Download Print this page

Advertisement

Quick Links

W9467
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S'Y
RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN.
WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE
RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. SIE ENTHÄLT WICHTIGE
INFORMATIONEN.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING.
KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
¡IMPORTANTE! GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURA REFERENCIA.
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG.
ATENÇÃO! GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE.
VIKTIG! OPPBEVARES FOR SENERE BRUK.
VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ÖNEMLİ! LÜTFEN DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.
ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
www.fisher-price.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fisher-Price W9467

  • Page 1 W9467 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S’Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN. WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. SIE ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN. BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN.
  • Page 2 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING To prevent serious injury or death: Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
  • Page 3 AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS Per prevenire le lesioni gravi o i decessi: Må aldrig bruges i nærheden af trapper eller • Usare solo con i bambini in grando di tenere la testa svømmebassiner, varme overfl ader eller steder, hvor •...
  • Page 4 ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall: Το προϊόν μπορεί να κινηθεί κατά τη διάρκεια της χρήσης. • Må bare brukes av barn som selv kan holde hodet oppe, Για να αποφύγετε τυχόν ανατροπή, τοποθετήστε το •...
  • Page 5 IMPORTANT! Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains • Non lasciare che altri bambini giochino nelle vicinanze di questo prodotto. important information. Please read these instructions before assembly and use of • Le caratteristiche e decorazioni del prodotto possono variare rispetto a quelle this product.
  • Page 6 • Må bare brukes av barn som Parts Éléments Teile Onderdelen - selv kan holde hodet oppe Componenti Piezas Dele Peças - ikke kan klatre ut - veier mindre enn 12 kg og er lavere enn 81 cm. Osat Deler Delar Μέρη Parçalar Части •...
  • Page 7 Parts Éléments Teile Onderdelen Componenti Piezas Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη Parçalar Части Elephant Mirror Toy Espelho-elefante Spinning Ball Bola giratória Disco rotativo Spinning Disc Jouet éléphant Norsupeili Balle tournante Pyöritettävä pallo Pyöritettävä kiekko Un disque pivotant Elefantenspiegel-Spielzeug Elefantspeil Drehkugel Snurrende ball Snurrende plate...
  • Page 8 Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση Montaj Сглобяване IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged Electronic Toy Elephant Mirror Toy Spinning Ball Jouet électronique Jouet éléphant hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
  • Page 9 • Sätt i och “knäpp fast” elefantspegeln, den snurrande skivan, den elektroniska • Colocar las bases sobre una superfi cie plana. leksaken och den snurrande bollen i öppningarna i sitsringen. • Apretar el botón del tubo corto de una base e introducirlo en el tubo largo de otra base.
  • Page 10 • Colocar el asiento de modo que la parte interior (lado con hendiduras) quede Star Marking Étoile hacia arriba y la estrella hacia usted. Cheville Cheville Sternmarkierung • Ajustar las ranuras amarillas del acolchado en los ganchos del asiento, situados Stift Stift Sterretje...
  • Page 11 • Pull the pad through the seat. Wrap the edges of the pad around the outside • Fit the other six button holes in the seat pad onto the corresponding pegs on of the seat. the seat. • Faire passer le coussin dans le siège. Enrouler les bords du coussin autour de la •...
  • Page 12 Tubo da estrutura • Tryk på knappen på et rammerør, og før det ind i et underdelsrør. Fortsæt med Frame Tube Runkoputki Tube du cadre at føre rammerøret ind i underdelsrøret, indtil du hører et “klik”. Løft op Rammerør Rahmenstange i rammerøret for at kontrollere, at det sidder ordentligt fast.
  • Page 13 • Aseta ja napsauta pehmusteella päällystetty istuin istuinrenkaaseen. Varmista Seat Ring Anneau du siège istuinta nostamalla, että se on kunnolla paikallaan. Pehmusteella Seat with Pad Sitzring päällystetty istuin Siège avec coussin • Sett inn og klikk setet med setetrekket inn i seteringen. Trekk i setet for Stoelring Sete med setetrekk Sitz mit Polster...
  • Page 14 Battery Installation Installation des piles Einlegen und Auswechseln der Batterien Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Sette inn batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών Pillerin Yerleştirilmesi Поставяне на батериите Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
  • Page 15 • Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla. • Introducir tres pilas alcalinas AA (LR6) en el compartimento de las pilas. • Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar la tapa. •...
  • Page 16 Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες...
  • Page 17 I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage: orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage: • Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske •...
  • Page 18 Setup and Use Installation et utilisation Aufbau und Gebrauch Plaatsing en gebruik Impostazione e uso Preparación y uso Forberedelse og brug Montagem e utilização Käyttöönotto ja käyttö Montering og bruk Montering och användning Προετοιμασία και Χρήση Kurulum ve Kullanım Поставяне и употреба WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG...
  • Page 19 AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS Per prevenire le lesioni gravi o i decessi: Må aldrig bruges i nærheden af trapper eller • Usare solo con i bambini in grando di tenere la testa svømmebassiner, varme overfl ader eller steder, hvor •...
  • Page 20 ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall: Το προϊόν μπορεί να κινηθεί κατά τη διάρκεια της χρήσης. • Må bare brukes av barn som selv kan holde hodet oppe, Για να αποφύγετε τυχόν ανατροπή, τοποθετήστε το •...
  • Page 21 Seat Height Adjustment Réglage de la hauteur du siège Einstellen der Sitzhöhe Instellen van de zithoogte Regolazione dell’altezza del seggiolino Ajuste de la altura del asiento Indstilling af sædehøjde Ajuste de altura do assento Istuimen korkeuden säätö Justering av setehøyde Justering av sitshöjd Ρύθμιση Ύψους Καθίσματος Oturak Yüksekliği Ayarı...
  • Page 22 Strap Bar Barra da correia Strap Barre de la courroie Remmin lukitsin Courroie Riemenleiste Stropplås Riemen Riemstaafj e Regel för rem Riempje Barra di bloccaggio Μπάρα για το Λουράκι Fascetta Barra Kayış Çubuğu Cinta Stropstang Колан Strop Correia Remmi Stropp Λουράκι...
  • Page 23 Slot Slot Ranhura Ranhura Fente Fente Aukko Aukko Schlitz Schlitz Hull Hull Gleufj e Gleufj e Öppning Öppning Fessura Fessura Υποδοχή Υποδοχή Ranura Ranura Yuva Yuva Rille Rille Отвор Отвор • Push to “snap” and fasten the strap bar. • Repeat this process to attach the other two straps to the seat ring. •...
  • Page 24 Jumpin’ Fun! C’est amusant de sauter ! Hüpfspaß! Springen maar! Saltelliamo! ¡A saltar sin parar! Hoppesjov! Saltos divertidos! Hauskaa hyppelyä! Hoppemoro! Roligt att hoppa! Διασκέδαση! Zıplamanın Keyfi ! Забавлявайте се докато скачате! • Glisser le bouton de mise en marche/volume sur : Marche à...
  • Page 25 • Mover o interruptor de ligação/volume para: • Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου Ligado com volume baixo στο ανοιχτό με χαμηλή ένταση ήχου ή Ligado com volume alto. στο ανοιχτό με υψηλή ένταση ήχου. Desligado Κλειστό • Mover o interruptor de selecção de opções para funcionamento longo ou •...
  • Page 26 Care Entretien Pfl ege Onderhoud Manutenzione Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα Bakım Поддържане • The seat pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the • O forro almofadado do assento é lavável na máquina. Lavá-lo em separado, gentle cycle.
  • Page 27 Sådan fj ernes sædet og hynden • Løft sæderingen. Tryk på et af hakkerne i sædet, og træk sædet af sæderingen. Vend sædet om. Tag rillerne i hynden af tappene på sædet. Fjern hynden. Sådan monteres sædet og hynden igen •...
  • Page 28 GREAT BRITAIN SVERIGE Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00 Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk. ΕΛΛΑΔΑ FRANCE Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. AUSTRALIA N°...