Download Print this page
FXA 502296335 Instruction Manual

FXA 502296335 Instruction Manual

Gasoline snow thrower 66/71 cm

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Gasoline snow thrower 66/71 cm
502296335/502296336
Instruction manual (Original instructions)
GB 3-35
Käyttöohje (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
36-66
Bruksanvisning (Översättning av originalinstruktionerna)
SE 67-97
Bruksanvisning (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NO 98-128
Kasutusjuhend (originaaljuhend)
EE 129-159
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 502296335 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FXA 502296335

  • Page 1 Gasoline snow thrower 66/71 cm 502296335/502296336 Instruction manual (Original instructions) GB 3-35 Käyttöohje (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 36-66 Bruksanvisning (Översättning av originalinstruktionerna) SE 67-97 Bruksanvisning (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NO 98-128 Kasutusjuhend (originaaljuhend) EE 129-159...
  • Page 2 IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this Gasoline Snow thrower. Improper use of Snow thrower can cause severe injury. Keep this manual for future reference. TÄRKEÄÄ! Lue ja ymmärrä tämä käyttöohje ennen bensiinikäyttöisen lumilingon kokoonpanoa tai käyttöä. Lumilingon väärä käyttö voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen. Säilytä...
  • Page 3: Table Of Contents

    Gasoline snow thrower 66/71CM 502296335/DB7103B-26L 502296336/DB7103B-28L Instruction manual TABLE OF CONTENTS Important Safe Operation Practices II- Knowing Your Snow Thrower III- Assembling Your Snow Thrower IV- Snow Thrower Prepration V- Operating Your Snow Thrower VI- Maintaining You Snow Thrower VII- Storge Your Snow Thrower...
  • Page 4: I- Important Safe Operation Practices

    I- IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. WARNING! This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual.
  • Page 5 TRAINING Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before attempting to assemble and operate. Keep this manual in a safe place for future and regular reference. • Be familiar with all controls and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage them quickly.
  • Page 6 PERSONAL SAFETY • Engine exhaust, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. • Read, understand and follow all instructions on your snow thrower unit and in this instruction manual before attempting to assemble and operate your machine. Keep this instruction manual in a safe place for future and regular reference.
  • Page 7 • Never over fill fuel tank. • Replace gasoline cap and tighten securely. • If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move machine to another area. Wait 5 minutes before starting the engine. • Never store the machine or fuel container inside where there is an open flame, spark or pilot light (e.g.
  • Page 8 • Exercise caution when changing direction and while operating on slopes. • Plan your snow-throwing pattern to avoid snow discharge towards windows, walls, cars etc., thus avoiding possible property damage or personal injury caused by a ricocheting debris. • Never direct discharge at children, bystanders and pets or allow anyone in front of the machine.
  • Page 9 MAINTENANCE & STORAGE • Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly. Refer to the maintenance and adjustment sections of manual. • Before cleaning, repairing, or inspecting machine disengage all control levers and stop the engine. • Wait until the auger impeller comes to a complete stop. Disconnect the spark plug wire to prevent unintended starting.
  • Page 10: Ii- Knowing Your Snow Thrower

    DO NOT MODIFY THE ENGINE To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper with factory setting of engine governor. II- KNOWING YOUR SNOW THROWER DB7103B-26L Technical Specification DB7103B-28L Technical Specification...
  • Page 11 Use the illustrations below to become familiar with the locations and functions of the various components and controls of this snow thrower. Drive Control Handle Shave Plate Chute Deflector Lever Skid Shoe Auger Control Handle Tire Speed Control Handle Belt Cover Chute Rotation Handle Lower Handle Discharge Chute Deflector...
  • Page 12 WARNING: Read, understand, and follow all instructions and warnings on the machine and in this manual before operating. Drive Control The drive control is located on the right handle. Squeeze the drive control to engage the wheel drive. Release to stop. IMPORTANT: Always release the drive control before changing speeds.
  • Page 13 Chute Directional Control The chute directional control is located on the left side of the snow thrower. To change the direction in which snow is thrown, turn chute directional control as follows: • Crank clockwise to discharge to the right. •...
  • Page 14 NOTICE: Do not bend or kink the control cables. The cables should be routed under the handle assembly and not wrapped around the handle or knobs. The cables must move freely and not bind. Step 2 – Chute assembly 1. Install the discharge chute onto the chute flange on the auger housing. The chute only rests on the flange.
  • Page 15: Iv- Snow Thrower Prepration

    you wish to raise the auger shave plate. The skid shoes should not touch the board. 5. With the two (2) nuts loose allow the skid shoe to slide to the ground then tighten the nuts to secure the skid shoe Snow Thrower Preparation Fuel Recommendations Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize combustion chamber deposits)
  • Page 16 Checking Oil Level CAUTION: The engine is shipped without oil in the engine. You must fill enough oil and check the oil level prior to operating the snow thrower. Running the engine with insufficient oil can cause serious engine damage and void the engine warranty. NOTE: Be sure to check the engine on a level surface with the engine stopped.
  • Page 17 WARNING! DO NOT USE YOUR HANDS TO UNCLOG CHUTE. Stop the motor before removing debris. Use the supplied Clean-out tool to unclog the chute. Do not walk in front of your running snow thrower. Do not direct discharged snow towards bystanders. •...
  • Page 18 DRIVE SPEED CONTROL LEVER Move the drive speed control lever to the desired speed. There are six (8) settings: four (6) forward speeds and two (2) reverse speeds. 1 is the slowest forward speed and 6 is the fastest forward speed. R1 is the slowest reverse speed and R2 is the fastest reverse speed.
  • Page 19: V- Operating Your Snow Thrower

    V- Operating Your Snow Thrower Manual start NOTE: Make sure the auger and drive controls are in the disengaged (up) position before starting engine. 1. Move ON/OFF switch on the engine to ON position. 2. Move throttle control to FAST(rabbit) position. 3.
  • Page 20 9. Unplug the mains lead from the power point first and the snow blower. TO Stop Engine 1. Move throttle control to STOP to position if equipped 2. Remove safety key. 3. Move the ON/OFF switch to OFF position 4. Wipe any moisture away from the controls on the engine It is recommended to run engine for a few minutes (with neither drive nor auger engaged) before stopping to help dry off any moisture on the engine.
  • Page 21 STOPPING When finished using your snow thrower, perform the following steps to shut it down. 1. Engage the auger and impeller for 30 seconds to clear any remaining snow inside your snow thrower. 2. Stop the auger blade rotation by releasing the (left) auger control lever (handle). 3.
  • Page 22: Vi- Maintaining You Snow Thrower

    Operating Tips NOTE: Allow the engine to warm up for a few minutes. The engine will not develop full power until it reaches operating temperature. WARNING: The temperature of the muffler and the surrounding areas may exceed 65°C. Avoid these areas •...
  • Page 23 Maintenance Schedule REGULAR SERVICE PERIOD First Every 3 Every 6 Every Performed at every indicated month or l TlOnth months months year E ach operating hour interval, whichever comes 150Hrs. 50 Hrs. 100 Hrs. first. Hrs. ITEM Check level • Engine oil Change •...
  • Page 24 Oil Recommendations When adding oil to the engine, refer to viscosity chart below. Engine oil capacity is 1.1L. Do not over-fill. Use a 4-stroke, or an equivalent high detergent, premium quality motor oil certified to meet or exceed automobile manufacturer’s requirements. See figure 7 Figure 7 CAUTION: DO NOT use non-detergent oil or 2-stroke engine oil.
  • Page 25 Figure 9 4. Check that the spark plug washer is in good condition and thread the spark plug in by hand to prevent cross threading. 5. After the spark plug is seated, tighten with a spark plug wrench to compress the washer. NOTE: When installing a new spark plug.
  • Page 26 Gear Case The gear case is lubricated with grease at the factory and it does not require checking. If disassembled for any reason, lubricated with 60mI (2 ounces ) of shell Alvania grease EPR00. Before re-assembling, remove old sealant and apply new sealant. IMPORTANT: Do not overfill the gear case, since damage to the seals could result.
  • Page 27 Shave Plate and Skid Shoes The shave plate and skid shoes on the bottom of the snow thrower are subject to wear. They should be checked periodically and replaced when necessary. To remove skid shoes, remove four carriage bolts and flange lock nuts. See Figure 11. Figure 11 To remove the shave plate, remove the carriage bolts and flange lock nuts which attach the shave plate to the snow thrower housing.
  • Page 28 DRIVE SPEED CONTROL CABLE ADJUSTMENT WARNING! Entanglement Hazard – Use caution when performing the speed control cable adjustment. The speed control lever is connected to two cables that work in tandem to control machine speed and direction. As the speed control lever is moved from forward to reverse gears (right to left) one cable is pulled and one is pushed.
  • Page 29: Viii-Troubleshooting

    Run engine until fuel tank is empty and engine stops due to lack of fuel. Drain carburetor by pressing upward on bowl drain, located below the carburetor cover. NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage.
  • Page 30 starter Check power supply extension cord is attached to. No power from power supply, will not tripped breaker crank engine Extension cord wire gauge is too small Use proper rated and length extension cord, or cord is too long see Engine Operator's manual Problem Causes Remedy...
  • Page 31 Problem Causes Remedy Auger System Clean chute and inside of auger housing Chute assembly clogged with clean-out tool Replace shear pins. Check each auger blade Auger shear pins broken shear pin. Foreign object in auger or impeller Remove object from auger or impeller areas causing auger to stop without shearing pins Auger not...
  • Page 32 Telefon: +358-10 53032 Fax: +358-9 857 4783 declare under our sole responsibility that the following product Equipment: GASOLINE SNOW THROWER Brand name: FXA 502296335 / DB7103B-26L Model/type: 502296336 / DB7103B-28L is in conformity with the Machine Directive (MD) 2006/42 EC...
  • Page 33 Bensiinikäyttöinen lumilinko 66/71 cm 502296335/DB7103B-26L 502296336/DB7103B-28L Käyttöohje SISÄLLYSLUETTELO Tärkeitä turvallisen käytön periaatteita II- Tutustu lumilinkoosi III- Lumilingon kokoaminen IV- Lumilingon valmistelu V- Näin käytät lumilinkoasi VI- Lumilinkosi kunnossapito VII- Lumilinkosi säilytys VIII- Vianetsintä EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus...
  • Page 34 I- TÄRKEITÄ TURVALLISEN KÄYTÖN PERIAATTEITA Tämä symboli korostaa tärkeitä turvaohjeita, joiden laiminlyönti voi vaarantaa itsesi ja muiden henkilökohtaisen turvallisuuden ja/tai omaisuuden. Lue ja noudata kaikkia tämän käyttöoppaan ohjeita ennen kuin yrität käyttää konetta. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa henkilövahinkoon. VAROITUS! Tämä...
  • Page 35 HARJOITTELU Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia koneessa ja käyttöoppaassa tai -oppaissa olevia ohjeita ennen kuin yrität koota ja käyttää konetta. Säilytä tämä käyttöohje varmassa paikassa myöhempää ja säännöllistä käyttöä varten. • Tutustu kaikkiin hallintalaitteisiin ja niiden asianmukaiseen käyttöön. Opi pysäyttämään kone ja kytkemään se pois toiminnasta nopeasti.
  • Page 36 • Annan moottorin ja koneen sopeutua ulkolämpötilaan ennen kuin aloitat lumen poistamisen. KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUS • Moottorin pakokaasu ja tietyt ajoneuvokomponentit sisältävät tai niistä erittyy kemikaaleja, joiden tiedetään aiheuttavan syöpää, synnynnäisiä vikoja tai muita lisääntymisvaurioita. • Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia lumilingossa ja käyttöoppaassa olevia ohjeita ennen kuin yrität koota ja käyttää...
  • Page 37 • Älä avaa bensiinitankin korkkia tai lisää polttoainetta moottorin ollessa kuuma tai sen käydessä. • Anna moottorin jäähtyä ainakin kaksi minuuttia ennen polttoaineen lisäämistä. • Älä täytä polttoainesäiliötä liian täyteen. • Sulje bensiinisäiliön korkki ja kiristä se tiukkaan. • Jos bensiiniä läikkyy, pyyhi se pois moottorista ja laitteesta. Siirrä kone toiseen paikkaan. Odota viisi minuuttia ennen kuin käynnistät moottorin.
  • Page 38 • Äänenvaimennin ja moottori kuumenevat ja voivat aiheuttaa palovammoja. Älä koske. Pidä lapset etäällä. • Noudata äärimmäistä varovaisuutta käyttäessäsi konetta sorapinnoilla tai ylittäessäsi niitä. Tarkkaile piilossa olevia vahingonvaaroja ja liikennettä. • Noudata varovaisuutta, kun vaihdat käyttösuuntaa ja käytät konetta rinnemaastossa. •...
  • Page 39 moottoria nopeammin kuin voit päästää irti. Seurauksena voi olla murtuneita luita, murtumat, mustelmia tai nyrjähdyksiä. • Jos tulee tilanteita, jotka eivät kuulu tämän käyttöoppaan piiriin, noudata huolellisuutta ja tervettä harkintaa, ota yhteyttä asiakaspalveluun. HUOLTO JA SÄILYTYS • Älä koskaan peukaloi turvalaitteita. Tarkista niiden toiminta säännöllisesti. Katso lisätietoja käyttöoppaan huoltoa ja säätöä...
  • Page 40 • Älä pyöritä moottoria, jos sytytystulppa on irrotettu. • Tarkistuta kone vuosittain valtuutetussa huoltoliikkeessä varmistaaksesi, että kaikki mekaaniset ja turvajärjestelmät toimivat asianmukaisesti eivätkä ne ole kuluneet liikaa*. Tämän laiminlyönti voi johtaa onnettomuuksiin, vammoihin tai kuolemaan. ÄLÄ TEE MUUTOKSIA MOOTTORIIN Älä muuta moottoria millään tavalla, jotta vältetään vakavat vammat tai kuolema. Moottorin käynninsäätimen asetusten peukaloiminen voi johtaa moottorin ryntäämiseen ja saada sen toimimaan vaarallisilla nopeuksilla.
  • Page 41 Tutustu alla olevien kuvien avulla lumilingon eri osien ja hallintalaitteiden sijaintiin ja toimintoihin. Vedon ohjauskahva Kaavinlevy Heittotorven ohjauslevyn vipu Jalas Kierukan ohjauskahva Rengas Nopeudensäätimen kahva Hihnan suojus Heittotorven kääntökahva Alempi kahva Heittotorven ohjauslevy Takaisinkelautuvan käynnistimen kahva Heittotorvi Sähkökäynnistyksen painike Puhdistustyökalu Öljyn mittatikku Kierukka Ajovalo...
  • Page 42 VAROITUS: Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia koneessa ja tässä käyttöoppaassa olevia ohjeita ja varoituksia ennen kuin käytät konetta. Vedon ohjaus Vedon ohjaus sijaitsee oikeassa kahvassa Purista ohjauskahvaa kytkeäksesi pyörien vedon. Vapauta se pysähtyäksesi. TÄRKEÄÄ: Vapauta vedon ohjauskahva ennen kuin muutat nopeutta. Turva-avain Turva-avain on turvalaite.
  • Page 43 Heittotorven ohjauslevyn ohjaus Torven ohjauslevy ohjaa lumen lentokorkeutta. Nosta tai laske ohjauslevyä halutulle lumivirran korkeudelle työntämällä torven suunnan ohjausvipua. Puhdistustyökalu Torven puhdistustyökalu on kätevästi kiinnitetty kierukan kotelon taakse kiinnitysklipsillä. Sitä käytetään torvirakenteen ja torven aukon puhdistamiseen, jos lumi ja jää juuttuvat kiinni. VAROITUS! Älä...
  • Page 44 Vaihe 2 – Heittotorven kokoaminen 1. Asenna heittotorvi kierukan kotelossa olevaan heittotorven laippaan. Heittotorvi on ainoastaan laipan varassa. 2. Liu’uta torven tanko vasemman yläkahvan asennusreiän läpi.(Kuva 2) 3. Kiinnitä torven kiertotanko torvikotelossa olevaan asennuskiinnikkeeseen kahdella ruuvilla, välilevyllä ja lukkomutterilla. Kiristä kiinnitykset tiukalle. (Kuva 3) Kuva 2 Kuva 3 Vaihe 3 –...
  • Page 45 IV- Lumilingon valmistelu Polttoainesuositukset Käytä vähintään 87-oktaanista autobensiiniä (lyijytöntä tai vähälyijyistä palotilan karstoittumisen minimoimiseksi). Bensiiniä, jossa on enintään 10 % etanolia tai 15 % MTBE:tä (metyylitetriääristä butyylieetteriä) voidaan käyttää. Älä koskaan käytä öljy-bensiini-seosta tai likaista bensiiniä. Vältä lian tai veden pääsy polttoainesäiliöön. ÄLÄ käytä E85-bensiiniä. Tankkaa kone hyvin ilmastoidussa tilassa moottorin ollessa pysäytettynä.
  • Page 46 HUOMIO: Moottori toimitetaan ilman öljyä. Ennen lumilingon käyttämistä on lisättävä riittävästi öljyä ja tarkistettava sen määrä. Moottorin käyttäminen ilman riittävää öljyä voi aiheuttaa vakavia moottorivaurioita ja mitätöi sen takuun. HUOMAA: Varmista, että tarkistat moottorin tasaisella pinnalla sen ollessa pysähtyneenä. 1. Irrota öljyn täyttöaukon korkki/mittatikku ja pyyhi se puhtaaksi. 2.
  • Page 47 roskien poistamista. Puhdista heittotorvi toimitetulla puhdistustyökalulla. Älä kävele käynnissä olevan lumilingon edessä. Älä suuntaa linkoutuvaa lunta sivullisia kohti. • Älä kohdista moottoriin ylimääräistä keinotekoista kuormitusta, koska se voi vahingoittaa moottoria. • Jotkut lumilingon osat voivat jäätyä äärimmäisissä lämpötiloissa. Älä yritä käyttää lumilinkoa, jossa on jäätyneitä...
  • Page 48 AJONOPEUDEN OHJAUSVIPU Siirrä ajonopeuden ohjausvipu halutulle nopeudelle. Asetuksia on kuusi (8): neljä (6) nopeutta eteenpäin ja kaksi (2) peruutusnopeutta. 1 on hitain eteenpäinajovaihde ja 6 on nopein eteenpäinajovaihde. R1 on hitaampi peruutusvaihde ja R2 on nopeampi peruutusvaihde. Huomaa: Erillistä vapaa-asentoa ei ole, vaan vedon ohjauskahvaa on painettava, jotta laite liikkuu.
  • Page 49 V- Näin käytät lumilinkoasi Käsikäynnistys HUOMAA: Varmista, että kierukan ja vedon hallintalaitteet ovat pois kytketyssä asennossa (ylhäällä), ennen kuin käynnistät moottorin. 1. Siirrä moottorin ON/OFF-kytkin ON-asentoon. 2. Siirrä kaasuvipu FAST (kani) -asentoon. 3. Siirrä kuristin OFF-asentoon (kylmän moottorin käynnistys) Jos moottori on lämmin, aseta kuristin ON-asentoon.
  • Page 50 käynnistysmoottori ylikuumenee. Siinä tapauksessa käynnistysmoottorin on annettava jäähtyä ennen uutta käynnistysyritystä. 7. Kun moottori on käynnistynyt ja lämmennyt, käännä kuristimen säädin hitaasti alkuasentoon. 8. Jos moottori pysähtyy, käynnistä se lyhyesti uudelleen asetettuasi kuristimen keskiasentoon. Kun moottori käy tasaisesti, palauta kuristin alkuperäiseen asentoonsa. 9.
  • Page 51 enemmän kierukkaan ja heittotorveen. Pidä kierukka mahdollisimman paljon päälle kytkettynä lunta luodessa tukkeutumisen ehkäisemiseksi. VAROITUS! Lumilinko voi vaurioitua, jos lumessa on vierasta ainesta. Vältä lunta, jossa on vierasta ainesta. PYSÄYTTÄMINEN Lopetettuasi lumilingon käytön noudata seuraavia vaiheita sen sammuttamiseksi. 5. Käytä kierukkaa ja juoksupyörää noin 30 sekuntia, jotta saat poistettua lumilingon sisään jääneen lumen.
  • Page 52 • Kiinnitä puhdistustyökalu takaisin kierukan kotelon taakse kiinnitysklipsillään ja käynnistä moottori uudelleen. • Kun seisot käyttäjän asemassa (lumilingon takana), kytke kierukka päälle muutaman sekunnin ajaksi poistaaksesi lumen ja jään torvirakenteesta. Käyttövinkkejä HUOMAA: Anna moottorin lämmetä muutama minuutti. Moottori ei tuota täyttä tehoa ennen kuin se saavuttaa käyntilämpötilansa.
  • Page 53 Säännöllinen moottorin tarkastus ja säätö on välttämätöntä, jos hyvää suorituskykyä halutaan. Se varmistaa myös pitemmän käyttöiän. Vaaditut huoltovälit ja suoritettavan huollon tyyppi on kuvattu alla olevassa taulukossa. Noudata tunti- tai kalenteriaikataulua sen mukaan, kumpi raja täyttyy ensin. Huoltoa tarvitaan useammin toimittaessa vaikeissa olosuhteissa. Huoltoaikataulu SÄÄNNÖLLISET HUOLTOJAKSOT Ensimmäi...
  • Page 54 7. Asenna öljyn täyttöaukon korkki/mittatikku takaisin. HUOMIO: Pese kätesi perusteellisesti saippualla ja vedellä välittömästi käytetyn öljyn käsittelyn jälkeen. HUOMAA: Hävitä käytetty moottoriöljy ympäristöystävällisellä tavalla. Vie se kierrätyskeskukseen tai muuhun keräyspisteeseen. Öljysuositukset Kun lisäät öljyä moottoriin, noudata alla olevaa viskositeettitaulukkoa. Moottorin öljytilavuus on 1,1 l.
  • Page 55 Oikean moottorin toiminnan varmistamiseksi sytytystulpan kärkivälin on oltava oikea ja puhdas kerrostumista. 1. Poista sytytystulpan suojus ja käytä tulppa-avainta irrottaaksesi sytytystulpan. Katso kuva 8 Sytytystulppa- avain Kuva 8 2. Tarkista sytytystulppa silmämääräisesti. Hylkää sytytystulppa, jos siinä näkyy kulumista tai jos eriste on murtunut tai lohkeillut. Puhdista sytytystulppa teräsharjalla, jos sitä käytetään vielä.
  • Page 56 HUOMIO! Älä suihkuta moottoria vedellä sen puhdistamiseksi, koska vesi voi saastuttaa polttoainetta. Puutarhaletkun tai painepesurin käyttö voi myös pakottaa vettä äänenvaimentimen aukkoon. Vaimentimen läpi pääsevä vesi voi päästä sylinteriin ja aiheuttaa vaurioita. VAROITUS! Roskien kertyminen vaimentimen ympärille voi aiheuttaa tulipalon. Tarkasta ja puhdista ennen jokaista käyttöä.
  • Page 57 Kierukan laakerit Joka kaudella voitele kierukan laakerit ja rungon sivulla olevat laakerit ohuella öljyllä. Katso kuva 10. Veto- ja vaihtomekanismi Voitele vähintään kerran kaudessa tai 25 käyttötunnin jälkeen. Poista takakansi, voitele ketjut, ketjupyörät, hammaspyörät, laakerit, akselit ja vaihtomekanismi vähintään kerran kaudessa.
  • Page 58 RENKAIDEN TÄYTTÖ Tarkista rengaspaineet aina ennen lumilingon käyttöä. Parhaan suorituskyvyn saamiseksi renkaiden paineen on oltava alueella 1.4-1.7 Bar. Paineen voi tarkistaa tavallisella rengaspainemittarilla. Täytä renkaat pienen paineeltaan säädettävän ilmakompressorin avulla. VAROITUS! ÄLÄ TÄYTÄ RENKAITA LIIKAA. Liika täyttö voi saada renkaan puhkeamaan ja aiheuttamaan vakavia vammoja.
  • Page 59 keskiasento on vapaa (ohjainpaneelissa ei ole varsinaista merkittyä vapaa-asentoa). 1. Kytke vedon ohjauskahva ollessa käynnissä ja siirrä nopeuden ohjausvipu välille 1 ja R1 määrittääksesi, millä tavoin kaapelit on säädettävä. Vapauta vedon ohjauskahva vaihtaessasi vaihteita. 2. Löysää kummankin kaapelin lukkomuttereita (vain yhden tai kahden kierroksen verran) ja siirrä...
  • Page 60 HUOMAA: Kun varastoit minkä tahansa tyyppisiä sähkölaitteita tuulettamattomassa tai metallisessa varastotilassa, on huolehdittava laitteen ruostesuojauksesta. Levitä laitteelle ohutta öljyä tai silikonia, erityisesti ketjuille, jousille, laakereille ja kaapeille. VIII - Vianetsintä Ongelma Syyt Ratkaisu VAROITUS – ennen kuin teet mitään tarkastuksia, sammuta moottori, odota, kunnes kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet ja irrota huolellisesti sytytystulpan johto.
  • Page 61 Ongelma Syyt Ratkaisu Kaasutin tarvitsee puhdistusta Puhdista polttoainejärjestelmä ja kaasutin Sytytystulpan johto on irti Liitä ja kiristä sytytystulpan johto Puhdista, säädä kärkiväli tai vaihda Viallinen sytytystulppa sytytystulppa, katso moottorin käyttöopas Vähennä öljy oikealle tasolle. Öljy ei saa olla Moottorissa liikaa öljyä täyttötulpan LOWER-rajan kahden ylimmän kierteen yläpuolella.
  • Page 62 Ongelma Syyt Ratkaisu Juoksupyörä ei ole kytkettynä juoksupyörä akselille, juoksupyörä tai Vaihda murtopultit tai juoksupyörä tarvittaessa murtopultti on rikkoutunut Eteenpäinajon nopeus liian suuri Anna moottorin säilyttää käyntinopeutensa. lingottaessa, ylikuormitus Kierukan kiristinpyörän varren Vaihda kiristysvarren palautusjousi palautusjousi on rikkoutunut tai puuttuu Kierukan kiristinpyörän varsi on Korjaa tai vaihda kiristysvarsi tarvittaessa juuttunut tai hankaa...
  • Page 63 Osoite: Puhelin: +358-10 53032 Faksi: +358-9 857 4783 vakuutamme omalla, yksinomaisella vastuullamme, että seuraava tuote Laite: BENSIINIKÄYTTÖINEN LUMILINKO Merkkinimi: FXA Malli/tyyppi: 502296335 / DB7103B-26L 502296336 / DB7103B-28L Noudattaa seuraavien direktiivien vaatimuksia Konedirektiivi (MD) 2006/42/EY Sähkömagneettisen yhteensopivuuden direktiivi (EMC) 2014/30/EU, ja seuraavia standardeja ja teknisiä erittelyjä on sovellettu:...
  • Page 64 Benindriven snöslunga 66/71CM 502296335/DB7103B-26L 502296336/DB7103B-28L Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Viktiga praxis för säker drift II- Känna till din snöslunga III- Montering av din snöslunga IV- Förberedelse av snöslunga V- Användning av din snöslunga VI- Underhåll av din snöslunga VII- Lagring av din snöslunga VIII- Felsökning...
  • Page 65 I- VIKTIGA PRAXIS FÖR SÄKER DRIFT Denna symbol poängterar viktiga säkerhetsanvisningar som, om de inte följs, kan äventyra personens och andras säkerhet och/eller egendom. Läs och följ alla instruktioner i denna handbok innan du försöker använda denna maskin. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan resultera i personskada.
  • Page 66 UTBILDNING Läs, förstå och följ alla instruktioner på maskinen och i handboken/handböckerna innan du försöker montera och använda. Förvara denna handbok på ett säkert ställe som framtida och regelbunden referens. • Bekanta dig med alla kontroller och deras lämpliga användning. Lär dig hur man snabbt stoppar och frånkopplar maskinen.
  • Page 67 • Låt motorn och maskinen anpassa sig till utomhustemperaturen innan du börjar röja snö. • PERSONSÄKERHET • Motorutsläpp och vissa fordonskomponenter innehåller eller släpper ut kemikalier som är kända att orsaka cancer, fosterskador eller annan reproduktionsskada. • Läs, förstå och följ alla instruktioner på din snöslunga och i denna bruksanvisning innan du försöker montera och använda din maskin.
  • Page 68 • Låt motorn kylas ner i minst två minuter innan tankning. • Överfyll aldrig tanken. • Sätt tillbaka tanklocket och skruva åt ordentligt. • Om bensin spills, torka bort den från motorn och utrustningen. Flytta maskinen till ett annat område. Vänta 5 minuter innan motorn startas. •...
  • Page 69 • Var extremt försiktig vid drift på eller när man korsar ytor med grus. Var uppmärksam på dolda faror eller trafik. • Var försiktig när du byter riktning och under drift på sluttningar. • Planera ditt körmönster för snöslungan för att undvika utkast mot fönster, väggar, bilar etc., på...
  • Page 70 • Om det uppstår situationer som inte omfattas i denna handbok, var försiktig, använd gott omdöme och kontakta kundsupport för hjälp. UNDERHÅLL OCH FÖRVARING • Manipulera aldrig säkerhetsanordningar. Kontrollera deras korrekta funktion regelbundet. Se avsnittet om underhåll och justering i handboken. •...
  • Page 71 MODIFIERA INTE MOTORN Modifiera inte motorn på något vis för att undvika allvarlig skada eller dödsfall. Manipulering av regulatorinställningarna kan leda till en förlupen motor och orsaka att den drivs i osäkra hastigheter. Manipulera aldrig fabriksinställningen för motorregulatorn. II- KÄNNA TILL DIN SNÖSLUNGA DB7103B-26L teknisk specifikation DB7103B-28L teknisk specifikation Bensindriven snöslunga...
  • Page 72 Använd bilderna nedan för att bekanta dig med platserna och funktionerna för olika komponenter och kontroller för denna snöslunga. Styrhandtag Skrapskära Rännans deflektorspak Släpskor Styrhandtag för snöskruv Däck Handtag för hastighetskontroll Remskydd Rännans rotationshandtag Lägre handtag Deflektor för utkastränna Starthandtag för rekyl Utkastränna Elektrisk startknapp Rensningsverktyg...
  • Page 73 VARNING:Läs, förstå och följ alla instruktioner och varningar på maskinen och i denna handbok innan du använder maskinen. Körkontroll Körkontrollen sitter på det högra handtaget. Tryck på körkontrollen för att koppla in hjuldriften. Släpp för att stoppa. VIKTIGT: Släpp alltid körkontrollen innan du växlar. Säkerhetsnyckel Säkerhetsnyckeln är en säkerhetsenhet.
  • Page 74 fastnat. VARNING! Använd aldrig händerna för att rensa en igensatt ränna. Innan du rensar, stäng av motorn och sitt kvar bakom handtagen tills alla rörliga delar har stannat. III- Montering och justering av din snöslunga Packa upp snöslungan och alla dess delar och jämför de mot listan nedan. 1.
  • Page 75 3. Sätt fast rotationsstången på monteringsfästet på rännans kåpa med två skruvar, brickor och låsmuttrar. Dra fast ordentligt.(bild 3) Bild 2 Bild 3 Steg 3 – Montering och justering av släpskor 1. Hitta släpskoparet i delpåsen och ta bort bultarna. 2.
  • Page 76 MTBE (Metyl-tertiär butyleter) kan användas. Använd aldrig en olje-/bensinblandning eller smutsig bensin. Undvik att få smuts, damm eller vatten i bränsletanken. Använd inte E85- bensin. Tanka i ett välventilerat område med motorn stannad. Rök inte och se till att inga lågor eller gnistor förekommer i området där motorn tankas eller där bensin lagras.
  • Page 77 1. Ta bort oljepåfyllningslocket/mätstickan och torka av mätstickan. 2. Sätt i locket/mätstickan i påfyllningsöppningen, men skruva inte fast den. 3. Avlägsna oljepåfyllningslocket/mätstickan. Om nivån är låg, tillsätt olja långsamt tills oljenivån ligger mittemellan övre och nedre gränsen. Se avsnittet Motorunderhåll för korrekt oljeviskositet och motoroljekapacitet.
  • Page 78 • Har du läst och följt alla inställnings- och driftförfaranden för motorn enligt beskrivningen? • Har motorn fyllts upp med olja och bensin till den lämpliga nivån? • Är alla komponenter för snöslungan ordentligt fastsatta och monterade? • Finns det några trasiga eller skadade delar? •...
  • Page 79 för rörelse. Neutral uppnås när styrhandtaget är frånkopplat. JUSTERING AV RÄNNANS UTKASTRIKTNING VARNING - Rikta aldrig rännans utkastare mot föraren, åskådare, fordon eller närliggande fönster. Snö som slungas ut och främmande föremål som oavsiktligt tas upp av snöslungan kan orsaka allvarlig skada till kropp eller sak. Rikta alltid rännans utkastare i motsatt riktning från potentiella faror.
  • Page 80 OBS! Täck alltid ventillationshålet till primerknappen när du trycker. Ytterligare priming kan vara nödvändigt vid första uppstart om temperaturen är -9 °C Elektrisk start 1. Anslut nätsladden till ett 230 V jordat vägguttag. 2. Sätt i säkerhetsnyckeln helt i tändningen. Nyckeln kan inte vridas, men se till att den är helt isatt.
  • Page 81 VARNING! Rikta aldrig rännans utkast mot människor eller djur. Även om snö kan verka ofarlig kan den innehålla stenar eller annat skräp som kan orsaka allvarlig skada när de skjuts ut genom rännan. 1. Koppla in/tryck in styrspaken (handtaget) för snöskruven för att starta snöskruvarna och impellern.
  • Page 82 Torka bort all snö och fukt från förgasarkåpan i kontrollspakarna. Skifta också kontrollspakarna fram och tillbaka flera gånger. Rensningsverktyg Rensningsverktyget sitter bekvämt på baksidan av snöskruvkåpan med en monteringsklämma. Om snö och is fastnar i rännan under drift, utför följande för att säkert luta rännan och rännans öppning: •...
  • Page 83 • Rengör snöslungan noggrant efter varje användning. VI- Underhåll av din snöslunga VARNING: Innan du smörjer, reparerar eller inspekterar, koppla loss alla kontroller och stoppa motorn. Vänta tills rörliga delar har stannat helt. Dra ur ledning för tändstift och jorda den mot motorn för att förhindra att starta av misstag.
  • Page 84 Byte av motorolja OBS! Kontrollera oljenivån före varje användning och efter var femte drifttimme för att se till att rätt oljenivå bibehålls. Se Kontroll av oljenivå i avsnittet Drift. 1. Töm bränslet från tanken genom att köra motorn tills bränsletanken är tom. Se till att påfyllningslocket är ordentligt fastsatt.
  • Page 85 VARNING! Om motorn har varit igång kommer ljuddämparen att vara mycket varm. Var försiktig så att du inte rör vid ljuddämparen. För att motorn ska fungera korrekt måste tändstiftet vara korrekt utplacerat och fritt från avlagringar. 1. Ta bort tändstifthållaren och använd en tändstiftsnyckel för att ta bort tändstiftet. Se Bild 8 Nyckel för tändstift Bild 8...
  • Page 86 Rengöring av motorn Om motorn har körts. Låt den svalna i minst en halvtimme innan rengöring. Ta regelbundet bort smuts från motorn. FÖRSIKTIGHET! Spraya inte motorn med vatten när du rengör eftersom vatten kan förorena bränslet. Om du använder en trädgårdsslang eller högtryckstvättutrustning kan vatten också tränga in i öppningen till ljuddämparen.
  • Page 87 Skjuvstift Lager Plastlager Bild 10 Snöskruvlager Varje säsong ska du smörja snöskruvlagren och lagren på sidorna av ramen med lätt olja. Se Bild 10. Driv- och växlingsmekanism Smörj minst en gång per säsong eller efter 25 timmars drift. Ta bort det bakre höljet och smörj kedjor, kedjehjul, växlar, kugghjul, lager, axlar och växlingsmekanismer minst en gång per säsong.
  • Page 88 Transport- Skjuvstift Låsmutter i bult nylon Skraps kära Flänslåsmutter Bild 11 För att ta bort skrapskära tar du bort transportbultarna och flänslåsmuttrarna som fäster skrapskäran på snöslungans kåpa. Se Bild 11 Montera den nya skrapskären med transportbultarnas huvud inuti kåpan. Dra åt ordentligt. PUMPA DÄCK Kontrollera däcktrycket innan varje gång du använder snöslungan.
  • Page 89 KABELJUSTERING FÖR HASTIGHETSKONTROLL VARNING! Risk för trassel – Var försiktig vid kabeljustering av hastighetskontrollen. Hastighetskontrollspaken är ansluten till två kablar som fungerar i tandem för att kontrollera maskinhastigheten och riktningen. Då hastighetskontrollspaken flyttas till fram- till bakväxlarna (höger till vänster) dras en kabel och den andra kabeln trycks.
  • Page 90 Töm bensin från förgasaren och bränsletanken för att förhindra att gummiavlagringar bildas på dessa delar och orsakar eventuellt fel på motorn. Kör motorn tills bränsletanken är tom och motorn stannar på grund av slut på bränsle. Töm förgasaren genom att trycka skålens avlopp uppåt, som finns under förgasarhöljet. OBS! Bränslestabilisator är ett godtagbart alternativ för att minimera att avlagringar på...
  • Page 91 Problem Orsaker Lösning Töm och rengör bränsletank och förgasare, fyll Felaktigt, gammalt eller inte färskt på med färsk och ren bensin. (Obs! I vissa fall bränsle kan bränsle bli gammal efter 30 dagar) Blockerat eller igentäppt bränslesystem Rengör bränslesystem eller ledning eller ledning Avstängningsventilen för bränsle i läget Vrid avstängningsventilen till läget ON (PÅ)
  • Page 92 Problem Orsaker Lösning Kontrollera att hastighetskontrollspaken och kablarna inte är skadade eller att det inte finns Körhastighetsko Hastighetskontrollkablar är delar som är lösa eller saknas. Reparera eller ntrollen kan feljusterade, skadade eller bundna byt ut delar vid behov. Justera kablar till endast gå...
  • Page 93 Problem Orsaker Lösning Justera remsprinten till 1/8 till 3/16 tum från Snöskruvens remsprint är inte justerad remskivan. (Sprint håller remmen i remskivan vid frånkoppling) Snöskruven roterar när Armen till snöskruvens kontrollhandta spänningsremskiva returnerar Byt ut returfjädern till spänningsarmen get till skadad eller saknad fjäder snöskruven släpps...
  • Page 94 Adress: Telefon: +358-10 53032 Fax: +358-9 857 4783 förklarar på vårt eget ansvar att följande produkt Utrustning: BENSINDRIVEN SNÖSLUNGA Varumärke: FXA Modell/typ: 502296335 / DB7103B-26L 502296336 / DB7103B-28L överensstämmer med Maskindirektiv (MD) 2006/42/EC Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 2014/30/EU, och följande harmoniserade standarder och tekniska specifikationer har tillämpats:...
  • Page 95 Bensindrevet snøfreser 66/71CM 502296335/DB7103B-26L 502296336/DB7103B-28L Brukerhåndbok INNHOLDSFORTEGNELSE Viktig! Sikker driftspraksis II- Kjenn snøfreseren din III- Monter snøfreseren IV- Klargjør snøfreseren V- Bruke snøfreseren din VI- Vedlikeholde snøfreseren din VII- Lagre snøfreseren din VIII- Feilsøking IX- EU-samsvarserklæring...
  • Page 96 I- VIKTIG! SIKKER DRIFTSPRAKSIS Dette symbolet markerer viktige sikkerhetsinstruksjoner som, hvis de ikke følges, kan sette din og andres sikkerhet i fare, samt utgjøre en fare for eiendom. Les og følg alle instruksjoner i denne håndboken før du prøver å bruke maskinen. Manglende overholdelse av disse instruksjonene kan føre til personskade.
  • Page 97 OPPLÆRING Les, forstå og følg alle instruksjoner på maskinen og i håndboken(-bøkene) før du forsøker å montere og bruke maskinen. Oppbevar denne håndboken på et sikkert sted for fremtidig og jevnlig referanse. • Vær kjent med alle kontroller og riktig bruk av disse. Vit hvordan du stopper og kobler ut maskinen raskt.
  • Page 98 PERSONLIG SIKKERHET • Motoreksos og visse av maskinens komponenter inneholder eller slipper ut kjemikalier som er kjent for å forårsake kreft, fosterskader eller annen reproduktiv skade. • Les, forstå og følg alle instruksjoner på snøfreseren og i denne håndboken før du forsøker å montere og bruke maskinen din.
  • Page 99 • Aldri overfyll tanken. • Sett på tanklokket og stram godt til. • Hvis du søler bensin, tørk den av motoren og snøfreseren. Flytt snøfreseren til et annet område. Vent 5 minutter før du starter motoren. • Aldri oppbevar snøfreseren eller bensintanken innendørs hvor det er åpen flamme, gnist eller pilotflamme (f.eks.
  • Page 100 • Planlegg snøkastemønsteret for å unngå at snø kastes mot vinduer, vegger, biler osv. og unngå slik mulig skade på eiendom eller personskade forårsaket av rikosjetterende biter. • Rett aldri utløp mot barn, tilskuere og kjæledyr eller la noen stå foran snøfreseren. •...
  • Page 101 • Kontroller at bolter og skruer sitter (HVER GANG før og etter bruk) ettersom motorvibrasjon kan få dem til å løsne... vurder bruk av et Loc-Tite-produkt for å sikre bolter og skruer. Dette vil holde snøfreseren i sikker arbeidsklar tilstand. Inspiser også snøfreseren for skade. •...
  • Page 102 II- KJENN SNØFRESEREN DIN DB7103B-26L Teknisk spesifikasjon DB7103B-28L Teknisk spesifikasjon Bensindrevet snøfreser Bensindrevet snøfreser Fortrenging: 252 cm3 Fortrenging: 252 cm3 Effekt: 5,2kW Effekt: 5,2kW Brøytebredde: 660 mm Brøytebredde: 710 mm Brøytetykkelse: Omtrent 533 mm; Brøytetykkelse: Omtrent 533 mm; Kastedistanse: omtrent 12 m; Kastedistanse: omtrent 12 m;...
  • Page 103 Bruk illustrasjonene nedenfor til å bli kjent med plassering og funksjoner for de forskjellige komponentene og kontrollene på snøfreseren. Kjørekontrollhåndtak Skrapeplate Kanalinnretter Sklisko Rotorkontroll Dekk Hastighetskontroll Beltedeksel Kanalrotasjonshåndtak Senkehåndtak Kanalinnretter utløp Rekylstarthåndtak Utløpskanal Elektrisk startknapp Renskeverktøy Peilepinne for olje Rotor Frontlys...
  • Page 104 ADVARSEL: Les, forstå og følg alle instruksjoner og advarsler på snøfreseren og i denne håndboken før du bruker den. Kjørekontroll Kjørekontrollen er på håndtaket til høyre. Klem kjørekontrollen for å koble inn hjuldriften. Slipp for å stoppe. VIKTIG: Slipp alltid kjørekontrollen før hastighetsendring. Sikkerhetsnøkkel Sikkerhetsnøkkelen er en sikkerhetsinnretning.
  • Page 105 Kanalinnretterspak Kanalinnretterspaken kontrollerer snøkastehøyden. Hev eller senk innretteren til ønsket høyde for snøutkast ved å skyve på kanalinnretterspaken. Renskeverktøy Renskeverktøyet for kanalen er beleilig festet bak på rotorhuset med klips. Det brukes til å renske opp i kanalen og kanalåpningen når snø og is setter seg fast. ADVARSEL! Bruk aldri hendene til å...
  • Page 106 Fest kanalrotasjonsstangen til monteringsbraketten på kanalen med to skruver, skiver og låsemuttere. Stram fester godt til.(Figur 3) Figur 3 Figur 2 Steg 3 – Montering og justering av sklisko Finn skliskoene i deleposen og fjern boltene. Fest skliskoene løst med boltene og sekskantmuttere som vist på...
  • Page 107 Fyll bensin med motoren av i et godt ventilert område. Ikke røyk eller tillat flammer eller gnister i området hvor det fylles eller oppbevares bensin. Ikke overfyll bensintanken. Pass på at tanklokket er riktig og sikkert lukket etter påfylling. Vær forsiktig så du ikke søler bensin ved påfylling. Sølt bensin eller damp kan antennes. Hvis det søles bensin, pass på...
  • Page 108 4. Sett på plass og stram lokk/peilepinne godt før du starter motoren. Øvre grense Påfyllingslokk/peile pinne Nedre grense Figur 6 MERK: Når forberedelsene over er fullført er motoren klar for oppstart. ADVARSEL! Hold driftsområdet fritt for fremmedlegemer som kan kastes av rotoren og/eller løpehjulbladene.
  • Page 109 ROTOR- og KJØREKONTROLLER For å starte rotoren, trykk ned rotorkontrollhåndtaket (håndtak på venstre side). For å starte kjøring, trykk ned kjørekontrollhåndtaket (håndtak på høyre side). Freseren skal begynne å bevege seg i den retning og hastighet som hastighetskontrollen er stilt inn til. Når fresing er ferdig, løs ut rotorkontroll- og kjørekontrollhåndtaket.
  • Page 110 V- Bruke snøfreseren din Manuell start MERK: Pass på at rotor- og kjørekontroller er i utkoblet (opp) posisjon før du starter motoren. Flytt ON/OFF-bryteren på motoren til ON. Flytt gasskontrollen til posisjon FAST (hare). Flytt choke til posisjon OFF (kaldstart). Hvis motoren er varm, sett choke i posisjon ON. Sett inn sikkerhetsnøkkelen.
  • Page 111 Når motoren har startet og er varm vris choke-kontrollen sakte til sin startposisjon. Hvis motoren stopper, start den på nytt med choke i midtre posisjon i en kort periode. Når motoren er stabil, vri choken sakte til sin startposisjon. Koble strømledningen fra vegguttaket først og deretter fra snøfreseren. Stoppe motoren 1.
  • Page 112 RYDDEBEGRENSINGER Hvis utløpskanalen eller rotorhuset blir tilstoppet, STOPP motoren, fjern sikkerhetsnøkkelen og pass på at alle roterende deler har stoppet helt. Bruk medfølgende renskeverktøy til å fjerne hindringen. Etter utrenskingen, tørk av verktøyet og sett det på plass på topp av rotorhuset. Gjør følgende for å...
  • Page 113 • Still skliskoene 1/4” under skrapeplaten for normal bruk. Skliskoene kan justeres oppover (for å senke skrapeplaten) for hardpakket snø. Juster nedover (for å heve skrapeplaten) ved bruk på singel eller knust stein. • Vær nøye med å følge forsiktighetsreglene i kapittelet Stopp motoren for å forhindre mulig frysing.
  • Page 114 Skift ut Gnistfanger Tøm (ekstrautstyr) Ventilklaring Sjekk/juster O(1) Drivstofftank og sil Tøm O(1) • Forbrenningskammer Tøm Etter hver 150 timer. (1) • Drivstoffrør Sjekk Hvert 2. år (Skift ut ved behov) (1) Bytte motorolje MERK: Sjekk oljenivået før hver bruk og etter hver femte driftstime, påse at oljenivået er riktig. Se Sjekke oljenivå...
  • Page 115 Syntetisk Figur 7 FORSIKTIG: IKKE bruk olje uten rensemiddel eller 2-taktsolje. Den kan forkorte motorens levetid Tennplugg ADVARSEL! IKKE sjekk om det er gnist når du har tatt ut tennpluggen. IKKE start motoren med tennpluggen fjernet. ADVARSEL! Hvis motoren har vært i gang vil lyddemperen være veldig varm. Vær forsiktig så...
  • Page 116 Figur 9 4. Sjekk at tennpluggskiven er i god stand og skru inn tennpluggen for hånd for å forhindre kryssgjenging. 5. Når tennpluggen er plassert, stram den med en pluggnøkkel for å presse sammen skiven. MERK: Ved montering av ny tennplugg. Stram 1/2 omdreining etter at tennpluggen fester seg i gjengene for å...
  • Page 117 ADVARSEL: Hvis det er nødvendig å gjøre justeringer på motoren mens den er i gang (f.eks. forgasser) må du holde avstand til alle bevegelige deler. Vær oppmerksom på lyddemper, motor og andre overflater som blir varme. Drivaksel Smør drivakselen med 6-in-1 fett minst en gang hver sesong eller etter 25 timers drift (tilgjengelig hos bilforhandlere) VIKTIG: Hold alt av fett og olje unna friksjonshjulet av gummi og drivplaten av aluminium.
  • Page 118 Rotorlagre Hver sesong smøres rotorlagrene og lagrene på siden av rammen med tyntflytende olje. Se figur Drivverk og girmekanisme Smør minst en gang hver sesong eller etter 25 timers drift. Fjern bakdekselet, smør alle kjeder, tannhjul, gir, lagre, aksler og girmekanisme minst en gang hver sesong. Bruk motorolje eller spraysmøremiddel.
  • Page 119 FYLLE LUFT I DEKK Sjekk lufttrykk i dekkene før hver bruk av snøfreseren. Trykket i hvert dekk skal være 1.4-1.7 Bar for best ytelse. Trykket kan sjekkes med en ordinær dekktrykkmåler. Fyll dekkene med en liten eller trykkregulert luftkompressor. ADVARSEL! IKKE FYLL DEKKENE FOR MYE. Overfylling kan føre til at dekket eksploderer og forårsaker alvorlig personskade.
  • Page 120 flytt spaken for hastighetskontroll mellom 1 og R1 for å fastslå hvilken vei kablene må justeres. Slipp kjørekontrollhåndtaket når du skifter mellom gir. Løsne låsemutrene på hver kabel (kun en eller to omdreininger) og flytt hver kabel opp og ned etter behov til det oppnås en retningsendring når spaken flyttes mellom F1 og R1. Det kan være nødvendig med flere forsøk for å...
  • Page 121 VIII- Feilsøking Problem Årsaker Løsning ADVARSEL - Før det utføres noen inspeksjoner, reparasjoner eller justeringer må motoren stoppes, vent til alle bevegelige deler har stoppet helt og koble forsiktig fra pluggledningen. Hvis vipping eller snuing av snøfreseren er nødvendig for inspeksjon eller reparasjon må du først vente til motoren er kald ved berøring og deretter tømme alt av drivstoff og olje i egnede beholdere og lagre eller avhend på...
  • Page 122 Problem Årsaker Løsning Bruk skjøteledning av riktig klasse og Skjøteledningen har for dårlig lengde, se motorens kapasitet eller den er for lang operatørhåndbok CHOKE helt eller delvis i posisjon Flytt spaken for CHOKE til posisjon RUN Tøm og rengjør drivstofftank og forgasser, fyll opp med frisk, ren bensin.
  • Page 123 Problem Årsaker Løsning Sjekk spake for hastighetskontroll og kabler for skade og løse eller manglende Kabler for hastighetskontroll Hastighetskontro deler. Reparer eller skift ut deler etter feiljustert, løse, skadet eller sitter ll tillater kun 1 behov. Juster kabler for fast retning hastighetskontroll, se Justering av kabler for hastighetskontroll...
  • Page 124 Problem Årsaker Løsning Rotorens spenningsarm eller Reparer, skift ut eller innrett strammeskive feilinnrettet spenningsarm og/eller skive etter behov eller skadet Fremmedlegemer på skiver og Rengjør belte og skiver etter behov, skift belte: olje, grease, skitt osv. ut belte hvis nødvendig Rotorens skiver feilinnrettet, løse, Skift ut eller innrett skiver etter behov skadet eller bøyd...
  • Page 125 PL 1, 00016 KESKO, Helsinki, Finland Telefon: +358-10 53032 Faks: +358-9 857 4783 erklærer under vårt eneansvar at følgende produkt Utstyr: BENSINDREVET SNØFRESER Merkenavn: FXA Modell/type: 502296335 / DB7103B-26L 502296336 / DB7103B-28L er i samsvar med Maskindirektiv (MD) 2006/42/EC Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 2014/30/EC, og følgende harmoniserte standarder og tekniske spesifikasjoner er brukt:...
  • Page 126 Bensiinimootoriga lumepuhur 66/71 cm 502296335/DB7103B-26L 502296336/DB7103B-28L Kasutusjuhend SISUKORD Oluline teave ohutute töövõtete kohta II- Lumepuhuri tundmine III- Lumepuhuri kokkupanemine IV- Lumepuhuri ettevalmistamine V- Lumepuhuri käitamine VI- Lumepuhuri hooldamine VII- Lumepuhuri hoiule panemine VIII- Veaotsing IX- EL-i vastavusdeklaratsioon...
  • Page 127 I- OLULINE TEAVE OHUTUTE TÖÖVÕTETE KOHTA See sümbol viitab olulistele ohutusjuhistele, mille eiramine võib ohustada teie ning teiste isikute ohutust ja vara. Enne masina kasutamist lugege läbi kõik juhised ja järgige neid. Juhiste eiramine võib tekitada kehalisi vigastusi. HOIATUS. Masin on loodud kasutamiseks kooskõlas juhendis toodud ohutute töövõtetega.
  • Page 128 MASINAGA TUTVUMINE Lugege, mõistke ja järgige kõiki masinal ning juhendis/juhendites toodud juhiseid enne masina kokkupanekut ja kasutamist. Hoidke kasutusjuhend alles, et saaksite seda hiljem regulaarselt uuesti lugeda. • Tutvuge kõigi juhtseadiste ja nende nõuetekohase kasutamisega. Õppige selgeks, kuidas masin kiiresti seisata ja välja lülitada. •...
  • Page 129 ISIKUOHUTUS • Mootori heitgaas ja teatavad sõidukiosad sisaldavad või eritavad kemikaale, mis võivad väidetavalt põhjustada vähki, sünnidefekte või muid sigimishäireid. • Lugege, mõistke ja järgige kõiki lumepuhuril ning juhendis toodud juhiseid enne masina kokkupanekut ja kasutamist. • Hoidke kasutusjuhend alles, et saaksite seda hiljem regulaarselt uuesti lugeda. •...
  • Page 130 • Ärge kunagi täitke kütusepaaki üle. • Pange kütusepaagi kork tagasi ja keerake kindlalt kinni. • Bensiini mahavoolamisel pühkige see mootorilt ja seadmetelt maha. Viige masin mujale. Oodake viis minutit enne mootori käivitamist • Ärge hoidke masinat ega kütusemahutit siseruumis, kus on lahtist tuld, sädemeid või süütetuld (näiteks ahi, veesoojendi, kütteseade, pesukuivati).
  • Page 131 • Mõelge varem valmis lume eemaldamise järjekord, et vältida lume viskamist akende, seinte, autode jms poole, mis võib paisatavate osade tõttu põhjustada varalisi või kehalisi kahjusid. • Ärge kunagi suunake materjali laste, kõrvalseisjate ega loomade poole ning ärge laske kedagi masina ette.
  • Page 132 • Kontrollige, et kõik kruvid oleks piisavalt tugevalt kinni (IGA KORD enne ja pärast kasutamist), sest mootori vibratsiooni tõttu võivad riistvaraosad lahti tulla. Kaaluge riistvara turvaliseks kinnitamiseks Loctite'i toodete kasutamist. See protsess tagab masina ohutud töötingimused. Samuti vaadake, et masinal poleks kahjustusi. •...
  • Page 133 II- LUMEPUHURI TUNDMINE DB7103B-26L tehnilised andmed DB7103B-28L tehnilised andmed Bensiinimootoriga lumepuhur Bensiinimootoriga lumepuhur Töömaht: 252 cm Töömaht: 252 cm Võimsus: 5,2 kW Võimsus: 5,2 kW Töölaius: 660 mm Töölaius: 710 mm Töökõrgus: u 533 mm Töökõrgus: u 533 mm Puhumiskaugus: u 12 m Puhumiskaugus: u 12 m Puhumissüsteem: kaheastmeline Puhumissüsteem: kaheastmeline...
  • Page 134 Tutvuge alloleva joonise abil lumepuhuri osade ning juhtseadiste asukoha ja funktsioonidega. Liikumise juhthoob Sahaplaat Renni deflektori hoob Jalas Tigufreesi juhthoob Rehv Kiirushoob Rihma kate Renni pööramise käepide Käepideme alumine Väljutusrenni deflektor Nöörstarteri käepide Väljutusrenn Elektrikäivituse nupp Puhastustööriist Õlimõõtevarras Tigufrees Esituli...
  • Page 135 HOIATUS. Lugege, mõistke ja järgige kõiki masinal ning juhendis toodud juhiseid ja hoiatusi enne masina käitamist. Liikumise juhthoob Liikumise juhthoob asub paremal käepidemel. Vajutage hoob alla, et masin liikuma hakkaks. Peatumiseks vabastage hoob. TÄHTIS! Vabastage liikumise juhthoob alati enne kiiruse muutmist. Turvavõti Turvavõti on ohutusseadis.
  • Page 136 • pöörake vastupäeva, et renn vasakule suunata. Renni deflektori juhthoob Renni deflektorit reguleerides saab muuta lume viskamise kõrgust. Tõstke või langetage deflektor soovitud kõrgusele, vajutades renni pööramise käepidemele. Puhastustööriist Renni puhastustööriist on kinnitatud paigaldusklambri abil mugavalt tigufreesi korpuse taha. Seda saab kasutada rennikoostu ja -ava puhastamiseks, kui sinna koguneb lumi ja jää.
  • Page 137 2. Renni paigaldamine Paigaldage väljutusrenn tigufreesi korpusel olevale äärikule. Renn toetub ainult äärikule. Lükake rennivarras läbi käepideme ülemise osa vasakul pool oleva paigaldusava.(Joonis 2) Kinnitage renni pööramiskang renni korpusel oleva kinnituse külge, kasutades kaht kruvi, seibi ja lukustusmutrit. Keerake kinnitusvahendid tugevalt kinni.(Joonis 3) Joonis 3 Joonis 2 3.
  • Page 138 IV- Lumepuhuri ettevalmistamine Soovitused kütuse kohta Kasutage autobensiini (pliivaba või väikse pliisisaldusega, et minimeerida põlemiskambris ladestumist), mille oktaaniarv on vähemalt 87. Kasutada võib bensiini, mis sisaldab kuni 10% etanooli või 15% MTBE-d (metüültert-butüüleetrit). Ärge kasutage kunagi õli ja bensiini segu ega määrdunud bensiini.
  • Page 139 Õlitaseme kontrollimine ETTEVAATUST! Masin tarnitakse õlist tühjendatud mootoriga. Enne lumepuhuriga töötamist tuleb sellesse lisada piisavalt õli ja kontrollida õlitaset. Mootori käitamine piisava õlita võib mootorit tugevalt kahjustada ja tühistada selle garantii. MÄRKUS. Kontrollige mootorit tasasel pinnal ja väljalülitatud mootoriga. 1. Eemaldage õlitäiteava kork / õlimõõtevarras ja pühkige varras puhtaks. 2.
  • Page 140 • Mõni lumepuhuri osa võib äärmuslike temperatuuride käes külmuda. Ärge püüdke külmunud osadega masinat käitada. Kui osad külmuvad lumepuhuri kasutamise ajal, seisake seade ja kontrollige, kas on külmunud osi. Sulatage kõik osad enne lumepuhuri taaskäivitamist ja käitamist üles. Ärge kunagi rakendage külmunud osadele või juhtseadistele jõudu. Ärge kunagi kasutage külmunud osade sulatamiseks lahtist leeki.
  • Page 141 RENNI VÄLJUTUSSUUNA REGULEERIMINE HOIATUS. Ärge suunake väljutusrenni kunagi käitaja, kõrvalseisjate, sõidukite ega akende poole. Paisatav lumi ja kogemata masinasse sattunud kõrvalised esemed võivad põhjustada suuri kahjustusi ja tekitada raskeid vigastusi. Suunake väljutusrenn alati võimalikest ohtudest vastupidisesse suunda. Väljutusrenni saab reguleerida käepideme abil 180°...
  • Page 142 Elektriline käivitus Ühendage toitejuhe maandatud 230 V seinapistikupessa. Sisestage turvavõti täielikult süütelülitisse. Võtit ei saa pöörata, kuid veenduge, et see oleks täielikult sees. Viige kiirushoob kõrgeimasse asendisse, kui see on varustuses. Veenduge, et õhuklapp oleks seatud külma käivitamise režiimi. Ärge kasutage õhuklappi, kui mootor on soe.
  • Page 143 Vabastage liikumise juhthoob ENNE kiiruse või suuna muutmist. Kui lumi on sügavam kui freesi kõrgus, siis eemaldage see mitmes astmes ja kitsamate lõikude kaupa. Puhastage tigufreesiga mitu korda, jälgides, et teekond kattuks puhastatud alaga, ja vähendage edasiliikumise kiirust. Kõige tõhusam on lund eemaldada enne, kui see sulab ning uuesti jäätub ja kõvastub. Tihedat ja märga lund võib olla väga raske eemaldada.
  • Page 144 Ärge kunagi kasutage käsi, et eemaldada rennist või tigufreesi korpusest lund ja jääd. Ummistuse kõrvaldamiseks kasutage puhastustööriista või keppi. • Pange puhastustööriist tagasi tigufreesi korpuse taga asuvasse paigaldusklambrisse ja taaskäivitage mootor. • Seiske käitaja asukohas (lumepuhuri taga) ja rakendage mõneks sekundiks freesi juhtkang, et eemaldada rennikoostust lumi ja jää.
  • Page 145 Hoolduskava KORRALISE HOOLDUSE VÄLP Tehke hooldustoimingut tabelis toodud Esimes Igal Iga 3 kuu Iga 6 kuu Igal aastal el kuul kuude või töötundide järel, arvestades neist kasutusk või 50 h või 100 h või 150 h või 20 h varasemat. järel järel orral...
  • Page 146 ETTEVAATUST! Pärast kasutatud õli käitlemist peske käed esimesel võimalusel hoolikalt vee ja seebiga puhtaks. MÄRKUS. Kõrvaldage kasutatud mootoriõli keskkonnahoidlikul viisil. Viige see jäätmekäitluskeskusse või muusse kogumispunkti. Soovitused õli kohta Mootorisse õli lisades vaadake allolevat viskoossusgraafikut. Õli maht mootoris on 1,1 l. Ärge lisage liiga palju õli.
  • Page 147 2. Kontrollige süüteküünalt visuaalselt. Vahetage süüteküünal välja, kui see on kulunud või kui selle isolaator on pragunenud või murenenud. Süüteküünla taaskasutamiseks puhastage süüteküünal traatharjaga. 3. Mõõtke süüteküünla sädevahet lehtkaliibriga. Vahe reguleerimiseks painutage külgmisi elektroode. Vahe peab jääma vahemikku 0,70–0,80 mm (0,028–0,03 tolli). Vt joonist 9. 0,028–0,013 tolli (0,70–0,80 mm) Joonis 9...
  • Page 148 TÄHTIS! Vältige määrdeaine ja õli sattumist kummist hõõrdrattale ja alumiiniumist ketasseadme plaadile. Renni pööramise käepide Renni pööramise käepideme tigumehhanismi peaks määrima mitmeotstarbelise automäärdeainega. Käigukast Käigukast määritakse tehases ja seda ei pea kontrollima. Kui see mingi põhjusel lahti võetakse, tuleb seda määrida 60 ml (2 untsi) määrdeainega Shell Alvania EPR00. Enne kokkupanemist eemaldage vana hermeetik ja kandke peale uus hermeetik.
  • Page 149 Tigufreesid on kinnitatud spiraalvõlli külge kahe lõiketihvti ja splindiga. Tugeva võõrkeha või jää tabamise puhuks on lumepuhur konstrueeritud nii, et tihvtid ja splindid puruneks. Vt joonist 10. Kui freesid ei pöörle, kontrollige, kas tihvtid ja splindid on purunenud. Lumepuhuriga on kaasas asenduslõiketihvtid ja -splindid.
  • Page 150 töötab. Renni puhastustööriist on kinnitatud paigaldusklambri abil tigufreesi korpusele. Enne ummistuste kõrvaldamist lülitage mootor alati VÄLJA. Kui mootor töötab, hoidke käed ja jalad pöörlevatest osadest eemal. Ärge kandke avaraid riideid, mis võivad pöörlevatesse osadesse kinni jääda. Oodake, kuni frees ja tööratas täielikult peatuvad. Kõrvaldage nähtavad ummistused masinale kinnitatud puhastustööriistaga.
  • Page 151 VII- Lumepuhuri hoiule panemine ja puhastamine HOIATUS. Ärge hoidke masinat ega kütusemahutit siseruumis, kus on lahtist tuld, sädemeid või süütetuld, näiteks veesoojendi, ahi, pesukuivati või muu gaasiseade. HOIATUS. Tühjendage kütus sobivasse anumasse õues ja lahtisest leegist eemal. Laske mootoril jahtuda. Enne kütusepaagi tühjendamist kustutage sigaretid, sigarid, piibud ja muud süüteallikad.
  • Page 152 VIII – Veaotsing Probleem Põhjused Lahendus HOIATUS. Enne mis tahes ülevaatust, remonti või reguleerimist tuleb seisata mootor, oodata, kuni kõik liikuvad osad peatuvad, ja eemaldada ettevaatlikult mootori süüteküünla juhe. Kui lumepuhuritpeab läbivaatuseks või parandamiseks kallutama või selle ümber pöörama, oodake kõigepealt, kuni selle pind on jahe.
  • Page 153 Probleem Põhjused Lahendus Mootori Pikendusjuhe ei ole korralikult Sisestage pikendusjuhe uuesti elektrikäiviti elektrikäiviti klemmi külge elektrikäiviti klemmi ei tööta kinnitatud Toide puudub, kaitselüliti on Kontrollige toiteallikat, millega rakendunud pikendusjuhe on ühendatud Pikendusjuhtme mõõt on liiga Kasutage õigete nimiandmete ja väike või juhe on liiga pikk pikkusega pikendusjuhet, vaadake mootori kasutusjuhendit Mootor töötab...
  • Page 154 Probleem Põhjused Lahendus tagasi Laske lumepuhuril kuivada ja/või üles Hõõrdratas on märg või libe soojendada või reguleerige vajaduse järgi juhtkaabli pinget Ratta ja telje vahelised tihvtid on Vahetage rataste ja telje vahelised tihvtid purunenud või puudu välja Kiirushoob on Kiirushoob on lõtv või kahjustatud, Kontrollige, kas kiirushoob ja kaablid on kinni kiilunud kiirushoova kaablid ei liigu...
  • Page 155 Probleem Põhjused Lahendus Tigufreesi tera(d) on kahjustatud või Vahetage freesi tera(d) välja kõver(ad) Tigufreesi käigukasti mehaaniline Kontrollige, kas laagrid, puksid ja teised vigastus, tiguajami süsteem ei pöörle süsteemiosad kahjustatud või vabalt (kinni kiilunud) mehaaniliselt kinni kiilunud. Parandage või vahetage vajaduse korral välja, kasutades õiget määrdeainet Tööratas on kahjustatud Vahetage tööratas välja...
  • Page 156 +358 105 3032; faks +358 9857 4783, deklareerime oma ainuvastutusel, et järgnev toode: BENSIINIMOOTORIGA LUMEPUHUR tootemärk: FXA mudel/tüüp: 502296335 / DB7103B-26L 502296336 / DB7103B-28L on kooskõlas järgmiste direktiividega: masinadirektiiv (MD) 2006/42/EÜ elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv (EMC) 2014/30/EL ning on kontrollitud selle vastavust järgnevatele ühtlustatud standarditele ja tehnilistele...

This manual is also suitable for:

502296336