Download Print this page
Corsair KATAR ELITE Manual

Corsair KATAR ELITE Manual

Slipstream wireless gaming mouse

Advertisement

Quick Links

KATAR ELITE WIRELESS
SLIPSTREAM WIRELESS GAMING MOUSE
EN
ENGLISH
FR
FRANÇAIS (EURO)
CF
FRANÇAIS (CAN)
DE
DEUTSCH
NL
NEDERLANDS
DA
DANSK
FI
SUOMI
SV
SVENSKA
NO
NORSK
IT
ITALIANO
ES
ESPAÑOL (EURO)
LA
ESPAÑOL (LATIN AMERICA)
PT
PORTUGUÊS (EURO)
BP
PORTUGUÊS (BRAZIL)
PL
POLSKI
RU
PУССКИЙ
繁體中文
TC
日本語
JA
한국어
KO
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
AR

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KATAR ELITE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Corsair KATAR ELITE

  • Page 1 KATAR ELITE WIRELESS SLIPSTREAM WIRELESS GAMING MOUSE ENGLISH SVENSKA POLSKI FRANÇAIS (EURO) NORSK PУССКИЙ 繁體中文 FRANÇAIS (CAN) ITALIANO 日本語 DEUTSCH ESPAÑOL (EURO) 한국어 NEDERLANDS ESPAÑOL (LATIN AMERICA) ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ DANSK PORTUGUÊS (EURO) SUOMI PORTUGUÊS (BRAZIL)
  • Page 2: Setting Up Bluetooth

    > Connect the USB wireless receiver to an available USB 2.0 or 3.x port located on the front panel of your PC or nearby USB port (e.g. on CORSAIR MM700, MM800, MM1000 mousepads). > The battery/wireless LED indicator will turn solid white when connected.
  • Page 3 ENGLISH ON-THE-FLY DPI TUNING The mouse has a unique feature where you can adjust the current onboard DPI stage setting in 50 DPI increments without the software, so you can jump right into the action while you find the perfect sensitivity setting. FUNCTION SHORTCUT DPI INDICATOR...
  • Page 4 To safely remove the battery for disposal and recycling, follow the numbered steps with the below diagrams. CORSAIR MEMORY, Inc. encourages customers to recycle used electronic hardware and rechargeable batteries in accordance with local laws and regulations.
  • Page 5 > Branchez le récepteur sans fil USB à un port USB 2.0 ou 3.x disponible situé sur le panneau avant de votre PC ou sur un port USB à proximité (par ex. les tapis de souris CORSAIR MM700, MM800, MM1000).
  • Page 6 FRANÇAIS (EURO) OPTIMISATION DE LA RÉSOLUTION À LA VOLÉE En outre, la souris dispose d’une fonction unique permettant de régler le niveau de DPI par incréments de 50 DPI sans ouvrir le logiciel, ce qui vous permet de vous concentrer sur votre jeu tout en cherchant la sensibilité optimale. FONCTION RACCOURCI INDICATEUR DES DPI...
  • Page 7 être respectés si le produit est désactivé. Pour retirer la batterie en toute sécurité afin de la mettre au rebut ou de la recycler, suivez les étapes numérotées ainsi que les indications ci-dessous. CORSAIR MEMORY, Inc. encourage ses clients à recycler les composants électroniques et les batteries rechargeables usagés conformément à la législation locale.
  • Page 8 > Branchez le récepteur sans fil USB sur un port USB 2.0 ou 3.x disponible du panneau avant de votre ordinateur ou sur un port USB situé à proximité (p. ex. sur un tapis de souris CORSAIR MM700, MM800 ou MM1000).
  • Page 9 FRANÇAIS (CAN) RÉGLAGE DE RÉSOLUTION PPP À LA VOLÉE La souris dispose d'une fonctionnalité unique vous permettant de régler sans logiciel le paramètre actuel de niveau de PPP en mémoire par incréments de 50 PPP pour que vous puissiez vous plonger immédiatement dans l'action tout en cherchant le paramètre de sensibilité...
  • Page 10 Pour retirer la batterie en toute sécurité en vue de son élimination et recyclage, suivez les étapes numérotées accompagnées de schémas ci-dessous. CORSAIR MEMORY, Inc. encourage ses clients à recycler l'équipement électronique usagé et les batteries rechargeables conformément aux lois et réglementations locales.
  • Page 11 > Schalten Sie den Netz-/Kabellos-Schalter auf „2,4 GHz“, um die Maus einzuschalten. > Schließen Sie den USB-Drahtlosempfänger an einen USB 2.0- oder USB 3.x-Anschluss auf der Vorderseite Ihres Computers oder einen verfügbaren USB-Anschluss (z. B. an CORSAIR MM700, MM800 und MM1000 Mauspads) an. > Wenn die Verbindung aktiv ist, leuchtet die Akku-/Wireless-LED-Statusanzeige durchgehend weiß.
  • Page 12 DEUTSCH BLITZSCHNELLE DPI-ABSTIMMUNG Die Maus verfügt über eine einzigartige Funktion, mit der Sie die aktuell integrierte DPI-Stufe in 50-DPI-Schritten anpassen können, ohne die Software verwenden zu müssen. So können Sie direkt ins Spielgeschehen eingreifen und die perfekte Empfindlichkeitseinstellung für sich finden. FUNKTION TASTENKÜRZEL DPI-ANZEIGE...
  • Page 13 Um den Akku sicher für die Entsorgung und das Recycling zu entfernen, befolgen Sie die nummerierten Schritte in den unten stehenden Abbildungen. CORSAIR MEMORY, Inc. empfiehlt Kunden das ordnungsgemäße Recyceln gebrauchter elektronischer Hardware und wiederaufladbarer Akkus gemäß den lokalen Gesetzen und Bestimmungen.
  • Page 14 > Verbind de draadloze USB-ontvanger met een beschikbare USB 2.0- of 3.x-poort op het voorpaneel van uw PC of met een USB-poort (bv. op CORSAIR MM700-, MM800- en MM1000-muismatten). > De ledindicator voor de batterij en draadloze functie wordt wit wanneer de muis is verbonden.
  • Page 15 NEDERLANDS DIRECT DPI AFSTELLEN De muis beschikt ook over een unieke functie waarbij je de instelling van de huidige interne dpi-fase zonder behulp van de software kunt wijzigen met stappen van 50 dpi. Zo kunt je meteen in actie komen en tegelijkertijd de perfecte gevoeligheidsinstelling zoeken.
  • Page 16 Verwijder de accu veilig voor afvoer en recycling door de genummerde stappen van de onderstaande schema's te volgen. CORSAIR MEMORY, Inc. raadt klanten aan om gebruikte elektronische apparatuur en herlaadbare accu’s te recyclen volgens de lokale wet- en regelgeving.
  • Page 17 > Forbind den trådløse USB-modtager til en ledig USB 2.0- eller 3.x-port på PC'ens forside eller på en USB-port i nærheden (f.eks. på musemåtterne CORSAIR MM700, MM800 og MM1000). > LED-indikatoren til batteri/trådløs lyser hvidt, når der er oprettet forbindelse.
  • Page 18 DANSK LØBENDE DPI-INDSTILLING Musen indeholder en unik funktion, hvor du kan justere indstillingen af det aktuelle DPI-trin i spring af 50 DPI uden softwaren, så du kan springe lige ind i handlingen, mens du finder den perfekte følsomhedsindstilling. FUNKTION GENVEJ DPI-INDIKATOR Hold knappen til skift af DPI (D) nede, Forøg DPI med 50...
  • Page 19 For at fjerne batteriet på en sikker måde med henblik på bortskaffelse og genanvendelse skal du følge de nummererede trin i diagrammerne nedenfor. CORSAIR MEMORY, Inc. opfordrer kunderne til at genbruge brugt elektronisk udstyr og genopladelige batterier i overensstemmelse med de lokale love og bestemmelser.
  • Page 20 > Kytke hiiri päälle siirtämällä virtakytkin/langaton tila -kytkin 2,4 GHz -asentoon. > Liitä langaton USB -vastaanotin tietokoneen etupaneelin vapaaseen USB 2.0- tai 3.x -liitäntään tai läheiseen USB-liitäntään (esim. CORSAIR MM700-, MM800- ja MM1000 -hiirimatoissa). > Akun/langattoman tilan LED-ilmaisin palaa yhtäjaksoisesti valkoisena, kun yhteys on muodostettu.
  • Page 21 SUOMI DPI-HIENOSÄÄTÖ LENNOSSA Hiiressä on ainutlaatuinen ominaisuus, jolla voit säätää hiiren omaa DPI-vaiheen asetusta 50 DPI:n välein ilman ohjelmistoa, joten voit hypätä suoraan toimintaan, kun löydät täydellisen herkkyysasetuksen. TOIMINTO PIKANÄPPÄIN DPI-ILMAISIN Pidä DPI-syklipainiketta (D) painettuna Kasvata DPI:tä 50:llä Vilkkuu vihreänä ja paina eteen-painiketta (E) Pidä...
  • Page 22 Tässä tuotteessa käytetään ladattavaa akkua, ja turvallisuusohjeita on noudatettava, mikäli tuote valmistellaan käytöstäpoistoa varten. Voit irrottaa akun turvallisesti hävitystä ja kierrätystä varten noudattamalla alla olevien kuvien numeroituja ohjeita. CORSAIR MEMORY, Inc. rohkaisee asiakkaitaan kierrättämään käytetyt sähkölaitteet ja ladattavat akut paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti.
  • Page 23 > Växla reglaget för ström/trådlöst läge till positionen ”2,4 GHz” för att slå på musen. > Anslut den trådlösa USB-mottagaren till en ledig USB 2.0- eller 3.x-port på din dators frontpanel eller en annan USB-port (t.ex. på musplattorna CORSAIR MM700, MM800 eller MM1000). > LED-indikatorn för batteri/trådlös lyser vit vid anslutning.
  • Page 24 SVENSKA DPI-ANPASSNING I FARTEN Musen har en unik funktion som låter dig justera den aktuella DPI-nivån i steg om 50 DPI utan programvaran. På så sätt kan du hoppa direkt in i händelsernas centrum medan du hittar den perfekta inställningen. FUNKTION GENVÄG DPI-INDIKATOR Håll ned DPI-cykelknappen (D) och tryck...
  • Page 25 återvinnas. Följ de numrerade stegen i diagrammen nedan för att på ett säkert sätt ta bort batteriet för kassering och återvinning. CORSAIR MEMORY, Inc. uppmuntrar sina kunder att återvinna använd elektronisk utrustning och laddningsbara batterier i enlighet med lokala lagar och riktlinjer.
  • Page 26 > Sett strøm-/trådløsmodus-knappen i posisjonen «2.4GHz» for å slå på musen. > Koble til trådløs USB-mottaker til en tilgjengelig USB 2.0- eller 3.x-port plassert på frontpanelet på PC-en eller nærliggende USB-gjennomføringsport (f.eks. på CORSAIR MM700, MM800 og MM1000 musematter). > LED-indikatoren for batteri/trådløs vil lyse hvitt når den er tilkoblet.
  • Page 27 NORSK DPI-FINJUSTERING PÅ DIREKTEN Musen har en unik funksjon hvor du kan justere gjeldende innstilling for DPI-stadium i trinn på 50 DPI uten programvare slik at du kan kaste deg rett inn i handlingen mens du finner den perfekte sensitivitetsinnstillingen. FUNKSJON SNARVEI DPI-INDIKATOR...
  • Page 28 For å fjerne batteriet på en sikker måte for kassering og resirkulering må du følge de nummererte trinnene og diagrammene nedenfor. CORSAIR MEMORY, Inc. oppfordrer kundene til å resirkulere brukt elektronisk utstyr og oppladbare batterier i henhold til lokale lover og forskrifter.
  • Page 29 > Collega il ricevitore wireless USB a una porta USB 2.0 o 3.x disponibile sul pannello anteriore del tuo PC o a un’altra porta USB vicina (ad es. sui mousepad CORSAIR MM700, MM800, MM1000). > L'indicatore LED della batteria/wireless si illuminerà con una luce bianca fissa una volta connesso.
  • Page 30 ITALIANO REGOLAZIONE DPI ISTANTANEA Il mouse è dotato di una funzionalità unica nel suo genere che permette di regolare il livello di sensibilità in incrementi di 50 DPI senza utilizzare alcun software, così puoi entrare direttamente in azione e, allo stesso tempo, trovare la sensibilità...
  • Page 31 è necessario seguire le linee guida di sicurezza. Per rimuovere in sicurezza la batteria per lo smaltimento e il riciclo, seguire i passaggi numerati con i diagrammi in basso. CORSAIR MEMORY, Inc. raccomanda i clienti di riciclare i prodotti hardware elettronici usati e le batterie ricaricabili attenendosi alle leggi e ai regolamenti locali.
  • Page 32 > Conecte el receptor inalámbrico USB a un puerto USB 2.0 o 3.x disponible en la parte delantera del PC o a un puerto USB cercano (por ejemplo, en las alfombrillas CORSAIR MM700, MM800, MM1000). > El indicador LED de batería/estado inalámbrico se ilumina en blanco fijo al conectarse.
  • Page 33 ESPAÑOL (EURO) AJUSTE DE PPP SOBRE LA MARCHA El ratón tiene una característica única que permite ajustar el ajuste de la fase de PPP integrado actual en incrementos de 50 PPP sin necesidad de software, de modo que pueda saltar directamente a la acción mientras busca el ajuste de sensibilidad perfecto.
  • Page 34 Para retirar la batería con seguridad para desecharla y reciclarla, siga los pasos numerados y los diagramas que figuran a continuación. CORSAIR MEMORY, Inc. anima a los clientes a reciclar el hardware electrónico utilizado y las baterías recargables de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
  • Page 35 > Conecte el receptor inalámbrico USB a un puerto USB 2.0 o 3.x disponible ubicado en el panel frontal de su PC o un puerto USB cercano (p. ej., en los cojines para mouse CORSAIR MM700, MM800 y MM1000). > El indicador LED de estado de la batería/modo inalámbrico se iluminará de color blanco sólido cuando esté...
  • Page 36 ESPAÑOL (LATIN AMERICA) AJUSTE DE DPI SOBRE LA MARCHA El mouse tiene una función única con la que puede ajustar la configuración de la etapa actual de DPI en incrementos de 50 DPI sin el software, con lo que puede entrar en acción de forma inmediata mientras busca la configuración de sensibilidad ideal.
  • Page 37 CORSAIR MEMORY, Inc. alienta a los clientes a reciclar el hardware electrónico usado y las baterías recargables, de conformidad con las leyes y normativas locales.
  • Page 38 > Ligue o recetor USB sem fios a uma porta USB 2.0 ou 3.x disponível localizada no painel frontal do seu PC ou a uma porta USB próxima (p. ex. nos tapetes de rato CORSAIR MM700, MM800, MM1000). > O indicador LED de bateria/sem fios passará a branco contínuo quando estiver ligado.
  • Page 39 PORTUGUÊS (EURO) AJUSTE RÁPIDO DE DPI O rato dispõe de uma funcionalidade única que permite ajustar a definição atual da fase DPI integrada em incrementos de 50 DPI sem o software, para que possa passar diretamente à ação enquanto procura a definição de sensibilidade perfeita.
  • Page 40 Se pretende remover em segurança a bateria para efeitos de eliminação e reciclagem, siga os passos numerados com os diagramas abaixo. A CORSAIR MEMORY, Inc. incentiva os clientes a reciclar hardware eletrónico usado e baterias recarregáveis de acordo com as leis e os regulamentos locais.
  • Page 41 > Conecte o receptor de conexão sem fio USB a uma porta USB 2.0 ou 3.x localizada no painel frontal do seu PC ou próximo da porta USB (por exemplo, nos mousepads CORSAIR MM700, MM800, MM1000). > O indicador LED de bateria/conexão sem fio acenderá em branco depois que o receptor for inserido.
  • Page 42 PORTUGUÊS (BRAZIL) AJUSTE RÁPIDO DE DPI O mouse conta com um recurso exclusivo em que você pode ajustar a configuração do estágio de DPI interno atual em 50 incrementos de DPI sem o software, de forma que você pode entrar direto na ação quando encontrar a configuração de sensibilidade ideal.
  • Page 43 Para remover a a bateria para descarte e reciclagem, siga as etapas numeradas com os diagramas a seguir. A CORSAIR MEMORY, Inc. incentiva os clientes a reciclar hardware eletrônico usado e baterias recarregáveis de acordo com as leis e regulamentos locais.
  • Page 44 > Podłącz bezprzewodowy odbiornik USB do dostępnego portu USB 2.0 lub 3.x na przednim panelu komputera albo do pobliskiego portu USB (np. w podkładkach pod mysz CORSAIR MM700, MM800 i MM1000). > Po połączeniu wskaźnik stanu akumulatora/połączenia bezprzewodowego LED będzie świecić białym światłem ciągłym.
  • Page 45 POLSKI DOSTOSOWYWANIE DPI NA BIEŻĄCO Mysz ma wyjątkową funkcję, która umożliwia zmianę bieżącego wbudowanego ustawienia DPI w krokach co 50 DPI — bez oprogramowania. Dzięki temu można od razu wkroczyć do akcji, a jednocześnie znaleźć ustawienie idealnej czułości myszy. FUNKCJA SKRÓT WSKAŹNIK DPI Przytrzymaj przycisk zmiany DPI (D) Zwiększenie DPI o 50...
  • Page 46 Aby bezpiecznie wyjąć akumulator w celu przekazania go do recyklingu, należy wykonać ponumerowane czynności na poniższych diagramach. Firma CORSAIR MEMORY, Inc. zachęca klientów do przekazywania zużytych urządzeń elektronicznych oraz akumulatorów do recyklingu oraz do przestrzegania lokalnych przepisów w tym zakresie.
  • Page 47 > Для включения мыши переведите переключатель беспроводного режима и режима питания в положение 2,4 ГГц. > Подключите беспроводной USB-ресивер к порту USB 2.0 или 3.x на передней панели ПК или другому расположенному рядом USB-порту (например, на ковриках для мыши CORSAIR MM700, MM800, MM1000). > При подключении светодиодный индикатор состояния аккумулятора и беспроводного подключения начнет...
  • Page 48 PУССКИЙ ОПЕРАТИВНОЕ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ОПТИЧЕСКОГО РАЗРЕШЕНИЯ Мышь имеет уникальную функцию регулировки текущей настройки уровня разрешения: вы можете увеличить разрешение на 50 точек на дюйм без использования программного обеспечения и сразу же ворваться в бой, а идеальные настройки чувствительности можно подобрать в процессе игры. ФУНКЦИЯ...
  • Page 49 утилизации необходимо соблюдать инструкции по технике безопасности. Для безопасного извлечения аккумулятора для переработки и утилизации выполните шаги, перечисленные на схемах ниже. Компания CORSAIR MEMORY, Inc. рекомендует своим клиентам отдавать использованные электронные устройства и аккумуляторные батареи на переработку в соответствии с местными законами и нормами.
  • Page 50 > 切換電源/無線模式開關至 「2.4GHz」 位置以開啟滑鼠電源。 > 將 USB 無線接收器連接到位於 PC 前面板上的可用 USB 2.0 或 3.x 連接埠,或是鄰近的 USB 連接埠 (例如在 CORSAIR MM700、MM800、MM1000 滑鼠墊上)。 > 在連接後,電池/無線 LED 指示燈會持續亮白燈。 > 從 www.corsair.com/downloads 下載 iCUE 軟體。 > 執行安裝程式並遵照指示進行安裝。 > 若需要連接,請啟動透過 iCUE 軟體設定功能表配對的 USB 無線接收器。 設定 BLUETOOTH 無線功能...
  • Page 51 繁體中文 隨時可用的 DPI 調整 您也可以使用滑鼠的獨特功能,以 50 DPI 增量來調整目前板載 DPI 階段設定而無須使用軟體,讓您可以在尋找優秀的 敏感度設定時立即採取動作。 功能 快速鍵 DPI 指示燈 以 50 為單位增加 DPI 按住 DPI 循環鍵 (D) 並按下 前進按鈕 (E) 閃爍綠燈 以 50 為單位減少 DPI 按住 DPI 循環鍵 (D) 並按下 後退按鈕 (F) 閃爍紅燈 按住 DPI 循環鍵 (D) 然後同時按下前進 (E) 重設...
  • Page 52 繁體中文 電池拆卸資訊 本產品使用可充電電池,因棄置和回收而停用產品時,必須遵守安全指導原則。如要安全拆卸電池以便棄置和回收, 請遵照以下圖表的編號步驟。 CORSAIR MEMORY, Inc. 建議客戶遵照當地法律和規定,回收使用過的電子硬體和可充電電池。...
  • Page 53 2.4GHz SLIPSTREAM WIRELESS をセットアップする 1ms 未満の超高速ワイヤレス接続は妥協のないゲーミンググレードパフォーマンスのためにデザインされました。 > 電源/ワイヤレスモードスイッチを 「2.4GHz」 の位置に切り替えて、 マウスの電源を入れます。 > USB ワイヤレスレシーバーを PC のフロントパネルの空いている USB 2.0 または 3.x ポートか、 付近の USB ポート (CORSAIR MM700、 MM800、 MM1000 マウスパッドなど) に差し込みます。 > 接続されると、 バッテリー/ワイヤレス LED インジケータのランプが白色点灯します。 > iCUE ソフトウェアを www.corsair.com/downloads からダウンロードします。 > インストーラプログラムを実行し、 指示に従ってインストールを行います。...
  • Page 54 日本語 DPI を手元で瞬時に切り替える マウスには、 ソフトウェアを使わずに現在のオンボード DPI 段階の設定を 50 DPI 刻みで調節できるというユニークな 機能があるので、 完璧な感度の設定を見つけながら、 アクションに入れます。 機能 ショートカット DPI インジケータ DPI サイクルボタン (D) を押し続けながら、 50 刻みで DPI を増やす 緑色に点滅 フォワードボタン (E) を押す DPI サイクルボタン (D) を押し続けながら、 50 刻みで DPI を減らす 赤色に点滅 バックワードボタン (F) を押す DPI サイクルボタン...
  • Page 55 日本語 バッテリー取り外しに関する情報 本製品は充電式バッテリーを使用しています。 製品が故障して使えなくなった場合は破棄またはリサイクルするため安全指 針に従って処分してください。 バッテリーを安全に取り外して破棄やリサイクルするには、 以下の図のステップに従ってくだ さい。 CORSAIR MEMORY, Inc. は電子機器や充電式バッテリーのリサイクルを奨励しています。 地域の法律や条令に従ってくだ さい。...
  • Page 56 > 전원/무선 모드 스위치를 "2.4GHz" 위치로 전환하고 마우스를 켭니다. > USB 무선 리시버를 PC 전면 패널의 USB 2.0 또는 USB 3.x 포트 또는 근처 USB 포트에 연결합니다 (예: CORSAIR MM700, MM800, MM1000 마우스패드). > 연결되면 배터리/무선 LED 표시등이 흰색으로 점등됩니다.
  • Page 57 한국어 즉각적인 DPI 조정 마우스는 소프트웨어를 사용하지 않고 50 DPI의 증분 단위로 현재 DPI 단계 설정을 조정하여 완벽한 감도 설정을 찾는 동시에 즉시 동작을 수행할 수 있는 고유한 기능을 제공합니다. 기능 바로 가기 DPI 표시등 DPI 주기 버튼 (D) 을 누른 상태에서 50 씩...
  • Page 58 이 제품에서는 충전식 배터리가 사용되며 제품을 폐기 및 재활용할 수 없는 경우 안전 지침을 준수해야 합니다. 폐기 및 재활용을 위해 배터리를 안전하게 제거하려면, 아래 다이어그램에서 번호로 표시된 단계를 따르십시오. CORSAIR MEMORY, Inc. 는 고객이 현지 법률 및 규정에 따라 중고 전자 제품과 충전식 배터리를 재활용하는 것을 권장합니다. R-R-CSI-RGP0131 R-R-CSI-RGP0119 Product Name (제품명칭): KATAR ELITE WIRELESS Gaming Mouse...
  • Page 59 ‫املجاور‬ ‫يف اﻟلوحﺔ األمامﻴﺔ ﻟلكمبﻴوتﺮ أو منفذ‬ ‫أو‬ ‫اﻟالسليك مبنفذ‬ USB 2.0 > ‫من‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫مثل ﻟوحات املاوس‬ .(CORSAIR MM1000 MM800 MM700 .‫االتصال اﻟالسليك إىل اﻟلون األﺑﻴض اﻟثاﺑت عند االتصال‬ ‫ﻟحاﻟﺔ اﻟبطاريﺔ‬ ‫سﻴتحول مؤرش‬ > ‫من‬ ‫قم ﺑتنزيل ﺑﺮنامج‬...
  • Page 60 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫رسي ﻌ ً ا‬ ‫ضبط‬ ‫نقطﺔ ﻟكل ﺑوصﺔ من دون استخدام اﻟبﺮنامج، حتى تتمكن‬ ‫اﻟمضمنﺔ اﻟحاﻟﻴﺔ ﺑزيادات قدرها‬ ‫يتمتع اﻟماوس ﺑمﻴزة فﺮيدة، حﻴث يمكنك ضبط إعداد مﺮحلﺔ‬ .‫من االنتقال إﻟى اإلج ﺮ اء اﻟذي تﺮيده فو ر ً ا ﺑﻴنما تبحث عن إعداد اﻟحساسﻴﺔ اﻟمثاﻟي‬ ‫مؤرش‬...
  • Page 61 ‫يستخدم هذا اﻟمنتج ﺑطاريﺔ قاﺑلﺔ إلعادة اﻟشحن، ويجب اتباع إرشادات اﻟسالمﺔ في حال تم إيقاف تشغﻴل اﻟمنتج ﻟلتخلص منها أو إعادة تدويﺮها. من أجل فصل‬ .‫اﻟبطاريﺔ ﺑأمان ﻟلتخلص منها وإعادة تدويﺮها، اتبع اﻟخطوات اﻟمﺮ ق َّ مﺔ ﺑاﻟﺮسومات اﻟموضحﺔ فﻴما يلي‬ ‫عمالئها على إعادة تدويﺮ األجهزة اإلﻟكتﺮونﻴﺔ اﻟمستﻌملﺔ واﻟبطاريات اﻟقاﺑلﺔ إلعادة اﻟشحن ﺑما يتفق مع اﻟلوائح‬ ‫تحث شﺮكﺔ‬ .CORSAIR MEMORY, Inc .‫واﻟقوانﻴن اﻟمحلﻴﺔ‬...
  • Page 62 YouTube: youtube.com/corsairhowto © 2022 CORSAIR MEMORY, Inc. All rights reserved. CORSAIR and the sails logo are registered trademarks of CORSAIR in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Product may vary slightly from those pictured.