WERKU WK400610 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for WK400610:
Table of Contents
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Garantía y Servicio Técnico
  • Ce-Konformitätserklärung
  • Wartung
  • Sécurité Personnelle
  • Sécurité Électrique
  • Utilisation Et Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Assistance Technique
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Caratteristiche Tecniche
  • Manutenzione
  • Protezione Ambientale
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Elektrische Veiligheid
  • Gebruik en Onderhoud
  • Tijdens Het Werken
  • Instruções de Segurança
  • Segurança Pessoal
  • Segurança Eléctrica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WK400610
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WK400610 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WERKU WK400610

  • Page 1 WK400610...
  • Page 2: Technical Characteristics

    ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS CE DECLARATION CONFORMITY. PICTOGRAMS. Werku ® declares that the WK400610 demolition Read instruction manual hammer is in accordance with the following Direc- tives and Standards: 2006/42/EC Wear eye protection 2014/30/EU EN55014-1:2006+A1+A2 EN55014-2:1997+A1+A2 Wear ear protection EN61000-3-2:2006+A1+A2 EN61000-3-3:2008...
  • Page 3: Personal Safety

    ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS PERSONAL SAFETY. A spinning accessory contacting a “live” wire may Stay alert, watch what you are doing and use com- make exposed metal parts of this power tool “live” mon sense when operating this power tool. Do not and could give the operator an electric shock.
  • Page 4: Maintenance

    The rated speed of the in a dangerous situation. Please check your power accessory must be at least equal to the maximum tool serviced by a Werku official repair service ® speed marked on this power tool. Accessories run- using only identical replacement parts.
  • Page 5 System that is in charge of the correct elimina- meter and quality. tion of the residues of this product. Do not eliminate this product with domestic residues. Werku offers to ® CHISEL MOUNTING-REMOVING.
  • Page 6: Technical Advice

    This date is shown on the invoice or receipt of purchase. Any claims arising from this warranty must be presented to the Werku distri- ® butor or the Werku Technical Assistance Service.
  • Page 7 ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. PICTOGRAMAS. Werku declara que el martillo demoledor ® Leer manual de instrucciones WK400610 cumple las siguientes Directivas y Normativas: 2006/42/EC Usar protección ocular 2014/30/EU EN55014-1:2006+A1+A2 EN55014-2:1997+A1+A2 Usar protección para los oídos EN61000-3-2:2006+A1+A2 EN61000-3-3:2008 Usar protección en nariz y boca...
  • Page 8 ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES un accesorio roto pueden salir despedidos y causar trico. Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas lesiones más allá del área de operación inmediata. eléctricas y refrigeradores. Hay un riesgo aumen- tado de choque eléctrico si su cuerpo está...
  • Page 9: Mantenimiento

    No utilice acce- MANTENIMIENTO. sorios que no hayan sido diseñados y recomen- Compruebe que las partes móviles no estén des- dados específicamente por Werku . El hecho de alineadas o trabadas, que no haya piezas rotas ®...
  • Page 10 ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR. INSTRUCCIONES DE USO. Asegúrese siempre antes de utilizar el martillo de- Antes de efectuar la puesta en marcha del martillo moledor que se encuentra firmemente apoyado. demoledor, es aconsejable leer completa y minu- Compruebe que nadie se encuentra bajo la zona ciosamente todas las instrucciones que se indican.
  • Page 11: Protección Del Medio Ambiente

    Técnica a través del teléfono +34 981 648 ductos de limpieza y disolventes dañan los compo- 119, o mediante correo electrónico a info@werku. nentes de plástico, entre los cuales se encuentran com. Quedan excluido de esta garantía los defec-...
  • Page 12: Ce-Konformitätserklärung

    DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. PIKTOGRAMME. Werku erklärt dass die WK400610 Abbruchhammer in ® Lesen Sie die Bedienungsanleitung Übereinstimmung ist mit den folgenden Richtlinien und Normen : 2006/42/EC Augenschutz tragen 2014/30/EU EN55014-1:2006+A1+A2 EN55014-2:1997+A1+A2 Gehörschutz tragen EN61000-3-2:2006+A1+A2 EN61000-3-3:2008 Mund- und Nasenschutz tragen...
  • Page 13 DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN können wegfliegen und Verletzungen verursachen, die Steckeradapter in Verbindung mit geerdeten Ele- über den unmittelbaren Einsatzbereich hinausgehen. ktrowerkzeugen. Originale Stecker und geeignete Steckdosen verhindern die Stromschlaggefahr. PERSÖNLICHE SICHERHEIT. Vermeiden Sie jeden Körperkontakt mit geerdet- Seien Sie aufmerksam, achten Sie auf das, was en Flächen (z.B.
  • Page 14: Wartung

    Verwendung des elektrisches Werkzeug kann ge- gemessen geschützt oder kontrolliert werden. Die fährlich sein. Lassen Sie Ihr elektrisches Werkzeug Gewindemontage des Zubehörs muss mit dem von einem qualifizierten Reparaturdienst von Werku ® Spindelgewinde übereinstimmen. Bei Zubehör, überprüfen und verwenden Sie nur Originalersatztei- das an Flanschen montiert ist, muss das Dornloch le.
  • Page 15 DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN lassen. Das verbessert die Schmierung der internen BEDIENUNGSANLEITUNG. Bauteile. Gewährleisten Sie, dass möglicherweise Bevor Sie die Abbruchhammer einschalten, sollten montiertes Zubehör fest an seiner Stelle sitzt. Sie alle angebenen Anweisungen vollständig und gründlich durchlesen. Ebenso sollten Unfallver- VOR ARBEITSBEGINN.
  • Page 16 Art von Rückstän- oder der Händler telefonisch über +34 981 648 119 den sein. Versuchen Sie nicht, sie durch Einführen oder über E-Mail an info@werku.com mit dem Kun- spitzer Gegenstände in die Öffnungen zu reinigen. denservice in Verbindung setzen. Ausgenommen von Einige Reinigungs- und Lösungsmittel wie Benzin,...
  • Page 17 FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE. PICTOGRAMMES. Werku déclare marteau démolition ® Lire manuel d’instructions WK400610 est en conformité avec les suivantes Di- rectives et Normes: 2006/42/EC Porter protection oculaire 2014/30/EU EN55014-1:2006+A1+A2 EN55014-2:1997+A1+A2 Porter protection per le orecchie EN61000-3-2:2006+A1+A2...
  • Page 18: Sécurité Personnelle

    FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES entrant dans la zone de travail doit porter un équi- pas utiliser d’adaptateurs de prises avec des outils pement de protection individuelle. Des fragments électriques mis à la terre. Des prises non modifiées de pièce de travail ou d’un accessoire cassé peu- et des socles adaptés permettront de réduire le ris- vent s’envoler et causer des blessures au-delà...
  • Page 19: Utilisation Et Entretien

    Pour les accessoires montés situation de danger. Faites réviser vos outils électri- par brides, le trou de l’arbre de l’accessoire doit ques par un service officiel de réparation Werku ® correspondre au diamètre de repérage de la bride.
  • Page 20 FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES utilisé depuis longtemps, laissez le marteau démo- 1. Porte-mèches. lition se réchauffer un peu en le faisant fonctionner 2. Poignée auxiliaire. à vide pendant quelques minutes afin de permettre 3. Poignée. une parfaite lubrification de ses composants inter- 4.
  • Page 21: Protection De L'environnement

    ENTRETIEN. tion ou par remplacement (le cas échéant, par un Le marteau démolition a été conçue pour fonc- modèle postérieur). Dans tous les cas, Werku ® tionner longtemps avec un minimum d’entretien. n’acceptera pas les remplacements s’ils représen- Le fonctionnement optimal de le marteau démoli-...
  • Page 22: Assistance Technique

    à sa charge. Cette garantie est valable sur le territoire de l’Union Eu- ropéenne. L’entreprise responsable de l’application de cette garantie est Werku Tools SA. ASSISTANCE TECHNIQUE. Werku met à votre disposition son service techni- ®...
  • Page 23: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE. PITTOGRAMMI. Werku ® dichiara che il martello demolitore WK400610 Indossare protezione per gli occhi è conforme con le seguenti Direttive e Norme: 2006/42/EC 2014/30/EU Indossare protezioni per orecchie EN55014-1:2006+A1+A2 EN55014-2:1997+A1+A2 EN61000-3-2:2006+A1+A2 Indossare protezioni per naso e bocca...
  • Page 24 ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI di lavoro deve indossare dispositivi di protezione modificate e basi abbinate ridurranno il rischio personale. Frammenti del pezzo da lavorare o un di scosse elettriche. Evitare il contatto del corpo accessorio rotto possono volare via e causare le- con superfici messe a terra come tubi, radiatori, sioni al di fuori dell’area operativa immediata.
  • Page 25: Manutenzione

    Gli accessori non correttamen- ricolo. Far riparare l’elettroutensile da un servizio di riparazione ufficiale Werku utilizzando solo ri- te dimensionati non possono essere adeguatamente ®...
  • Page 26 ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI DURANTE L’OPERAZIONE. leggi e le restrizioni vigenti per i centri di lavoro. Il Non lasciare il martello demolitore in funzione senza martello demolitore deve essere utilizzato solo da tenerlo stretto. Mettilo in moto quando sei sicuro di persone opportunamente istruite nella sua movi- averlo completamente sotto controllo.
  • Page 27: Protezione Ambientale

    Tecnica per telefono al +34 981 648 119 o per e-mail l’aria compressa, rimuovere la polvere dal marte- a info@werku.com. Sono esclusi da questa garanzia i llo demolitore utilizzando una spazzola. Le feritoie difetti che sono stati causati da parti usurate dall’uso o...
  • Page 28 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES CE CONFORMITEITSVERKLARING. PICTOGRAMMEN. Werku verklaart dat de WK400610 breekhamer in ® Lees instructiehandleiding overeenstemming is met de volgende Richtlijnen en Normen: 2006/42/EC Draag oogbescherming 2014/30/EU EN55014-1:2006+A1+A2 EN55014-2:1997+A1+A2 Draag gehoorbescherming EN61000-3-2:2006+A1+A2 EN61000-3-3:2008 Draag mond- en neusbescherming...
  • Page 29: Persoonlijke Veiligheid

    NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES PERSOONLIJKE VEILIGHEID. schok verhogen. Houd dit elektrische gereedschap Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond alleen vast aan de geïsoleerde greepoppervlakken verstand bij het bedienen van dit elektrisch gereeds- als u een handeling uitvoert waarbij het draaiende chap.
  • Page 30: Gebruik En Onderhoud

    Elektrisch gereedschap moet worden gerepareerd gereedschap. Gebruik geen accessoires die niet speci- voor gebruik en wanneer deze beschadigd zijn. fiek zijn ontworpen en aanbevolen door Werku . Alleen ® Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht omdat het accessoire op dit elektrische gereedschap onderhouden elektrisch gereedschap.
  • Page 31 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES gebruik is. Bij gebruik van de breekhamer kunnen tri- langzaam opereren. Hierdoor zullen de prestaties llingen optreden. Schroeven kunnen geleidelijk losko- verminderen en kan de motor oververhit raken. men en mogelijk storingen of ongevallen veroorzaken. VERLENGSNOER.
  • Page 32 Voor welke informatie ook over deze garantie, kunt U contact opnemen met de Technische Dienst op het telefoonnummer +34 981 648 119, of per e-mail op info@werku. com. Deze garantie geldt niet voor defecten ve- roorzaakt door onderdelen die versleten zijn door...
  • Page 33: Instruções De Segurança

    POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE. PICTOGRAMAS. Werku declara martelo demolidor ® Ler manual de instruções WK400610 corresponde ás seguintes Diretivas e Normativas: 2006/42/EC Usar protecção ocular 2014/30/EU EN55014-1:2006+A1+A2 EN55014-2:1997+A1+A2 Usar proteção para os ouvidos EN61000-3-2:2006+A1+A2 EN61000-3-3:2008 Usar proteção para nariz e boca...
  • Page 34: Segurança Pessoal

    POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS SEGURANÇA PESSOAL. sório giratório possa entrar em contato com fios Esteja alerta, observe o que está fazendo e use o bom ocultos ou seu próprio cabo. Um acessório giratório senso ao operar esta ferramenta eléctrica Não use em contato com um fio “vivo”...
  • Page 35 Acessó- perigosa. Verifique a sua ferramenta reparada por rios funcionando mais rápido do que sua velocidade um serviço oficial de reparação Werku usando ® nominal podem quebrar e se espatifar. O diâmetro ex- peças de substituição idênticas.
  • Page 36 Caso detecte a Quando a zona de trabalho estiver afastada da formação de faíscas de modo excessivo, faça com fonte de alimentação, utilize uma extensão eléctri- que o Serviço oficial de reparação Werku reveja o ® ca com diámetro e qualidade suficientes.
  • Page 37 ® União Europeia. A empresa responsável pelo cumpri- aos seus clientes um serviço livre de colecção des- mento desta garantia é Werku Tools SA. tes resíduos nos seus pontos de venda, nos pontos da colecção estabelecidos pelo Sistema Integrado de ASSESSORAMENTO TÉCNICO.
  • Page 38 WK400610...
  • Page 39 WK400610...
  • Page 40 POR Serviço técnico em garantia só é prestado mediante a apresentação deste documento assinado e carimbado, juntamente com a fatura ou recibo. Werku Tools SA Carretera N-VI km 586 La Coruña - Spain T +34 981 648 119 info@werku.com...

Table of Contents