ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE عربي...
ENGLISH Important! Read this information carefully. Celsius (61-68 degrees Fahrenheit). Retain for future reference. Safety information Age recommendation — Do not use the sleeping bag if the child’s This sleeping bag is recommended for chil- head can pass through the neck-hole dren 6-18 months (from 8 kg/18 lbs).
DEUTSCH Wichtig! Diese Information aufmerksam durchlesen und für später gut aufheben. Sicherheitsinformation Altersempfehlung — Das Produkt nicht benutzen, wenn das Dieser Schlafsack wird für Kinder von 6-18 Kind aufgrund der Passform bei befes- Monaten (ab 8 kg/18 lbs) empfohlen. tigtem Schlafsack mit dem Kopf durch den Ausschnitt schlüpfen kann.
FRANÇAIS Important! A lire attentivement et à sur le dos. conserver pour une utilisation ultérieure. Cette gigoteuse est relativement chaude et Âge conseillé s’utilise donc à une température ambiante Cette gigoteuse est conçue pour des bébés d’environ 16-20 degrés Celsius (61-68 entre 6 et 18 mois (à...
NEDERLANDS Belangrijk! Lees deze informatie zorgvuldig standaard temperatuur van 16-20°C. en bewaar deze. Wellicht heb je hem later nog eens nodig. Veiligheidsinformatie — Niet te gebruiken wanneer de pasvorm Aanbevolen leeftijd van de babyslaapzak zodanig is dat het Deze babyslaapzak wordt aanbevolen voor hoofd van het kind door de halskraag kinderen van 6-18 maanden (vanaf 8 kg).
DANSK Vigtigt! Læs denne information omhyggeligt tur på 16-20º. og gem den. Du kan få brug for den senere. Sikkerhedsoplysninger Anbefalet alder — Brug ikke soveposen, hvis barnets ho- Denne sovepose anbefales til børn fra 6-18 ved kan komme gennem halsåbningen, måneder (fra 8 kg/18lbs).
ÍSLENSKA Mikilvægt! Lesið þessar upplýsingar sæng - til að barnið ofhitni ekki. vandlega. Geymið til að nota síðar. — Haldið fjarri eldi. — Öryggi barns er í höndum foreldra þess Aldur eða umönnunaraðila. Munið að gæta Þessi svefnpoki er ætlaður börnum frá 6 til reglulega að...
NORSK Viktig! Les denne informasjonen nøye og ta er festet for bruk. vare på den. Du kan få bruk for den senere. — Soveposen skal ikke brukes sammen med ekstra dyne eller teppe - dette for Aldersanbefaling å unngå fare for overoppheting. Denne soveposen er anbefalt for barn mel- —...
SUOMI Tärkeää! Lue nämä ohjeet huolellisesti ja Fahrenheit-asteessa). säilytä ne vastaisuuden varalle. VAROITUS Ikäsuositus — Älä käytä unipussia, jos lapsen pää Tämä makuupussi on tarkoitettu 6-18 kuu- mahtuu kaula-aukon läpi unipussin kauden ikäisille lapsille (8 kg:sta ylöspäin). ollessa lapsen päällä. —...
SVENSKA Viktigt! Läs den här informationen noga och (61-68 grader Fahrenheit). spara den. Du kan komma att behöva den senare. Säkerhetsinformation — Använd inte om passformen är så att Åldersrekommendation barnets huvud kan passera genom hals- Denna sovsäck är rekommenderad för barn kragen när produkten är fastsatt.
ČESKY Důležité! Pečlivě čtěte a uchovejte. tomu, aby dítěti bylo nezdravě horko. — Chraňte před ohněm. Doporučený věk — Za bezpečí dítěte jsou zodpovědní Tento spací pytel je určen pro děti ve věku rodiče nebo pěstouni. Pravidelně dítě 6-18 měsíců (od 8 kg). kontrolujte.
ESPAÑOL ¡Importante! Leer esta información dete- temperatura ambiente estándar de 16 a nidamente y guardarla. Quizás se necesite 20ºC (61-68ºF). consultar en un futuro. Información de seguridad Edad recomendada — No uses el saco de dormir si el niño Este saco de dormir se recomienda para es capaz de hacer pasar su cabeza a bebés de 6 a 18 meses (a partir de 8 kg/18 través del cuello del saco una vez esté...
ITALIANO Importante! Leggi attentamente queste 16-20 gradi Celsius (61-68 gradi Fahren- informazioni e conservale per ulteriori heit). consultazioni. Informazioni sulla sicurezza Età consigliata — Non usare il sacco nanna se la testa del Questo sacco nanna è adatto a bambini da bambino passa attraverso il foro per 6 a 18 mesi (da 8 kg/18 lb).
MAGYAR Fontos! Figyelmesen olvasd el az alábbi között. információt! Őrizd meg! Figyelmeztetés Ajánlott életkor — Ne használd a hálózsákot abban az eset- Ezt a hálózsákot 6-18 hónapos gyermekek- ben, ha rögzített állapotban a gyermek nek ajánljuk (8 kg-tól). feje átfér a nyakkivágáson. —...
POLSKI Ważne! Przeczytaj uważnie. Zachowaj na przez otwór. przyszłość. — Nie należy używać produktu z dodatko- wym kocem lub kołdrą – w ten sposób Zalecany wiek ochronisz dziecko przed przegrzaniem. Śpiwór zalecany jest dla dzieci od 6-18 — Trzymaj śpiwór z dala od ognia. miesięcy żywcia (od 8 kg).
EESTI Oluline! Lugege informatsiooni hoolikalt. tekina - see võib põhjustada lapse Hoidke juhend alles. kehatemperatuuri ülekuumenemise. — Hoidke eemale lahtistest tulekolletest. Soovitatav vanus — Lapse ohutuse tagamine on See magamiskott on sobilik 6-18 kuu lapsevanema kohustus. vanustele lastele (alates 8 kg). —...
LATVIEŠU Svarīgi! Rūpīgi izlasiet šo informāciju. atvērumam, kad tas ir nofiksēts. Saglabājiet turpmākai uzziņai. — Lai izvairītos no ķermeņa pārkaršanas, guļammaisu nav paredzēts izmantot ar Vecuma ierobežojumi papildu gultas veļu. Šis guļammaiss paredzēts bērniem no 6 – — Sargāt no uguns. 18 mēnešiem (no 8 kg).
LIETUVIŲ Svarbu! Atidžiai perskaitykite šią informaci- užsegtas. ją. Išsaugokite tolesniam naudojimui. — Nereikia dengti vokelio papildoma ant- klode ar užtiesalu, kad kūdikis neper- Amžius kaistų. Šis vokelis skirtas kūdikiams nuo 6 iki 18 — Saugokite nuo ugnies. mėnesių (nuo 8 kg). —...
PORTUGUÊS Importante! Leia esta informação com amenas, aproxidamente 16-20º. atenção. Guarde como referência para o futuro. Informação de segurança — Não utilizar o saco-cama caso a cabeça Idade recomendada da criança passe entre o colarinho, Este saco-cama é recomendado para crian- depois de este ter sido fechado.
ROMÂNA Important! Citeşte cu atenţie această infor- standard, aproximativ 16-20 grade Celsius. maţie. Păstrează pentru referinţe viitoare. Informaţii pentru siguranţă Recomandare de vârstă — Nu folosi sacul de dormit în cazul în care Acest sac de dormit este recomandat pen- deschizătura acestuia este suficient de tru copii de 6-18 luni (de la 8 kg).
SLOVENSKY Dôležité upozornenie! Čítajte pozorne. Ná- tým otvorom. vod starostlivo uschovajte. — Spací vak by sa nemal používať s dekou alebo prikrývkou navyše, aby sa vaše Odporúčaný vek dieťa neprehrialo. Tento spací vak je vhodný pre deti od 6-18 — Chráňte pred ohňom. mesiacov (min.
БЪЛГАРСКИ Важно! Прочетете тази информация вни- на стайна температура от около 16-20 мателно. Запазете за бъдеща справка. градуса по Целзий (61-68 градуса по Фаренхайт). Препоръчителна възраст Тази спална торба се препоръчва за деца Информация, свързана с безопас- от 6 до 18 месеца (от 8 kg/18 lbs). ността...
HRVATSKI Važno! Pažljivo pročitajte upute. Sačuvajte dnoj sobnoj temperaturi oko 16 – 20 °C. za buduće potrebe. Sigurnosne informacije Preporuka za dob — Ne koristite vreću za spavanje ako glava Ova vreća za spavanje prikladna je za bebe bebe može lako proći kroz otvor za vrat. od 6 do 18 mjeseci (od 8 kg).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντικό! Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις ανάλογα με την θερμοκρασία του δωματίου. πληροφορίες. Κρατήστε τις για μελλοντική Αυτός ο σάκκος ύπνου δεν θα πρέπει να αναφορά. χρησιμοποιείται με με μια επιπλέον κουβέρ- τα ή πάπλωμα. Βεβαιωθείτε ότι το μωρό σας Προτεινόμενη...
РУССКИЙ Важно! Внимательно прочитайте и сохра- 20 ºС (61-68 ºF). ните эту информацию. Информация по безопасности Рекомендации по возрасту — Не используйте спальный мешок, если Спальный мешок подходит для детей от 6 голова ребенка может пролезть в гор- месяцев до полутора лет (весом от 8 кг). ловину, когда...
SRPSKI Bitno! Pažljivo pročitajte ovo uputstvo. kroz zakopčan okovratnik. Sačuvajte. — Da detetu ne bi bilo prevruće, uz vreću za spavanje nemojte koristiti dodatne Preporuke o starosnoj dobi pokrivače. Vrećica za spavanje se preporučuje za decu — Držite dalje od vatre. od 6 do 18 meseci starosti (od 8kg/18lbs).
SLOVENŠČINA Pomembno! Natančno preberite. Shranite zdrsne čez odprtino ovratnika, ko je ta za nadaljno uporabo. zapet. — Ko je otrok v spalni vreči, ga ne po- Priporočila glede starostne dobe krivajte z dodatnimi odejami - s tem Ta spalna vreča je namenjena otrokom od preprečite nevarnost, da se pregreje.
TÜRKÇE Önemli! Bu bilgileri dikkatle okuyun. İleriki bu da yaklaşık olarak 16-20 santigrat dere- kullanımlar için saklayın. cedir (61-68 fahrenhayt). Yaş tavsiyesi Güvenlik bilgileri Bu uyku tulumunun 6-18 aylık bebekler (8 — Ürün kullanım için sıkılaştırıldığında ço- kg’ dan fazla) için kullanılması tavsiye edilir. cuğun kafası...
عربي مهم !اقرا هذه المعلومة بعناية .تحفظ للرجوع اليها .تذكري أن تلقي نظرة على طفلك بانتظام . ً مستقب ال —ال تستخدمي كيس النوم في حالة تعرض أحد .قطعه للكسر، التلف أو الفقدان توصيات بخصوص العمر 6-18يوصى باستخدام كيس النوم هذا لألطفال من )شهر(من...
Need help?
Do you have a question about the VANDRING and is the answer not in the manual?
Questions and answers