeňte nože. Neskúšajte ostriť nože. Keď meníte nože, vymeňte obidva nože zároveň. V opačnom prípade, vibrácie, ktoré...
  • Page 142 Villager VLN 1095 (SK) Nastavovanie rezacej hĺbky • Aby ste umožnili, aby nastaviteľný základ dosiahol želanú výšku, Tlačidlo na otáčajte tlačidlo na nastavovanie nastavovanie hĺbky rezu – kým sa hodnota v hĺbky rezania milimetroch zobrazená Prsteň s rozdeľovacom prsteni tlačidla na rozdeľovacou...
  • Page 143 Villager VLN 1095 (SK) POZOR! Extrémne rýchly prechod zariadením môže zapríčiniť zlú kvalitu rezu a spôsobí poškodenie nožov alebo motora. Pokiaľ je pohybovanie príliš pomalé, môžete spáliť alebo poškodiť rez. Správna rýchlosť pohybu závisí od typu látky, ktorá sa používa a rezacej hĺbky. Pred strúhaním obrobku, urobte niekoľko testov –...
  • Page 144: Ochrana Životného Prostredia

    Villager VLN 1095 (SK) OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Tento výrobok je označený symbolom selektívneho triedenia na odpadovú elektrickú a elektronickú výbavu. Toto znamená – že tento výrobok nemá byť odstránený s odpadom z domácnosti, ale musí byť spracovaný v zberacom systéme – v súlade so Smernicou 2002/96/EC. Vtedy bude zrecyklovaný...
  • Page 145 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-14:2015 Zodpovedná osoba oprávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese spoločnosti Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 25.09.2018 Osoba zodpovedná zostaviť vyhlásenie v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...

Table of Contents