Page 2
VIKTIGT: Läs och förstå denna bruksanvisning innan montering eller användning av denna bensindrivna snöslunga. Felaktig användning av snöslungan kan orsaka allvarliga personskador. Förvara dessa instruktioner för framtida referens. Gasoloine snow thrower 60CM Instruction manual TABLE OF CONTENTS I-Important Safe Operation Practices...
Page 3
I- IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES This symbol points out important safe afety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and or property of yourself and others. R s. Read and follow all instructions in this manual before att ttempting to operate this machine.
Page 4
WARNING-GASOLINE IS FLAMMABLE GASOLINE IS FLAMMABLE Allow the engine to cool at least two minutes before refueling. Allow the engine to cool at least two minutes before refueling. WARNING-CARBON MONOXIDE CARBON MONOXIDE Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Page 5
Let engine and machine adjust to outdoor temperature before starting to clear snow. • PERSONAL SAFETY Engine exhaust, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to • cause cancer, birth defects or other reproductive harm. • Read, understand and follow all instructions on your Snow Thrower and in this Operator's Manual before attempting to assemble and operate your machine.
Page 6
Allow engine to cool at least two minutes before refueling. • Never over fill fuel tank. • Replace gasoline cap and tighten securely. • If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move machine to another area. •...
Page 7
Exercise caution when changing direction and while operating on slopes. • Plan your snow-throwing pattern to avoid discharge towards windows, walls, cars etc. Thus, • avoiding possible property damage or personal injury caused by a ricochet. Never direct discharge at children, bystanders and pets or allow anyone in front of the •...
Page 8
Wait until the auger impeller comes to a complete stop. Disconnect the spark plug wire to • prevent unintended starting. Check bolts and screws for proper tightness at frequent intervals to keep the machine in • safe working condition. Also, visually inspect machine for any damage. Do not change the engine governor setting or over speed the engine.
Page 9
II-KNOWING YOUR SNOW THROWER DB7004 Technical Specification Gasoline Snowthrower Displacement: 196 cm Power:3.8kW Clearing Width: 600mm; Clearing thickness: Approx.406mm; Throwing distance: about 8m; Throwing Operation: single stage; Walking speed: 1 forward; Discharge Chute: 180 Degree; Chute Deflector: 70 degree; Use the illustrations below to become familiar with the locations and functions of the various components and controls of this snow thrower.
Page 11
Auger Control Handle Located on the left side of the upper handle, the Auger Control Handle is used to engage and disengage the augers. Squeeze the Auger Control Handle to engage the augers; release to disengage the augers. Chute Rotation Handle To adjust snow discharge direction, rotate the handle clockwise or counter-clockwise.
Page 12
Step 1 – Upper handle assembly 1.Attached the upper handle to the lower handle using (4) knobs, washers and bolts. Knob,Washer and Bolt Step 2 – Chute assembly 1.Install the discharge chute onto the chute flange on the auger housing. The chute only rests on the flange.
Page 13
3.Slide the crank handle through the mounting hole on upper handle. Mounting Hole 4.Attach the crank handle to the mount bracket onto the chute housing using spring locking pin. Spring Locking Pin Step 3 – Skid shoes installation and adjustments 1.
Page 14
IV-Snow Thrower Preparation ADD OIL The snow thrower is shipped without oil. User must add the proper amount of oil before operating the snow blower for the first time. The oil capacity of the engine crankcase is 0.6 L. For general use, we recommend 5W, 4-stroke engine oil. ENGINE OIL RECOMMENDATIONS Select good quality detergent oil bearing the American Petroleum Institute (API) service classifications SJ, SL, or SM (synthetic oils may be used).
Page 15
WARNING! Keep the area of operation free from foreign objects that can be thrown by the auger and/or impeller blades. Perform a thorough inspection of the area since some objects may be hidden from view by surrounding snow. If the Snow Thrower hits an obstruction or picks up a foreign object during use, stop the Snow Thrower, remove the obstruction, and inspect it for damage.
Page 16
V-Operating Your Snow Thrower MANUAL START THE ENGINE To manual start the engine,perform the following steps 1. Move the fuel valve lever to the ON position. 2.To start a cold engine, move the choke lever to the CLOSE position. To restart a warm engine, leave the choke lever in the OPEN position. 3.Turn the engine switch to the ON position.
Page 17
STOPPING When finished using your Snow Thrower, perform the following steps to shut it down. 1. Engage the auger and impeller for 30 seconds to clear any remaining snow inside your Snow Thrower. 2. Stop the auger by releasing the left control handle. 3.
Page 18
VII-Storage & Cleaning Your Snow Thrower PROPER STORAGE PROCEDURES WARNING! Never store your Snow Thrower for extended periods of time with fuel in the tank or carburetor. Fuel stabilizer can be added to the fuel in can to extend its shelf life for storage. Store the unit in a locked, dry place out of the reach of children to prevent unauthorized use or damage.
Page 19
VIII-Troubleshooting Problem Causes Remedy WARNING - Before attempting to make any inspections, repairs or adjustments, stop the engine, wait for all moving parts to stop moving and carefully disconnect the engine spark plug wire. If tipping or turning the snow blower is required for any inspection or repair, first wait until the engine is cool to the touch and then drain the engine of all fuel and oil into suitable containers and store or dispose of in a proper manner.
Page 21
Address: Satamakatu 3, Fl-00160, Helsinki, Finland Telefon: +358-10 53032 Fax: +358-9 857 4783 declare under our sole responsibility that the following product Equipment: GASOLINE SNOW THROWER Brand name: FXA Model/type: 501976763/DB7004 is in conformity with the Machine Directive (MD) 2006/42 EC...
Page 22
BENSIINIKÄYTÖINEN LUMILINKO 60CM SISÄLLYSLUETTELO I- TÄRKEÄT TURVALLISET KÄYTTÖTAVAT II- TUNNE LUMILINKOSI III- LUMILINGON KOKOAMINEN JA SÄÄTÄMINEN IV- LUMILINGON VALMISTELU V- LUMILINGON KÄYTTÖ VI- LUMILINGON HUOLTAMINEN VII- SÄILTYS&PUHDISTUS VIII- VIANMÄÄRITYS IX- HAJOITUSKUVA X- EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus TÄRKEÄT TURVALLISET KÄYTTÖTAVAT Tämä symboli korostaa tärkeitä turvaohjeita, joiden laiminlyönti voi vaarantaa itsesi ja muiden henkilökohtaisen turvallisuuden ja/tai omaisuuden.
Page 23
Turvakuvake Tämä sivu esittää ja kuvaa turvakuvakkeita, joita voi näkyä tässä tuotteessa. Lue, ymmärrä ja noudata Tämä sivu esittää ja kuvaa turvakuvakkeita, joita voi näkyä tässä tuotteessa. Lue, ymmärrä ja noudata Tämä sivu esittää ja kuvaa turvakuvakkeita, joita voi näkyä tässä tuotteessa. Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia koneeseen kiinnitettyjä...
Page 24
KOULUTUS Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia koneessa ja käyttöoppaassa tai -oppaissa olevia ohjeita ennen kuin yrität koota ja käyttää konetta. Säilytä tämä käyttöopas varmassa paikassa myöhempää ja säännöllistä käyttöä varten. · Tutustu kaikkiin hallintalaitteisiin ja niiden asianmukaiseen käyttöön. Opi pysäyttämään kone ja kytkemään se pois toiminnasta nopeasti.
Page 25
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUS · Moottorin pakokaasu ja tietyt ajoneuvokomponentit sisältävät tai niistä erittyy kemikaaleja, joiden tiedetään aiheuttavan syöpää, synnynnäisiä vikoja tai muita lisääntymisvaurioita. · Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia lumilingossa ja käyttöoppaassa olevia ohjeita ennen kuin yrität koota ja käyttää konettasi. ·...
Page 26
· Älä täytä polttoainesäiliötä liian täyteen. · Sulje bensiinisäiliön korkki ja kiristä tiukkaan. · Jos bensiiniä läikkyy, pyyhi se pois moottorista ja laitteesta. Siirrä kone toiseen paikkaan. Odota viisi minuuttia ennen kuin käynnistät moottorin. · Älä säilytä konetta tai polttoaineastiaa sisätiloissa, joissa on avotuli, kipinöitä tai sytytysliekki (esim.
Page 27
· Älä milloinkaan suuntaa heittotorvea lapsia, sivullisia ja lemmikkejä kohti tai päästä ketään koneen eteen. · Älä ylikuormita konetta yrittämällä lingota lunta liian suurella nopeudella. · Älä milloinkaan käytä konetta, jos näkyvyys on huono tai on pimeää. Varmista aina tukeva työskentelyasento ja pidä...
Page 28
· Tarkista säännöllisesti pulttien ja ruuvien kireys pitääksesi kone turvallisessa käyttökunnossa. Tarkista kone myös silmämääräisesti vaurioiden varalta. · Älä muuta moottorin käynninsäätimen asetuksia tai käytä moottoria ylinopeudella. Säädin ohjaa moottorin suurinta turvallista käyttönopeutta. · Lumilingon kaavinlevyt ja jalakset ovat alttiita kulumiselle ja vaurioille. Tarkista turvallisuutesi vuoksi kaikki komponentit usein ja vaihda tilalle ainoastaan alkuperäisten laitteiden valmistajien (OEM) osia.
Page 29
II-TUTUSTU LUMILINKOOSI DB7004 Tekniset tiedot Bensiinikäyttöinen lumilinko, Moottorin tilavuus: 196 cm Teho:3.8kW Puhdistusleveys: 600 mm Puhdistettavan lumen syvyys: noin 406 mm Heittoetäisyys: noin 8 m Heittotoiminto: tasolla Kulkuvaihde: 1 eteen Poistoputki: 180º Poistoputken suuntaus: 70º Tutustu alla olevien kuvien avulla lumilingon eri osien ja hallintalitteiden sijaintiin ja toimintoihin. Polttoainesäiliön korkki Rengas Käytön ohjauskahva...
Page 30
Heittotorven tukitanko Kuristinvipu Käynnitysnaru Rikastin kahva Polttoaineventtiili Moottori ON/OFF- kytkin Käytön ohjauskahva Yläaisan oikealla puolella sijaitsevalla käytön ohjauskahvalla kytketään vetopyörät päälle ja pois. Puristamalla vedon ohjauskahvaa yläaisaa vasten kytket pyörät päälle ja vapauttamalla kahvan kytket ne pois päältä. Kierukan ohjauskahva Yläaisan vasemmalla puolella sijaitsevalla kierukan ohjauskahvalla kytketään kierukat päälle ja pois.
Page 31
III-KOKOAMINEN JA SÄÄDÖT Pakkauksesta purkaminen Pura lumilinko ja kaikki sen osat pakkauksesta ja vertaa alla olevaan listaan. 1. Lumilinko 2. Yläaisa ja heittotorvikokonaisuus 3. Käynnistyskahva 4. Jalaspari tarvikkeineen KOKOAMINEN Lumilinko vaatii jonkin verran kokoamista. Tee seuraavat vaiheet ennen lumilingon käyttämistä. VAROITUS: Lumilinko on painava.
Page 32
3. Pujota kampi yläkahvassa olevan kiinnitysreiän läpi. Kiinnitysreikä 4. Kiinnitä kampi torvikotelossa olevaan kiinnikkeeseen jousisokalla. Jousisokka Vaihe 3 – Jalasten asennus ja säätö 1. Etsi jalaspari osapussista ja irrota pultit. 2. Asenna jalakset löysästi pulteilla ja kuusiomuttereilla kuvassa esitetyn mukaisesti kierukkakotelon kummallekin sivulle.
Page 33
IV-LUMILINGON VALMISTELU LISÄÄ ÖLJY Lumilinko toimitetaan ilman öljyä. Käyttäjän on lisättävä asianmukainen määrä öljyä ennen lumilingon ensimmäistä käyttöä. Moottorin kampikammion öljytilavuus on 0,6l. Yleiskäyttöön suosittelemme 5W nelitahtimoottoriöljyä. MOOTTORIÖLJYSUOSITUKSET Valitse laadukas pesevä öljy, jossa on American Petroleum Institute (API) -luokitus SJ, SL tai SM (synteettisiä...
Page 34
· Bensiini voi vanheta säiliössä ja vaikeuttaa käynnistystä. Älä varastoi lumilinkoa pitkiä aikoja niin, että säiliössä tai kaasuttimessa on polttoainetta. · HUOM.: Kun yllä olevat valmistelut on tehty, moottori on valmis käynnistettäväksi. VAROITUS! Pidä työskentelyalueelta pois vieraat esineet, jotka kierukka ja/tai siipipyörän terät voivat heittää.
Page 35
3. Lopetettuasi lumen linkoamisen vapauta kierukan ja vedon ohjauskahvat. Huomio: Vapauta kierukan ja vedon ohjauskahvat ennen kuin säädät nopeudensäätövipua. Älä muuta ajonopeutta lumilingon liikkuessa, koska se voi vaurioittaa vetomekanismia ja mitätöidä takuun. V-NÄIN KÄYTÄT LUMILINKOASI MOOTTORIN KÄSIKÄYNNISTYS Tee moottrin käsikäynnistys seuraavissa vaihissa: 1.Käännä...
Page 36
Märän lumen luominen voi olla haastavaa riippuen ympäristön lämpötilasta, kosteustasoista ja yleisistä ilmasto-olosuhteista varsinaiset lumiolosuhteet mukaan lukien. Mitään 100 %:n ratkaisua ei voi löytyä, koska lumi voi olla liian pakkautunutta tai märkää ajamiseeni tai lingottavaksi. Märällä lumella on taipumus tehdä tukos ja tarttua enemmän kierukkaan ja heittotorveen.
Page 37
Irrota kumpikin jalas ja kiinnitysosat, kuten lukkopultit ja mutterit, jotka kiinnittävät kaavinlevyn lumilingon koteloon. Asenna uusi kaavinlevy ja varmista, että lukkopulttien päät ovat syöttökierukan kotelon sisäpuolella. VII-SÄILYTYS JA PUHDISTUS ASIANMUKAINEN SÄILYTYS VAROITUS! Älä varastoi lumilinkoa pitkiä aikoja niin, että säiliössä tai kaasuttimessa on polttoainetta.
Page 38
VIII-VIANETSINTÄ Ongelma Syyt Korjaus VAROITUS - Sammuta moottori ennen kuin alat tehdä tarkastuksia, korjauksia tai säätöjä, odota, kunnes kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet ja irrota huolellisesti sytytystulpan johto. Jos lumilinkoa pitää kallistaa tai kääntää tarkastusta tai korjausta varten, odota ensin, että moottori on jäähtynyt viileäksi koskettaa, tyhjennä...
Page 41
BENSINDRIVEN SNÖSLUNGA 60CM INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING I-VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER II- KÄNN DIN SNÖSLUNGA III-MONTERING OCH JUSTERINGAR DIN SNÖSLUNGA IV- FÖRBEREDELSE FÖR SNÖSLUNGA V- ANVÄNDA DIN SNÖSLUNGA VI- UNDERHÅLL AV SNÖSLUNGAN VII- F ÖRVARING OCH RENGÖRING VIII- FELS ÖKNING IX- EXPLODERA RITNING X- EU-DEKLARATION OM ÖVERENSST ÄMMELSE I-VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER...
Page 42
Säkerhetssymbol Denna sida skildrar och beskriver säkerhetssymboler som kan finnas på denna produkt. ida skildrar och beskriver säkerhetssymboler som kan finnas på denna produkt. ida skildrar och beskriver säkerhetssymboler som kan finnas på denna produkt. Läs, förstå och följ alla instruktioner på maskinen innan montering och användning. Läs, förstå...
Page 43
VARNING – ELEKTRISKA STÖTAR (för motorer med elstart) Använd inte motorns elstart när det regnar. UTBILDNING Läs, förstå och följ alla instruktioner på maskinen och i handboken/handböckerna innan du försöker montera och använda. Förvara denna handbok på ett säkert ställe som framtida och regelbunden referens.
Page 44
· Försök aldrig att göra några justeringar medan motorn är igång, bortsett från när det rekommenderas specifikt i bruksanvisningen. · Låt motorn och maskinen anpassa sig till utomhustemperaturen innan du börjar ta bort snö. PERSONSÄKERHET · Motorutsläpp och vissa fordonskomponenter innehåller eller släpper ut kemikalier som är kända att orsaka cancer, fosterskador eller annan reproduktionsskada.
Page 45
· Tanka aldrig maskinen inomhus. · Skruva aldrig loss tanklocket eller fyll på med bensin när motorn är varm eller igång. · Låt motorn kylas ner i minst två minuter innan tankning. · Överfyll aldrig tanken. · Sätt tillbaka tanklocket och skruva åt ordentligt. ·...
Page 46
· Var extremt försiktig vid drift på eller när man korsar ytor med grus. Var uppmärksam på dolda faror eller trafik. · Var försiktig när du byter riktning och under drift på sluttningar. · Planera ditt körmönster för snöslungan för att undvika utkast mot fönster, väggar, bilar etc.
Page 47
· Manipulera aldrig säkerhetsanordningar. Kontrollera deras korrekta funktion regelbundet. Se avsnittet om underhåll och justering i handboken. · Innan du rengör, reparerar eller inspekterar maskinen, koppla loss alla styrspakar och stoppa motorn. · Vänta tills snöskruven/hjulet stoppas helt. Frånkoppla ledningen till tändstift för att förhindra oavsiktlig start.
Page 48
drivs i osäkra hastigheter. Manipulera aldrig fabriksinställningen för motorregulatorn. II-KÄNNA TILL DIN SNÖSLUNGA DB7103-6.5 Tekniska data bensindriven snöslunga Motorvolym: 196cm³ Effekt: 3.8kW Arbetsbredd: 600 mm Arbetshöjd: ung. 406 mm Slungavstånd: omkring 8 m Slungtyp: ett steg Växlar: 1 framåt Utkastarkanal: 180 grader Deflektor för utkast: 70 grader Använd bilderna nedan för att bekanta dig med platserna och funktionerna för olika komponenter och kontroller för denna snöslunga.
Page 50
Ränna skapar en utkastled för snö som slungas. Rännan är justerbar. III-MONTERING OCH JUSTERINGAR Uppackning Packa upp snöslungan och alla dess delar och jämför de mot listan nedan. 1. Snöslunga 2. Övre handtag med utkastränna 3. Vevhandtag 4. Ett par släpskor med järnvara MONTERING Din snöslunga kräver viss montering.
Page 51
2.Använd medföljande 2 bultar och muttrar (1) för att låsa supportstång för rännans riktning (2) i position. 3.Skjut vevhandtaget genom monteringshålet på övre handtag. Monteringshål 4.Fäst vevhandtaget på monteringsfästet på kåpan för rännan med fjäderlåsstiftet. Fjäderlåsstift...
Page 52
Steg 3 – Montering och justering av släpskor 1.Hitta släpskoparet i delpåsen och ta bort bultarna. 2.Montera släpskorna löst genom att använda bultar och halsmuttrar enligt bilden på vardera sida av kåpan för snöskruven. Se till att släpskons spets är vänd uppåt. Justering av släpskon ställer in höjden ovanför marken där skrapskären för snöskruven arbetar.
Page 53
Följ dessa steg för att fylla på med olja: Se till att snöslungan står på ett plant underlag. Att luta snöslungan för att hjälpa till med påfyllning orsakar att olja flödar in i motorområden och kan orsaka skada. Håll snöslungan plant! 2.
Page 54
VARNING! Håll området fritt från främmande föremål som kan slungas ut från snöskruven och/eller hjulbladet. Utför en noggrann inspektion av området eftersom vissa föremål kanske inte är synliga på grund av den omgivande snön. Om snöslungan kör på ett hinder eller plockar upp ett främmande föremål under drift, stoppa snöslungan, ta bort föremålet och inspektera snöslungan för skador.
Page 55
V-ANVÄNDA DIN SNÖSLUNGA STARTA MOTORN MANUELLT Utför följande steg för att starta motorn manuellt 4. Flytta bränsleventilens spak till läget ON (PÅ). 5. För att starta en kall motor, vrid chocken till läget CLOSE (STÄNG). För att starta en varm motor, vrid chocken till läget OPEN (ÖPPEN).
Page 56
snöslungan. Undvik snö med främmande föremål. STOPPA När du har använt klart din snöslunga, utför de följande stegen för att stänga ner den. 1. Koppla in snöskruven och hjulet i 30 sekunder för att ta bort eventuell kvarvarande snö inuti din snöslunga. 2.
Page 57
VII-FÖRVARING OCH RENGÖRING LÄMPLIGA FÖRVARINGSFÖRFARANDEN VARNING! Förvara aldrig din snöslunga under långa tidsperioder med bränsle i tanken eller förgasaren. Bränslestabilisator kan läggas till i bränsledunken för att förlänga hållbarheten för förvaring. Förvara enheten på en låst, torr plats, oåtkomligt för barn för att förhindra obehörig användning eller skada.
Page 58
VIII-FELSÖKNING Problem Orsaker Lösning VARNING - Innan du försöker utföra inspektion, reparation eller justeringar, stanna motorn, vänta tills alla rörliga delar stoppat och koppla försiktigt från motorledningen till tändstiftet. Om man måste tippa eller vrida snöslungan för att utföra någon inspektion eller reparation, vänta först tills motorn är tillräckligt kall för att vidröras och tappa sedan motorn på...
Page 60
Adress: Satamakatu 3, FI-00160, Helsinki, Finland Telefon: +358-10 53032 Fax: +358-9 857 4783 deklarerar under eget ansvar att följande produkt Produkt: BENSINDRIVEN SNÖ SLUNGA Märkesnamn: FXA Modell/typ: 501976763/DB7004 överensstämmer med maskindirektiv (MD) 2006/42/EG, direktiv 2014/30 EG om elektromagnetisk kompabilitet (EMC) och att följande harmoniserade standarder och tekniska specifikationer har tillämpats:...
Need help?
Do you have a question about the 60CM and is the answer not in the manual?
Questions and answers