Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

HF_WAL_A
1:
2:
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HF WAL A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SEBSON HF WAL A

  • Page 1 HF_WAL_A...
  • Page 3 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie sich die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist.
  • Page 4 Funktion des Bewegungsmelders: Bei diesem Produkt handelt es sich um einen aktiven Bewegungsmelder. Dieser erzeugt hochfrequente elektromagnetische Wellen (5,8GHz) und empfängt anschließend deren Echo. Damit reagiert der Bewegungsmelder, unabhängig von der Temperatur, auf Veränderungen, der von Gegenständen zurückreflektierten Wellen. Dadurch können kleinste Bewegungen wahrgenommen werden, die im Erfassungsbereich des Produkts geschehen.
  • Page 5 Anschluss des Schutzleiters (PE): Bei Anschluss einer Leuchte mit Schutzleiterkontakt ist der Schutzleiter mit Hilfe einer zusätzlichen Klemme in der Unterputzdose von der Zuleitung zur Leuchte zu brücken. Einschaltempfindlichkeit (bzgl. der Umgebungshelligkeit): Mit Hilfe dieses Einstellreglers lässt sich die Einschaltempfindlichkeit dieses Geräts in Abhängigkeit zur Umgebungshelligkeit (im Bereich zwischen 0,1 und 2.000LUX) regulieren.
  • Page 6 Aufwärmphase von ca. 30s wird der Bewegungsmelder aktiviert. Wenn keine weitere Bewegung im Erfassungsraum des Sensors erfolgt, schaltet sich der Sensor aus. Technische Daten: Betriebsspannung: 220 -240V AC 50Hz Max. 1.200W Maximale Leistungsaufnahme: Max. 600W Schutzart: IP20 Schutzklasse: Frequenz: 5,8GHz CW Übertragungsleistung: <0,2mW Bewegungserfassungsgeschwindigkeit:...
  • Page 7 Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044 Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Please read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done properly.
  • Page 8 General safety information: Danger: The installation of this product may be done only by a qualified person according the valid regulations for electrical installation! Danger: If the power cables are damaged or come into contact with wetness, immediately disconnect the product from the power supply and ensure that it cannot be switched on again! Danger of suffocation: Please keep this product away from children and animals.
  • Page 9 ▪ Metal contained in masonry e.g. steel girders ▪ In the immediate vicinity of electronic devices such as computers, monitors etc ▪ Water drainage or supply pipes can trigger a signal when water flows Function of the motion sensor: This product is an active motion detector. It generates high-frequency electromagnetic waves (5.8GHz) and then receives their echo.
  • Page 10 Reach Setting: With this setting controller, the detection range of approx. 5m to 15m can be set. Turning the adjuster to the left will extend the range. Function test: Ensure that the motion detector is not obscured. Ensure that the coverage area is not restricted by items such as through large furniture.
  • Page 11 Use a slightly moistened cloth for cleaning. In order not to damage the product, it is essential to avoid water penetrating into the housing! Never clean the device under running water! Do not use solvent- containing cleaner for cleaning. Address: SEBSON Sebastian Sonntag Walter-Behrendtstr.10 44329 Dortmund Germany support@sebson.de...
  • Page 12 Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
  • Page 13 commutation. Vérifiez l'absence de tension sur la ligne à l'aide d'un détecteur approprié ! Le circuit électrique ne doit pas être fermé durant l'installation ! Danger de mort ! Veuillez avoir recours à un professionnel pour l’installation de ce produit conformément à chacune des Danger : consignes d’installation et indications électriques! Attention:...
  • Page 14 Raccordement du conducteur de protection: En cas de raccordement d'un luminaire avec contact de terre, le conducteur de protection doit être ponté du câble d'alimentation au luminaire à l'aide d'une borne supplémentaire dans la boîte d'encastrement. Sensibilité d'allumage (concernant la luminosité ambiante): Grâce à...
  • Page 15 phase de chauffe d’env. 30s, le détecteur de mouvement est activé. Si aucun autre mouvement ne se produit dans le champ optique du capteur, celui-ci s’éteint. Données techniques: Alimentation: 220 -240V AC 50Hz Max. 1.200W Consommation d'énergie maximale: Max. 600W Protecion électrique: IP20 Classe de protection:...
  • Page 16: Instrucciones De Manejo

    UID N° FR224288_01BGEC Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que no presente daños externos.
  • Page 17 ▪ No está permitido la conversión del producto. ¡No se puede garantizar el funcionamiento correcto y seguro del dispositivo si se realizan modificaciones en el mismo! ¡Esto también anula el derecho a la garantía! ▪ ¡En caso de uso inapropiado de este producto, que causara lesiones o daños, el fabricante no asume ninguna responsabilidad! ▪...
  • Page 18 0,2mW. Con ello, la potencia de las radiaciones es de aproximadamente 1/ 5.000 milésimas en comparación con un teléfono móvil. Por tanto, es posible utilizar el producto sin problemas. Desactivación y activación del sensor de movimiento: ON: Sensor de movimiento se desactiva- el equipo conectado está activado OFF: Sensor de movimiento se desactiva- el equipo conectado está...
  • Page 19 Control de funciones: Asegúrese de que no se cubra el detector de movimientos. Preste atención a que el rango de registro no se vea limitado por objetos, por ejemplo muebles grandes. Para ajustar la zona de detección y para la prueba de funcionamiento con luz del día, gire reguladores a las posiciones que se muestran.
  • Page 20: Istruzioni Per L'uso

    RII-AEE register number: 7012 Istruzioni per l'uso Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto SEBSON. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni sarà...
  • Page 21 Questo rilevatore di movimento attivo genera onde elettromagnetiche ad alta frequenza (5,8 GHz) e ne riceve il segnale di ritorno a seguito dell’urto con oggetti in movimento, a prescindere dalla loro temperatura. Poi questo segnale viene inviato, ad esempio, ad una lampada ad esso collegata che si accenderà di conseguenza. Volume di fornitura: ▪...
  • Page 22 ▪ Questo dispositivo è adatto solo ad un montaggio su parete. ▪ In caso di attivazione di più rilevatori di movimento, rispettare una distanza minima di due metri. ▪ Per un raggio d’azione ottimale scegliere l’altezza di montaggio consigliata nelle “specifiche tecniche”. ▪...
  • Page 23 Sensibilità di attivazione (rispetto alla luminosità dell'ambiente): Con l’aiuto di questo regolatore, è possibile regolare la sensibilità di attivazione dell’apparecchio secondo la luminosità dell’ambiente (in un intervallo tra i 0,1 e i 2.000LUX). Impostazione del tempo (spegnimento ritardato): La durata di funzionamento può essere regolata in continuo da circa 10s fino a 12 minuti.
  • Page 24 Max. 1.200W Consumo massimo di energia: Max. 600W Protezione elettrica: IP20 Classe di protezione: Frequenza: 5,8GHz CW Potenza di trasmissione: <0,2mW Velocità di movimento rilevamento: 0,6-1,5m/s Temperatura ambiente: -20° - +40°C Umidità: <93% Ajustes possibilità di impostazione: Portata di rilevamento: 5-15m/ 180°...
  • Page 25 Eco-contributo RAEE assolto – nº: IT19060000011454 Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd.
  • Page 26 ▪ Bij oneigenlijk gebruik van dit product waardoor letsel of schade wordt veroorzaakt, is de fabrikant niet verantwoordelijk! ▪ Een ander gebruik dan beschreven kan schade aan het product veroorzaken. Dit brengt gevaren met zich mee zoals een elektrische schok, kortsluiting, brand, enz. ▪...
  • Page 27 Detectiebereik (Fig.2): Het detectiebereik van de bewegingsmelder is ca. 5-15m en 180° (vrije ruimte) bij een montagehoogte van 1-1,8m aan de wand. In gesloten ruimtes kan het detectiebereik kleiner zijn, afhankelijk van de indeling van de ruimte. De bewegingsmelder aan- en uitzetten: ON: Bewegingsmelder gedeactiveerd - aangesloten apparaat is ingeschakeld OFF: Bewegingsmelder gedeactiveerd - aangesloten apparaat is uitgeschakeld PIR: Bewegingsmelder is na 30 seconden (opwarmfase) geactiveerd...
  • Page 28 Functietest: Zorg ervoor dat de bewegingsmelder niet wordt afgedekt. Zorg ervoor dat het detectiegebied niet wordt ingeperkt door voorwerpen zoals bijv. grote meubels. Om het detectiebereik in te stellen en voor de functietest bij daglicht draait u knoppen naar de afgebeelde posities. Na een opwarmfase van ca. 30 sec. wordt de bewegingsmelder geactiveerd.
  • Page 29: Instrukcja Obslugi

    Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044 Instrukcja obslugi Dziękujemy za wybór produktów marki SEBSON. Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości! Długie i bezproblemowe działanie można zagwarantować tylko wtedy, gdy instalacja i przekazanie do eksploatacji zostały przeprowadzone prawidłowo. Przed uruchomieniem produktu...
  • Page 30: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    stanowczo odradza się uruchamianie! Przed uruchomieniem należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i sprawdzić, czy zawartość jest kompletna! Przeznaczenie: Ten aktywny czujnik ruchu generuje fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (5,8 GHz) i odbiera ich echo po uderzeniu w poruszające się obiekty, niezależnie od ich temperatury. Ten sygnał jest następnie wysyłany np. do podłączonego światła, które następnie się...
  • Page 31 Wskazówki dotyczące montażu (Rys.4): Niebezpieczeństwo: Przed montażem upewnij się, że obwód zasilania jest odłączony! Instalacja wymaga pracy przy napięciu sieciowym. Wyjmij przynależny bezpiecznik lub wyłącz bezpiecznik wyłącznika. Za pomocą próbnika napięcia sprawdzić, czy linia jest wolna od napięcia! Podczas montażu nie wolno zamykać obwodu! Tu występuje zagrożenie życia! Niebezpieczeństwo: Montaż...
  • Page 32 Czułość włączania (w odniesieniu do jasności otoczenia): Za pomocą tej kontroli ustawień można regulować czułość włączania w zależności od jasności otoczenia (w zakresie od 3 do 2.000 LUX). Ustawienie czasu (opóźnienie wyłączenia): Czas trwania czasu pracy można ustawić w krokach od ok. 10s do 12min. Licznik czasu jest uruchamiany ponownie, jeśli przed upływem ustawionego czasu czujnik wykryje ruch.
  • Page 33 Częstotliwość: 5,8GHz CW Prędkość wykrywania ruchu: 0,6-1,5m/s Temperatura otoczenia: -20° - +40°C Wilgotność: <93% Opcje regulacji: Zakres detekcji: 5-15m/ 180° Jasność otoczenia: <0,1-2.000LUX Ustawienie czasu (opóźnienie Min. 10s +/- 3s - Max. 12min +/-1min wyłączenia): Informacje dla prywatnych gospodarstw domowych (ZSEE): Ustawa o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych zawiera wiele wymagań...
  • Page 34 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Bruksanvisning Tack för att du har valt en produkt av märket SEBSON. Före idrifttagning ska du läsa igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för senare referens! En lång och störningsfri drift kan endast uppnås om installationen och idrifttagningen utförs korrekt.
  • Page 35 ▪ I kommersiella anläggningar ska olycksförebyggande föreskrifter från Föreningen för kommersiella branschorganisationer för elektriska anläggningar och drivmedel beaktas. Rörelsedetektorns funktion: Denna produkt är en aktiv rörelsedetektor. Denna genererar högfrekventa elektromagnetiska vågor (5,8 GHz) och tar därefter emot deras eko. Rörelsedetektorn reagerar alltså på förändringar i de vågor som reflekteras tillbaka från föremål, oavsett temperaturen.
  • Page 36 Anslutning av skyddsledare (PE): Vid anslutning av en lampa med skyddsledarkontakt och om ingen kopplingsdosa används, ska skyddsledaren överbrygga från ledningen till lampan med hjälp av en extra klämma i höljet på rörelsesensorn. Påslagningskänslighet (avseende omgivningens ljusstyrka): Med detta inställningsreglage kan man reglera inkopplingskänsligheten beroende på...
  • Page 37 positionerna. Efter en uppvärmningsfas på ca 30 sek aktiveras rörelsedetektorn. Om ingen ytterligare rörelse detekteras inom detekteringsintervallet, slås sensorn av. Tekniska specifikationer: Driftspänning: 220 -240V AC 50Hz Max. 1.200W Maximal strömförbrukning: Max. 600W Skyddstyp: IP20 Skyddsklass: Rörelsedetekteringshastighet: 0,6-1,5m/s Omgivningstemperatur: -20° - +40°C Luftfuktighet: <93% Inställningsmöjligheter:...
  • Page 38 Använd en lätt fuktad trasa för rengöringen. För att inte skada produkten, undvik att vatten tränger in i höljet! Rengör aldrig enheten under rinnande vatten! Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel. Adress: SEBSON Sebastian Sonntag Walter-Behrendtstr.10 44329 Dortmund Germany Mail: support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Batterien Reg. Nr.: DE 11339413 Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044...