Download Print this page

Advertisement

Quick Links

DR 432 SD
DIGITAL NOTEMANAGER
WAV STEREO RECORDER
MP3/wma PLAYER
65 RECORDING HOURS
1GB EXTERNAL MEMORY

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DR 432 SD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Trevi DR 432 SD

  • Page 1 DR 432 SD DIGITAL NOTEMANAGER WAV STEREO RECORDER MP3/wma PLAYER 65 RECORDING HOURS 1GB EXTERNAL MEMORY...
  • Page 2 Il presente documento non può essere riprodotto o trasferito, neppure parzialmente, in alcun modo e con nessun mezzo, elettronico o meccanico, né...
  • Page 3 DR 432SD ITALIANO DIGITAL NOTEMANAGER CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Cavo audio Jack/Jack Cavo linea telefonica Digital Recorder Auricolari Memoria esterna Micro SD da 1 GB Microfono auricolare Microfono esterno Scatola di derivazione telefonica Cavo Usb-MiniUsb...
  • Page 4: Descrizione Dei Comandi

    DR 432SD ITALIANO DIGITAL NOTEMANAGER Descrizione dei comandi Ingresso microfono esterno/audio Line IN Ingresso cuffie/auricolari Display LCD Tasti multifunzione: Tasto centrale M menu principale/conferma/ selezione modalita’ Back, salto brano/registrazione precedente Next, salto brano/registrazione successiva +, aumento volume/scelta menu -, diminuzione volume/scelta menu Tasto PLAY/PAUSE inizio/pausa riproduzione , ON/OFF accensione/spegnimento, pausa registrazione Tasto REC/STOP inizio/arresto registrazione...
  • Page 5: Descrizione Display Lcd

    DR 432SD ITALIANO DIGITAL NOTEMANAGER Descrizione display LCD Modo riproduzione: - A, B, C, D : cartelle contenenti registrazioni vocali - M : cartella contenente file musicali Qualità registrazione: - STEREO HQ: alta qualita’ stereo - HQ: alta qualità - SP: qualità...
  • Page 6 DR 432SD DIGITAL NOTEMANAGER ITALIANO l’apparecchio. Per spegnerlo premere nuovamente per qualche Indicatore stato della batteria istante il tasto PLAY/PAUSE(5). L’indicatore dello stato della batteria mostra la carica residua Se durante una registrazione si fa una pausa superiore ai 10 minuti il note-manager si porta automaticamente in standby;...
  • Page 7 DR 432SD DIGITAL NOTEMANAGER ITALIANO Registrazione da microfono esterno Registrazione da telefono fisso Collegare il microfono esterno in dotazione Scollegare il telefono dalla linea telefonica; collegare nell’ingresso del microfono(l). il cavo della lina telefonica all’ingresso LINE della Accendere il note-manager. scatola di derivazione.
  • Page 8 DR 432SD ITALIANO DIGITAL NOTEMANAGER Registrazione da dispositivo esterno Registrazione di conversazione al cellulare Collegare tramite il cavo Jack-Jack l’ingresso Collegare il microfono auricolare alla presa microfono esterno del note-manager all’uscita microfono esterno/audio Line IN (1). cuffie/audio out di un dispositivo audio/video Indossare l’auricolare nell’orecchio nel quale (lettore multimediale, HiFi, dvd portatile etc ).
  • Page 9 DR 432SD ITALIANO DIGITAL NOTEMANAGER Qualita’ di registrazione Sensibilita’ del microfono Attraverso questa impostazione e’ possibile scegliere la qualita’ di Nel caso di registrazioni di voci o suoni con un livello audio troppo registrazione; una qualita’ elevata consente una riproduzione piu’ alto e’...
  • Page 10 DR 432SD ITALIANO DIGITAL NOTEMANAGER Riproduzione di registrazioni effettuate In modalità arresto, premere i tasti BACK (4b) o NEXT (4c) per selezionare la registrazione da riprodurre. Accendere il registratore vocale e attraverso il tasto Regolare il volume seguendo il paragrafo Regolazio centrale M(4a) selezionare la modalità...
  • Page 11 DR 432SD ITALIANO DIGITAL NOTEMANAGER Ripetizione sezione A-B Cancellare una registrazione Questa modalità durante la riproduzione avvierà la ripetizione Selezionare la registrazione che si desidera cancellare Tenere premuto per qualche istante il tasto centrale ciclica della riproduzione selezionata. M (4a) per entrare nel menu principale. Premere PLAY/PAUSE (5), la riproduzione viene Spostarsi nel menu utilizzando + (4d) e - (4e) avviata.
  • Page 12 DR 432SD ITALIANO DIGITAL NOTEMANAGER Timer (Impostazione orario di registrazione) Per poter cancellare l’intero contenuto della cartella premere sei volte il tasto + (4d), i nomi di tutte le cartelle inizieranno a lampeggiare; Tenere premuto per qualche istante il tasto centrale Premere il tasto centrale M (4a).
  • Page 13: Funzione Allarme

    DR 432SD ITALIANO DIGITAL NOTEMANAGER Funzione allarme Collegare e scollegare al PC Con il note-manager in modalità di arresto, Utilizzando il cavo Usb-MiniUsb in dotazione potete collegare premere a lungo il tasto centrale M (4a) ed entrare il note-manager al pc per salvare su computer le registrazioni nel menu’...
  • Page 14: Risoluzione Dei Problemi

    DR 432SD DIGITAL NOTEMANAGER ITALIANO Risoluzione dei problemi Il note-manager non si accende ..Le batterie sono esaurite. Sostituire le batterie. Non si può registrare ......La funzione HOLD e’ attivata (On Hold). Disattivare la funzione HOLD. Le batterie sono esaurite. Sostituire le batterie.
  • Page 15: Descrizione Tecnica

    DR 432SD DIGITAL NOTEMANAGER ITALIANO Descrizione tecnica Capacità memoria esterna in dotazione 1 GB (registrazione fino a 65 ore) Qualità di registrazione Stereo HQ (192 Kbps formato WAV) HQ (128 Kbps formato WAV) SP (64 Kbps formato WAV) LP (32 Kbps formato WAV) Durata di registrazione Stereo HQ (11 ore) HQ (17 ore)
  • Page 16 DR 432SD ENGLISH DIGITAL NOTEMANAGER p.16...
  • Page 17 DR 432SD ENGLISH DIGITAL NOTEMANAGER p.17...
  • Page 18 DR 432SD ENGLISH DIGITAL NOTEMANAGER p.18...
  • Page 19 DR 432SD ENGLISH DIGITAL NOTEMANAGER p.19...
  • Page 20 DR 432SD ENGLISH DIGITAL NOTEMANAGER p.20...
  • Page 21 DR 432SD ENGLISH DIGITAL NOTEMANAGER p.21...
  • Page 22 DR 432SD ENGLISH DIGITAL NOTEMANAGER p.22...
  • Page 23 DR 432SD ENGLISH DIGITAL NOTEMANAGER p.23...
  • Page 24 DR 432SD ENGLISH DIGITAL NOTEMANAGER p.24...
  • Page 25 DR 432SD ENGLISH DIGITAL NOTEMANAGER p.25...
  • Page 26 DR 432SD ENGLISH DIGITAL NOTEMANAGER p.26...
  • Page 27 DR 432SD ENGLISH DIGITAL NOTEMANAGER p.27...
  • Page 28 DR 432SD ENGLISH DIGITAL NOTEMANAGER p.28...
  • Page 29 DR 432SD ENGLISH DIGITAL NOTEMANAGER p.29...
  • Page 30 DR 432SD ENGLISH DIGITAL NOTEMANAGER p.30...
  • Page 31 DR 432SD NOTE DIGITAL NOTEMANAGER p.31...
  • Page 32: Allumage / Extinction

    DR 432SD FRANCAIS DIGITAL NOTEMANAGER Allumage / Extinction Réglage du volume Pour commencer ΰ utiliser votre enregistreur numιrique Il est possible de régler le volume soit en mode arrêt qu’en mode de Insιrez la carte Micro SD fournie dans l’entrιe. lecture.
  • Page 33 DR 432SD FRANCAIS DIGITAL NOTEMANAGER Enregistrement de téléphone fixe Connectez la boîte de dérivation à la lign téléphonique. Connectez l’entrée du microphone extérieur (1) à la boîte de dérivation téléphonique. Sélectionnez le dossier de destination en appuyant sur la touche REPEAT/FOLDER (8). Pour lancer l’enregistrement, appuyez sur REC/STOP (6).
  • Page 34 DR 432SD DEUTSCH DIGITAL NOTEMANAGER Einschalten / Ausschalten Lautstärkeregulierung So starten Sie mit Ihrem digitalen Recorder legte die Die Lautstärkeregulierung ist sowohl im Stopp- als auch im mitgelieferten Micro SD in in der Zeitnischen, wird der Wiedergabemodus möglich. Drücken Sie die Taste + (4d) bringen, um die Wahlschalter HOLD (7) nach oben gedrückt und die Taste PLAY Lautstärke zu erhöhen.
  • Page 35 DR 432SD DEUTSCH DIGITAL NOTEMANAGER Aufnahme vom Festnetztelefon Die Abzweigdose an die Telefonleitung anschließen. Den Eingang des externen Mikrophons (1) an die Telefon-Abzweigdose anschließen. Den gewünschten Ordner durch Druck der Taste REPEAT/FOLDER (8) anwählen. Die Taste REC/STOP (6) drücken, um die Aufnahme zu starten. Die Taste REC/STOP (6) erneut drücken, um die Aufnahme zu beenden.
  • Page 36 DR 432SD ESPANOL DIGITAL NOTEMANAGER Encendido / Apagado Ajuste de volumen Para comenzar a usar su grabadora digital de poner la Micro SD Se puede ajustar el volumen tanto en modo parada como en en la ranura ofrecidos en, asegúrese de haber reproducción.
  • Page 37 DR 432SD ESPANOL DIGITAL NOTEMANAGER Grabación desde teléfono fijo Conecte la caja de distribución a la línea telefónica tal y. Conecte la entrada del micrófono externo (1) a la caja de distribución telefónica. Seleccione la carpeta de destino pulsando el botón REPEAT/FOLDER (8).
  • Page 38 DR 432SD PORTOGUES DIGITAL NOTEMANAGER Ajustar o volume Ligar / Desligar É possível ajustar o volume quer no modo de paragem, quer Para começar a utilizar o seu gravador digital colocar o Micro SD na reprodução. Pressione a tecla + (4d) para aumentar o volume. em fornecidas no slot, certifique-se que coloca o selector HOLD Pressione a tecla - (4e) para diminuir o volume.
  • Page 39 DR 432SD PORTOGUES DIGITAL NOTEMANAGER Gravação do telefone fixo Ligue a caixa de distribuição de cabos na linha telefónica como se encontra na imagem. Ligue a entrada do microfone externo (1) à caixa de distribuição de cabos telefónicos. Seleccione a pasta de destino pressionando a tecla REPEAT/FOLDER (8).
  • Page 40 Eλληνικα DR 432SD DIGITAL NOTEMANAGER Ρύθμιση έντασης Άναμμα / Σβήσιμο Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση είτε στο τρόπο Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το ψηφιακό recorder παύσης είτε κατά την αναπαραγωγή. σας θέσει το Micro SD σε παρέχονται μέσα σε σχισμή, Πατήστε...
  • Page 41 Eλληνικα DR 432SD DIGITAL NOTEMANAGER Εγγραφή από σταθερό τηλέφωνο Συνδέετε το κουτί διακλάδωσης στην τηλεφωνική γραμμή όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο. Συνδέετε την είσοδο του εξωτερικού μικροφώνου (1) με το κουτί τηλεφωνικής διακλάδωσης. Επιλέγετε το φάκελο προορισμού πιέζοντας το κουμπί REPEAT/FOLDER (8). Πατήστε REC/ STOP (6) για...
  • Page 42 DR 432SD DIGITAL NOTEMANAGER correct disposal of the product Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto. Precautions for correct disposal of the product. Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve The symbol shown on the equipment indicates that waste must essere oggetto di “raccolta separata”...
  • Page 43 DR 432SD DIGITAL NOTEMANAGER correct disposal of the product Advertencias para la correcta eliminación del producto. Advertências para a correcta demolição do produto. El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo deve ser ser objeto de “recogida selectiva”...
  • Page 44 Trevi S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino,62 47924 Rimini (RN) Italy - www.trevi.it info@trevi.it MADE IN CHINA...