Page 3
You’re Part of the Tradition In a sport rich in tradition, Leupold ® has earned its place as one of the classic names in hunting and shooting. To be sure, the Golden Ring ® scope you now own is the finest example of Leupold heritage.
Finally, the ocular lens makes a final enlargement of that image and sends it on to your eye. Your Leupold scope was designed, manufactured, and tested to ensure that, when properly mounted and sighted-in on your firearm, you will enjoy...
Page 6
A solid mount is critical to satisfactory performance of your scope. If you have problems or questions, please contact Leupold Technical Service (see page 36). 1 Objective Lens 2 W indage Adjustment (opposite side of scope) 3 Elevation Adjustment 4 Erector Lenses PARTS OF THE SCOPE...
PLEASE READ THIS EnTIRE HAnDBOOK BEFORE MOUnTInG YOUR SCOPE. C A U T I O N How to Install the Scope THE LOWER THE SCOPE, THE BETTER A scope mounted close to the rifle ensures proper cheek weld on the stock for a stable firing position and allows for rapid target acquisition.
Page 8
If necessary, it is safe to position the rear mount ring directly on the exposed threaded area near the eyepiece, but only after focusing the eyepiece. This allows a more forward placement of the scope. See page 8 for more details. nOTE: The windage and elevation adjustments on new Leupold scopes are centered as part of the assembly process. If you are mounting a scope that was previously mounted on another rifle, you should center the adjustments (please see “Centering Windage and Elevation Adjustments”...
Page 9
ESTABLISHInG EYE RELIEF On Because of the safety considerations associated with proper eye relief, Leupold strongly recommends that you mount your scope as far forward as possible. Beyond that, follow these steps: With the scope as far forward in the mounts as possible, hold the rifle in your normal shooting position.
Page 10
Leupold riflescopes are engineered to provide a generous 3” to 5” eye relief, depending on the model and the magnification level. W A R N I N G...
Page 11
ESTABLISHInG EYE RELIEF On HAnDGUn SCOPES Since handguns are typically fired from an arms-extended position, eye relief is less of a safety issue than with riflescopes. However, it’s still important to get the eye relief right for you. Holding the handgun in your normal shooting stance, position the scope in the rings to achieve a full field-of-view.
Page 12
Unlike riflescopes, adjustments to the eyepiece in handgun scopes affect the eye relief as well as the reticle focus. Turning the eyepiece clockwise increases eye relief and turning it counterclockwise decreases it. COMPLETInG THE InSTALLATIOn Without disturbing the optimal eye relief position, rotate the scope until the elevation adjustment dial is at the top of the scope.
Page 13
If your Leupold scope is one of our models with an eyepiece that has a lock ring, follow these simple steps: Grasp the eyepiece with your hand and back it away from the lock ring. Once the lock ring is free from the eyepiece, turn it clockwise away from the eyepiece to keep it out of the way during the adjustment.
Page 14
If your Leupold scope is one of our models without an eyepiece lock ring, follow these simple steps: All adjustment is made with the eyepiece. Look through the scope with quick glances while focusing the reticle image. If you tend to hold things away from yourself to see them clearly (farsighted) turn the eyepiece ring counterclockwise until the reticle is clear and sharp.
This tool fits any rifle, shotgun, or pistol, and helps you get “on the paper” fast, without barrel spuds or batteries. It works with any optical sight, and can even be used to recheck your zero, without firing a shot. See your Leupold...
Page 16
TRADITIOnAL BORE-SIGHTInG (BOLT ACTIOnS) Preliminary sighting-in can also be accomplished by bore-sighting at the firing range using a target from 20 to 50 yards away. Position the firearm on the bench, using sandbags to steady the firearm. Remove the bolt from the firearm. Looking through the bore itself, move the firearm to center the bull’s-eye of the target inside the barrel,...
Page 17
THE FInAL STEP: THREE-SHOT GROUPS Whichever bore-sighting method you’ve used, the next steps are the same on the firing range. To ensure reliable results, always fire from a rested position when performing these steps. (If you are using an adjustable objective or side focus model scope, perform any correction for parallax before continuing, as explained in “Understanding Parallax”...
Page 18
On the sample target, the center of the group is two inches low and three inches right. Assuming you’re sighting-in at 100 yards, you should make a 2-MOA adjustment up, and a 3-MOA adjustment left. Your next three-shot group should be very close to the center of the target.
1/4-MOA. It is the same with all Leupold adjustment dials. One-MOA moves the point of impact at 100 yards by 1 inch. At 100 meters, it moves 29mm.
Page 20
ADjUSTInG WInDAGE AnD ELEVATIOn On TARGET AnD TACTICAL SCOPES Leupold Target, Competition, and most Tactical scopes have micrometer-style windage and elevation adjustments. Target style adjustments for range and wind adjustments in the field. A click for each adjustment division can be both heard and felt so adjustments to the scope can be made without looking at the dials. Indicators on the micrometer portion of the dial show the number of complete 360˚...
Page 21
THE WInDAGE AnD ELEVATIOn DIALS AFTER SIGHTInG In All Leupold scopes feature adjustment dials that can be repositioned to align the marked zero of the dial with the position indicator without changing the adjustment setting of the scope that was achieved when sighting-in. This allows the shooter to know the original zero of the rifle in the event that further adjustments are made in the field.
Page 22
indicate the new aligned with the zero. VX-III and FX-III models have an indicator dial that can be moved independently to align with the zero on the adjustment dial. To reposition this dial simply rotate it until the position indicator notch is aligned with the zero of the adjustment dial.
Page 23
To reposition the dials on the LPS ® models: Grasp the edge of the dial and pull upward. The dial will “pop up” and spin freely. Reposition the zero on the dial so that it aligns with the indicator mark on the scope.
Page 24
CEnTERInG WInDAGE AnD ELEVATIOn ADjUSTMEnTS TO ACHIEVE OPTIMUM ADjUSTMEnT TRAVEL Making windage and elevation adjustments moves the entire erector system horizontally and vertically inside the scope. If the erector system is off to one side—as a result of having been mounted on a non-adjustable mount—the adjustments won’t provide equal travel in all directions.
What You Should Know About Variable Power Scopes Leupold variable power scopes allow you to select from a range of magnifications to suit your particular rifle, cartridge, and shooting needs. WARnInG: Do not loosen the screw in the power selector ring. Doing so will release the internal nitrogen that keeps the scope fog free.
Page 26
Selected VX-III scopes have a built-in range estimator. This system uses the Duplex ® reticle in combination with an additional set of numbers on the power selector ring. (Also see the Leupold Range Estimating Reticle Instructions for other reticle types.) In scopes with this feature the space between the tip of the thicker post of the Duplex reticle and the center of the reticle covers 16 inches at 200 yards (the size of a Whitetail buck from backbone to brisket).
Page 27
On scopes with this feature, the numbers facing forward show the scope’s magnification settings. The numbers facing the back are for ranging and show the distances in yards, as shown in Figure C. To estimate range, follow these steps: View the target through the scope. When targeting an animal with a body that is 16 inches from backbone to brisket, adjust the power selector until that area of the animal’s body fits between the center of the crosshair and the top of the lower heavy post.
Page 28
ABOUT FIXED PARALLAX DISTAnCE SCOPES Any fixed focus optical system can be adjusted to be parallax free at only one distance. Most Leupold scopes are adjusted at the factory to be parallax free at 150 yards.
Page 29
1. Leupold rimfire scopes are set to be parallax free at 60 yards. 2. Leupold shotgun/muzzleloader scopes are set to be parallax free at 75 yards. 3. Leupold Handgun and Ultralight 2.5x scopes are set to be parallax free at 100 yards. THE ADVAnTAGE OF ADjUSTABLE...
Page 30
The parallax adjustment can be located either at the objective end of the scope or on the side of the adjustment turret housing. The adjustment moves a lens within the scope causing the target image and the reticle to fall on the same optical plane.
Page 31
EFR SCOPES AnD THE ADjUSTABLE OBjECTIVE Leupold EFR (Extended Focus Range) scopes can eliminate parallax for distances as short as 10 meters. Unlike conventional adjustable objective scopes, the focus ring on EFR models rotates more than 360°. It is important to pay special attention when adjusting these scopes.
Page 32
Adjust the ring as you would a standard adjustable objective model. InSTALLInG A LEnS ATTACHMEnT Many Leupold scopes offer threaded objective and eyepiece rings to allow for the attachment of lens covers and a variety of Alumina ™ accessories. These attachments thread directly into the objective or eyepiece rings. Turn until finger tight —...
Using the Illuminated Reticle All Leupold Illuminated Reticle scopes may be used in either the standard or the illuminated state. When not illuminated, the reticle performs the same as the reticle in a standard Leupold scope. Illuminating the reticle allows a better distinction to be made in poorly lighted conditions between the target and the precise position of the aiming point.
Page 34
To illuminate the reticle: Grasp the illumination dial located at the top of the eyepiece shell. Turn the dial clockwise from the OFF position to the first number indicated on the dial. View the target through the scope to determine if the reticle is bright enough to stand out clearly against the target.
Changing the Battery All Leupold Illuminated Reticle scopes use a 3-volt lithium photo battery. See page 32. To change the battery: Remove the battery cover by grasping its edge (located around the top of the illumination dial) and twisting the cover counterclockwise while hold- ing the sides of the illumination dial to keep the entire dial from turning.
Page 36
..2L76 ® Kodak ..K58L There may be other lithium batteries that are acceptable with your Leupold Illuminated Reticle scope. Check with your local retailer for other options. ® Varta .
Leupold Means Minimal Maintenance LEnSES Leupold scope lenses are coated to reduce light reflections and light scattering thus increasing light transmission through the scope. They should be cleaned as carefully as you would a camera lens. Begin by using a lens brush to remove dust and then pure alcohol, high-grade glass cleaner, or pure water on a cotton swab.
Page 38
SEALS Leupold scopes are sealed from within by several methods, including O-rings. All seals are permanent and require no maintenance. SCOPE EXTERIOR Leupold scopes are made of rugged 6061-T6 aircraft aluminum alloy. no maintenance of any kind is required; simply wipe off any dirt or fingerprints that accumulate with a clean, dry cloth.
Page 39
TROUBLE SHOOTInG TIPS Before you ship a scope back to the factory for service or repair, please check the following items to make sure that the problem is really with the scope and not the rifle or mount system. 1. Check the mount. Make sure the scope is mounted securely to the rifle.
Leupold Technical Service If your Leupold Golden Ring scope fails to perform in any way, you may return it directly to the factory (or one of our international service centers) for service. It is not necessary for your dealer to ship the scope to Leupold; however, they can be very helpful in determining if factory service is necessary.
Page 41
In the United States: P arcel Service: LeupoldTechnicalService 14400NWGreenbrierParkway Beaverton,OR97006-5790 Outside the United States: Canada: J imKorthAgenciesLtd.,103StocktonPoint,Box490 Okotoks,ABT0L1T0,Canada Germany:HaroldRos,CoburgerStrasse71,98673Eisfeld,Germany Sweden:HDFGyttorpJaktAB,Svarvaregatan5,S-30250Halmstad,Sweden Our Technical Service telephone number is (503) 526-1400, fax is (503) 352-7621. They can also be contacted through our Web site at www.
All Leupold Golden Ring products are made with your absolute satisfaction in mind. That’s why we offer the Leupold Full Lifetime Guarantee: If any Leupold Golden Ring product is found to have defects in materials or workmanship, we will, at our option, repair or replace it. Free. Even if you are not the original owner.
Page 43
LEUPOLD MAKES MORE THAn SCOPES See our complete line of mounting systems, binoculars, spotting scopes, and accessories at your nearest Leupold dealer. For a free Leupold catalog, write to: Leupold & Stevens, Inc., P.O. Box 688, Beaverton, OR 97075, call (503)
Page 44
& Stevens, Inc., Beaverton, Oregon. Note: We reserve the right to make design and/or material modifications withoutpriornotice. Leupold products are manufactured under one or more of the following patents: U.S. Patents: 4,643,542; 5,035,487; 5,231,535; 5,671,088; 5,866,048; 6,005,711; 6,279,259; 6,295,754; 6,351,907; 6,359,418; 6,469,829;6,519,890;6,816,305;D347,441;D413,153;D414,835;D415,546;D416,972;D420,718;D420,807;...
Page 45
ÉtABlISSEmEnt dE lA pOSItIOn dE l'OEIl pOUR lES CARABInES Et fUSIlS À cause des considérations de sécurité associées à la bonne position de l'oeil, leupold recommande fortement de monter votre objectif aussi loin que possible vers l'avant. Suivez aussi les étapes suivantes : Avec l'objectif aussi loin que possible vers l'avant des montures, tenez la carabine dans votre position normale de tir.
Page 46
Si votre objectif leupold est l'un de nos modèles à oculaire à anneau de verrouillage, suivez ces étapes simples : Agrippez l'oculaire de la main et reculez de l'anneau de verrouillage. lorsque l'anneau est dégagé de l'oculaire, tournez-le dans le sens horaire en l'éloignant de l'oculaire pour qu'il n'entrave pas l'ajustement.
Page 47
1/4- mOA. C'est la même chose pour tous les cadrans d'ajustement leupold. Un mOA déplace le point d'impact à 100 verges par pouce. À...
Page 48
Répétez cette démarche pour l'ajustement d'élévation. tous les objectifs à réticule éclairé leupold peuvent servir en mode courant ou éclairé. lorsque l'appareil n'est pas éclairé, le réticule joue le même rôle qu'un réticule d'objectif standard leupold. Éclairer le réticule permet de mieux distinguer dans des conditions de mauvais éclairage entre la cible et la position précise du point ciblé.
Page 49
(ou à l'un de nos centres internationaux) pour le service. Il n'est pas nécessaire que votre concessionnaire expédie l'objectif à leupold, mais il peut vous être utile pour déterminer s'il faut un service en usine. Veuillez suivre ces directives d'expédition :...
Además de lo anterior, siga estos pasos: Con la mira telescópica en la posición más avanzada posible sobre la base de montaje, sujete el rifle en la posición...
Page 51
Con la mira a aproximadamente a cuatro pulgadas de su ojo, la retícula debe aparecer nítida y bien definida; de lo contrario, será necesario ajustar el enfoque por medio del ocular. Si su mira leupold es uno de nuestros modelos con un ocular que viene con un anillo de sujeción, siga estos pasos sencil- los: Sujete el ocular con la mano y retrocédalo para desprenderlo del anillo de sujeción.
Page 52
1/4 de mOA. Esta convención es la misma en todos los cuadrantes de ajuste leupold. Una unidad mOA (o minuto de ángulo) mueve 1 pulgada el punto de impacto a 100 yardas. O bien 29 mm a 100 metros.
Page 53
Al no estar iluminada, la retícula funciona de la misma manera que la retícula en una mira telescópica leupold estándar. En condiciones de iluminación deficiente la iluminación de la retícula permite diferenciar mejor entre el objetivo y la posición exacta del punto de mira.
Page 54
(o a uno de nuestros centros internacionales de servicio) para su reparación. no es necesario que su concesionario envíe la mira telescópica a leupold; sin embargo, ellos pueden ser muy útiles para determinar si es necesario repararla en fábrica. le sugerimos atender las siguientes instrucciones de envío:...
Page 55
Stellen Sie vor jeder Handhabung sicher, dass die Waffe entladen ist. EInStEllUng dES AUgEnABStAndS BEI gEWEhREn Und SChROtflIntEn Aus mit dem korrekten Augenabstand verbundenen Sicherheitsgründen empfiehlt leupold, dass Sie das zielfernrohr so weit vorne wie möglich montieren. folgen Sie außerdem diesen Schritten: halten Sie Ihr gewehr mit möglichst weit vorn montiertem zielfernrohr in Ihrer normalen Schusshaltung (bei zielfernrohren mit variabler Vergrößerung müssen Sie hierbei die höchste Vergrößerungseinstellung wählen).
Page 56
Absehen gestochen scharf sein. Wenn dies nicht der fall ist, muss der fokus über das Okular eingestellt werden. Wenn das Okular des leupold-zielfernrohrs mit einem feststellring ausgerüstet ist, führen Sie die folgenden Schritte aus: greifen Sie das Okular mit der hand, und ziehen Sie es vom feststellring nach hinten weg. Wenn der feststellring vom Okular getrennt ist, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn vom Okular weg, sodass er beim Einstellen nicht im Weg ist.
Page 57
Anpassung. jUStIEREn dER WIndABdRIft- Und hÖhEnVERStEllUng nACh dEm EInSChIESSEn Alle leupold-zielfernrohre verfügen über Einstellungen, die verstellt werden können, um die markierte nullstellung des Rads an der positionsanzeige auszurichten, ohne die beim Einschießen erzielte Einstellung des zielfernrohrs zu ändern. So kennt der Schütze die ursprüngliche nullstellung des gewehrs, falls im feld weitere justierungen durchgeführt werden...
Page 58
Wiederholen Sie dieses Verfahren für die höheneinstellung. VERWEndUng dES BElEUChtEtEn ABSEhEnS Alle leupold zielfernrohre mit beleuchtetem Absehen können entweder im Standardmodus oder beleuchtet verwendet werden. Im nicht beleuchteten zustand funktioniert das Absehen genau so wie das Absehen in einem standardmäßigen leupold zielfernrohr.
Page 59
Reparatur direkt an das Werk (oder an ein internationales Kundendienstzentrum) senden. Es ist nicht erforderlich, dass der fachhändler das zielfernrohr an leupold sendet. Er kann Ihnen jedoch bei der Entscheidung behilflich sein, ob eine Werksüberarbeitung erforderlich ist. Bitte beachten Sie die folgenden Versandanweisungen: Entfernen Sie Ringe und anderes zubehör vom zielfernrohr.
IntERO QUEStA gUIdA pRImA dI mOntARE Il CAnnOCChIAlE dI mIRA. Prima di iniziare qualsiasi lavoro sull’arma da fuoco, controllarla e accertarsi che sia scarica. dIStAnzA tRA OCUlARE E OCChIO SUI fUCIlI Con riferimento alle considerazioni di sicurezza connesse a una corretta distanza dell’oculare dall’occhio, la leupold rac- comanda fortemente di montare il cannocchiale nella posizione più avanzata possibile. Eseguita questa operazione, procedere come segue: Col cannocchiale nella posizione più...
Page 61
è, è necessario regolare la messa a fuoco agendo sull’oculare. Se il proprio cannocchiale leupold è uno dei modelli con oculare munito di ghiera di bloccaggio, seguire questi semplici passi: Afferrare con la mano l’oculare e tirarlo indietro per allontanarlo dalla ghiera. Quando la ghiera di bloccaggio è...
Page 62
(compreso) sulla manopola di regolazione, il valore di ogni regolazione con quella manopola è pari a 1/4 di minuto d’angolo. è la stessa cosa con tutte le manopole di regolazione leupold. Un minuto d’angolo sposta il punto d’impatto di 29 millimetri a 100 metri.
Page 63
Ruotare la manopola in senso opposto per la metà degli scatti o delle tacche contati. Ripetere la procedura per la regolazione dell'elevazione. tutti i cannocchiali di mira leupold con reticolo illuminato possono essere usati con o senza illuminazione. Quando non è illuminato, il reticolo si comporta come il reticolo dei cannocchiali standard leupold.
Page 64
(o a uno dei centri internazionali di assistenza leupold) per la riparazione. non è necessario rivolgersi al rivenditore per spedirlo alla leupold, ma si può ricorrere al rivenditore per determinare se è necessario un intervento presso la fabbrica. Istruzioni per la spedizione: togliere i collari ed eventuali altri accessori dal cannocchiale.
Need help?
Do you have a question about the THE OFFICIAL and is the answer not in the manual?
Questions and answers