Table of Contents
  • Conținutul Pachetului
  • Instrucțiuni Privind Siguranța
  • Utilizarea Aparatului
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Съдържание На Пакета
  • Инструкции За Безопасност
  • Използване На Уреда
  • Почистване И Поддръжка
  • Технически Данни
  • A Csomag Tartalma
  • A Készülék Használata
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Mașină de tocat carne
FMG-MDT2500X
Carcasă din aluminiu turnat
Angrenaje metalice
Putere: 2500 W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FMG-MDT2500X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FRAM FMG-MDT2500X

  • Page 1 Mașină de tocat carne FMG-MDT2500X Carcasă din aluminiu turnat Angrenaje metalice Putere: 2500 W...
  • Page 2: Conținutul Pachetului

    Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs F R A M! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului.
  • Page 3 15. Nu introduceți unitatea motorului în apă sau alte lichide și nu o clătiți sub jet de apă. Pentru curățarea unității motorului, utilizați numai o cârpă umedă. 16. Nu încercați să utilizați aparatul pentru tocarea oaselor, a nucilor sau a altor obiecte tari. 17.
  • Page 4 4. Funcția „Reverse”: Apăsați pe butonul REV pentru ca aparatul să înceapă să funcționeze în sens invers. Puteți apăsa acest buton numai atunci când aparatul este în standby. Ecranul afișează mesajul „Reverse” în timpul funcționării. 5. Funcția de protecție la supraîncălzire: Atunci când temperatura echipamentului atinge 85℃, funcția de protecție la supraîncălzire este activată.
  • Page 5 DESCRIERE 1. Carcasă 10. Ax melcat 2. Buton de pornire/oprire 11. Cuțit de tocare 3. Buton pentru reglarea vitezei de 12. Sită de tocare (medie) funcționare 4. Buton „Reverse” (funcționare în 13. Sită de tocare (mare) sens invers) 5. Mâner de blocare 15.
  • Page 6: Utilizarea Aparatului

    UTILIZAREA APARATULUI ASAMBLAREA • Apăsați pe butonul de blocare, țineți de tub și introduceți-l în orificiul aparatului (la introducerea tubului, vă rugăm să vă asigurați că acesta este orientat în direcția corespunzătoare (a se vedea fig. 1), apoi apăsați pe mânerul de blocare (a se vedea fig.
  • Page 7 Tăiați carnea în fâșii de 10 cm lungime și 2 cm grosime. Înlăturați pe cât posibil oasele, cartilajele și tendoanele (nu folosiți niciodată carne congelată!). Puneți carnea în tavă. Conectați cablul de alimentare la o priză electrică. Deplasați comutatorul la poziția „1”. Motorul aparatului va începe să...
  • Page 8 Puneți ingredientele în tavă. Utilizați dispozitivul de împingere pentru a împinge ușor carnea în tubul de tocare. Țineți membranele pentru cârnați în apă călduță timp de 10 minute. Apoi introduceți membrana umedă pe accesoriul pentru cârnați. Împingeți în tub carnea tocată (condimentată). Dacă membrana se blochează pe accesoriul pentru cârnați, umeziți-o cu puțină...
  • Page 9: Curățare Și Întreținere

    CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Înainte de efectuarea operațiilor de curățare, opriți aparatul și scoateți ștecărul din priză. Scoateți dispozitivul de împingere și tava de alimentare. Deșurubați inelul de fixare și scoateți toate componentele de pe tubul de tocare (fig.12). Cuțitul de tocare este ascuțit; evitați contactul direct cu acesta.
  • Page 10 Simbolul (marcajul) aplicat produselor, care indica faptul ca deseurile DEEE, bateriile si acumulatorii fac obiectul unei colectari separate, il reprezinta o pubela barata cu o cruce. Aceste masuri vor ajuta la protejarea mediului Societatea Network One Distribution S.R.L. este inscrisa in Registrul de punere pe piata a echipamentelor electrice si electronice, avand numarul de inregistrare: RO-2016-03-EEE-0201-IV.
  • Page 11 Meat grinder FMG-MDT2500X Die-cast aluminum housing Metal gears Power: 2500W...
  • Page 12: Package Content

    Thank you for purchasing this F R A M product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
  • Page 13 16. Do not attempt to grind bones, nuts or other hard items. 17. Mincers are fed with sinewless, boneless and fatless beef that has been cut into pieces approximately 20 mm x 20 mm x 60 mm. Pushers are pressed with a force of 5N against the meat. Do not use the appliance for more than 5 minutes consecutively.
  • Page 14 1. Pull the mains plug out of the socket. 2. Press the switch button to “O”. 3. Let the appliance cool down for 60 minutes. 4. Plug it in. 5. Switch the appliance on again. Please contact your dealer of an authorized service center if the thermostat system is activated too often. If you plug in, the indicator light will be on.
  • Page 15 DESCRIPTION 1. Body 10. Snake 2. On/Off 11. Cutting blade 3. Speed button 12. Cutting plate (medium) 4. Reverse 13. Cutting plate (coarse) 5. Locking handle 15. Fixing ring 6. Tube inlet 16. Sausage 7. Pusher 17. Kebbe 8. Food tray 18.
  • Page 16: Using The Appliance

    USING THE APPLIANCE ASSEMBLING • Press the fasten button, hold the head and insert it into the inlet(when inserting please pay attention the head must be adjust the appropriate direction until close to and inlet, see fig.1). Then push the locking handle until the vertical position and tube (fig.2).
  • Page 17 Cut the meat into 10cm-long, 2cm-thick strips. Remove bones, pieces of gristle and sinews as much as possible. (Never use frozen meat!) Put the meat in the tray. Plug in the power cord. Press the switch to "1", the main engine starts, the meat grinder starts rotating at the same time.
  • Page 18 Put the sausage skin in lukewarm water for 10 minutes. Then slide the wet skin onto the sausage horn. Push the (seasoned) minced meat into the cutter housing. If the skin gets stuck onto the sausage horn, wet it with some water. TOMATO JUICER •...
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Before you clean the appliance, switch the appliance off and remove the plug from the socket. Remove the pusher and the hopper plate. Unscrew the fixing ring and remove all parts of the cutter housing (fig.12). The cutting blade is sharp, please avoid direct contact with the edge.
  • Page 20: Technical Details

    TECHNICAL DETAILS Power: 2500W Voltage: 220-240V, 50Hz Color: silver Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. F R A M is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Page 21 Месомелачка FMG-MDT2500X Корпус от лят алуминий Метални зъбчати механизми Мощност: 2500 W...
  • Page 22: Съдържание На Пакета

    Благодарим Ви за закупуването на този продукт F R A M! ВЪВЕДЕНИЕ Преди да използвате този уред прочетете внимателно наръчника с инструкции. Съхранявайте наръчника с цел бъдещи справки. Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно инсталирането, използването...
  • Page 23 15. Не поставяйте вода или други течности в корпуса на мотора и не го изплаквайте под водна струя. За почистване на корпуса на мотора използвайте само влажна кърпа. 16. Не се опитвайте да използвате уреда за мелене на кокали, орехи или други твърди предмети. 17.
  • Page 24 3. Бутонът за регулиране на работната скорост: Можете да зададете работната скорост (ниска или висока) на уреда, когато е в режим на готовност. Натиснете върху бутона за регулиране на работната скорост, за да превключите между работата при ниска и висока скорост. Скоростта не може да се регулира...
  • Page 25 ОПИСАНИЕ 1. Корпус 10. Спирала тип охлюв 2. Бутон за включване/изключване 11. Нож за мелене 3. Бутон за регулиране на скоростта 12. Сито за мелене (средно) на работа 4. Бутон „Reverse” (работа в 13. Сито за мелене (голямо) обратна посока) 5.
  • Page 26: Използване На Уреда

    ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА СГЛОБЯВАНЕ • Натиснете върху бутона за заключване, задръжте тръбата и вкарайте я в отвора на уреда (при поставяне на тръбата, моля, уверете се, че е ориентирана в съответстващата посока (вижте фиг. 1), след това натиснете върху дръжката за блокиране (вижте фиг. •...
  • Page 27 Нарежете месото на дълги парчета с 10 см дължина и 2 см дебелина. Отстранете по възможност кокалите, хрущялите и сухожилията (никога не използвайте замразено месо!). Поставете месото в тавата. Включете захранващия кабел в електрически контакт. Преместете превключвателя в позиция „1”. Моторът...
  • Page 28 Поставете съставките в тавата. Използвайте устройството за натискане, за да натиснете леко месото в тръбата за мелене. Дръжте мембраните за наденици в леко топла вода по време на 10 минути. След това поставете влажната мембрана на приставката за наденици. Натиснете в тръбата смляното месо (с включени подправки).
  • Page 29: Почистване И Поддръжка

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Преди извършване на операциите за почистване, изключете уреда и извадете щепсела от контакта. Отстранете устройството за натискане и тавата за захранване. Развийте пръстена за фиксиране и извадете всички компоненти от тръбата за мелене (фиг.12). Ножът за мелене е остър; избягвайте директен контакт...
  • Page 30: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Мощност: 2500 W Захранване: 220-240V, 50Hz Цвят: сребрист Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. F R A M е...
  • Page 31 Húsdarálógép FMG-MDT2500X Öntött alumínium ház Fém erőátviteli szerkezetek Teljesítmény: 2500 W...
  • Page 32: A Csomag Tartalma

    Köszönjük, hogy ezt a F R A M terméket választotta! BEVEZETÉS A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót. Utólagos tanulmányozás céljából, kérjük, őrizze meg a használati kézikönyvet. A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozó...
  • Page 33 15. A motoregységet ne merítse vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse vízsugár alatt. A motoregység tisztításához kizárólag nedves törlőt használjon. 16. Ne próbáljon a készülékkel csontot, diót vagy más kemény tárgyat darálni. 17. A húsdarálóban inak, csont és zsíradék nélküli húst lehet darálni, melyet előzetesen kb. 20 mm x 20 mm x 60 mm nagyságra kell darabolni.
  • Page 34 5. Túlmelegedés elleni védelem: Amikor a berendezés hőmérséklete eléri a 85℃-ot, a túlmelegedés elleni védelmi funkció aktiválódik. A képernyőn felvillan a „H&” kód, és ezzel egyidejűleg rövid sípoló hangjelzéseket ad ki, jelezve, hogy az egység túl meleg. Amikor a berendezés hőmérséklete 60℃alá csökken, visszaáll a normál értékre.
  • Page 35 LEÍRÁS 1. Ház 10. Csigatengely 2. Be/ki gomb 11. Aprítókés 3. A működési sebesség beállítására 12. Aprítószita (közepes) szolgáló gomb 4. „Reverse” gomb (hátramenet) 13. Aprítószita (nagy) 5. Reteszelő fogantyú 15. Rögzítőgyűrű 6. Csőfurat 16. Kolbász kellék 7. Tolószerkezet 17. Kibbe kiegészítők 18.
  • Page 36: A Készülék Használata

    A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ÖSSZESZERELÉS • Nyomja meg a blokkoló gombot, fogja meg a fejrészt és csatlakoztassa a fejrész bemeneti nyíláshoz (a fejrész beillesztésekor figyeljen arra, hogy az a megfelelő irányba helyezkedjen el) (lásd az 1. ábrát), majd nyomja meg a blokkoló fogantyút (lásd a 2.
  • Page 37 Vágja a húst 10 cm hosszú és 2 cm vastag csíkokra. Amennyire lehetséges távolítsa el a csontokat, a porcokat és az inakat (soha ne használjon fagyott húst!). Helyezze a húst a tálcába. Csatlakoztassa a tápkábelt az áramforráshoz. Állítsa a kapcsolót „1” állásba. A készülék motorja elindul, és ezzel egy időben a húsdaráló...
  • Page 38 PARADICSOMFACSARÓKÉNT VALÓ HASZNÁLATA • A műanyag rögzítőgyűrűt helyezze a kúp alakú tartozékba (1. ábra). • Helyezze be a kúp alakú tartozékba a paradicsomszűrőt a műanyag rögzítő gyűrű mellé (2. ábra). • A rögzítőgyűrűt húzza rá a kúp alakú tartozékra míg eléri annak a felső felét (3. ábra). •...
  • Page 39: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A tisztítási műveletek előtt állítsa meg a készüléket és a csatlakozóját húzza ki a dugaszolóaljzatból. Távolítsa el a tolót és a bemeneti tálcát. Csavarja ki a rögzítőgyűrűt, és távolítsa el az összes alkatrészt az aprítócsőből (12. ábra). Az aprítókés éles;...
  • Page 40: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Teljesítmény: 2500 W Tápegység: 220-240V~50Hz Szín: ezüstszürke A hulladékok környezetfelelős eltávolítása Segíthet a környezet védelmében! Kérjük, tartsa be a helyi rendelkezéseket: a nem működő elektromos berendezéseket a használt elektromos hulladékokat gyűjtő központba szolgáltassa be. A F R A M a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illető...

Table of Contents