Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Zeichenerklärung
    • Sicherheitshinweise
    • Konformitätserklärung
    • Produktübersicht
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Verwendung des Werkzeugs
    • Technische Daten
    • Geräusch und Vibration
    • Restrisiken
    • Staubabsaugsystem
    • Pflege und Wartung
    • Entsorgung
  • Français

    • Symboles
    • Étendue de Livraison
    • Consignes de Sécurité
    • Déclaration de Conformité
    • Utilisation Prévue
    • Utiliser L'outil
    • Vue D'ensemble des Produits
    • Bruits & Vibrations
    • Données Techniques
    • Entretien & Maintenance
    • Indice de Protection
    • Risques Résiduels
    • Système de Récupération de la Poussière
  • Italiano

    • Materiale Compreso Nella Fornitura
    • Simboli
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Impiego Dell'attrezzo
    • Panoramica Sul Prodotto
    • Uso Previsto
    • Classe DI Protezione
    • Cura & Manutenzione
    • Dati Tecnici
    • Rischi Residui
    • Rumore & Vibrazione
    • Sistema DI Raccolta Polvere
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Conformiteitsverklaring
    • Beoogd Gebruik
    • Het Gereedschap Gebruiken
    • Productoverzicht
    • Geluid en Trilling
    • Overige Risico's
    • Stofverzamelsysteem
    • Technische Gegevens
    • Verzorging en Onderhoud
    • Afvalverwerking
  • Svenska

    • Säkerhetsinstruktioner
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Användning Av Verktyget
    • Avsedd Användning
    • Produktöversikt
    • Buller Och Vibrationer
    • Dammuppsamling
    • Restrisker
    • Skötsel & Underhåll
    • Tekniska Data
    • Avfallshantering
  • Čeština

    • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Prohlášení O Shodě
    • PoužíVání Nářadí
    • Předpokládané PoužíVání
    • Přehled Výrobku
    • Hluk a Vibrace
    • Péče a Údržba
    • SystéM Zachycování Prachu
    • Technické Parametry
    • Třída Ochrany
    • Zbytková Rizika
  • Slovenčina

    • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Použitie Nástroja
    • Prehľad Produktu
    • Účel Použitia
    • Hluk a Vibrácie
    • Starostlivosť a Údržba
    • SystéM Lapania Prachu
    • Technické Údaje
    • Trieda Ochrany
    • Zvyškové Riziká
  • Română

    • Volumul Livrat
    • Instrucţiuni Privind Siguranţa
    • Declaraţie de Conformitate
    • Prezentare Generală Produs
    • Utilizare Conform Destinaţiei
    • Utilizarea Uneltei
    • Date Tehnice
    • Pericolele Reziduale
    • Sistem de Colectare a Prafului
    • Zgomot & Vibraţie
    • Întreţinere & Îngrijire
    • Eliminarea Ca Deşeu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 58

Quick Links

Deutsch2
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français16
FR
Traduction de la notice originale
Italiano30
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands44
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska58
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky72
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina86
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română100
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English1 1 4
GB
Original Instructions
PE-300MFW
Multifunktionswerkzeug 300 W
Outil polyvalent 300 W
Attrezzo multi-uso 300 W
Universalverktyg 300 W
Multifunkční nářadí 300 W
Multifunkčný nástroj 300 W
Multitool 300 W
Multi Tool 300 W
Multi Tool 300 W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PE-300MFW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pattfield PE-300MFW

  • Page 1 PE-300MFW Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Multifunktionswerkzeug 300 W Français16 Traduction de la notice originale Outil polyvalent 300 W Italiano30 Traduzione delle istruzioni originali Attrezzo multi-uso 300 W Nederlands44 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Multitool 300 W Svenska58 Översättning av originalbruksanvisning Universalverktyg 300 W Česky72...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Multifunktionswerkzeug Lieferumfang 1x Zusatzhandgriff Zeichenerklärung 1x Innensechskantschlüssel Sicherheitshinweise...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Körperkontakt zu geerdeten Oberflächen Tragen des Werkzeuges sicherstellen, ausschalten lässt, ist gefährlich und muss besteht erhöhte Stromschlaggefahr. dass der Schalter in der AUS-Stellung repariert werden. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU c) Elektrowerkzeuge nicht dem Regen oder ist. Das Tragen von Werkzeugen mit dem c) Den Netzstecker ziehen bzw.
  • Page 4: Konformitätserklärung

    Nicht unter das Werkstück greifen. sägen/-schneiden verwenden. Das Ein- Der Kontakt mit dem Sägeblatt kann zu Ver- dringen von Wasser in das Werkzeug erhöht letzungen führen. 300 W Multifunktionswerkzeug PE-300MFW die Stromschlaggefahr. k) Verdeckte Versorgungsnetzleitungen/ b) Darauf achten, dass keine Personen durch -Rohre können mit Hilfe eines geeig-...
  • Page 5: Produktübersicht

    Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Ein-/Ausschalter 1. Zum Schleifen das Werkzeug so am Anschluss für Zusatzhandgriff Werkstück anlegen, dass das Schleifpa- Werkzeugeinsatz pier vollflächig auf dem Werkstück auf- Schwingzahlregler liegt. Netzkabel 2. Sicherstellen, dass das Werkstück nicht Klemmschraube mit Scheibe wegrutschen kann, und das Werkzeug am Ein-/Ausschalter einschalten.
  • Page 6 SCHABER Den Schaber in den Werkzeughalter 3 Die Klemmschraube mit Scheibe 6 einsetzen und mit der Klemmschraube Hilfe des Innensechskantschlüssels si- Scheibe 6 fixieren. cher anziehen. Vorsicht! Sicherstellen, dass das Verwendung des Schabers für: Werkzeug ausgeschaltet und der Teppichboden, Beschichtungen Netzstecker gezogen ist. TAUCHSÄGEBLATT Das Tauchsägeblatt in den Werkzeug- Die Klemmschraube mit...
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Restrisiken Staubabsaugsystem Nennspannung 230 V / ~50 Hz Selbst wenn dieses Produkt unter Beach- Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Nennleistung 300 W tung aller Sicherheitsanforderungen betrie- staubbedingte Gefahren reduzieren. Leerlaufdrehzahl (n 15000 - 21000/min ben wird, verbleiben potenzielle Gefahren Zur Vorbeugung von Körperverletzungen einen Oszillationswinkel 1,4°...
  • Page 8: Entsorgung

    Entsorgung Das Symbol "dur chgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektro- nik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte können wertvolle, aber gefährliche und um- weltgefährdende Stoffe enthalten. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, diese Produkte keinesfalls im unsortierten Hausmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen.
  • Page 9: Étendue De Livraison

    Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement le présent manuel et observer les consignes de sécurité. Étendue de livraison Table des matières 1x Outil polyvalent Étendue de livraison 1x Poignée auxiliaire...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité b) Éviter tout contact corporel avec des c) Éviter tout démarrage imprévu. S’assu- b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’inter- surfaces reliées ou mises à la terre rer que l’interrupteur est positionné sur rupteur ne permet pas de le mettre en AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À...
  • Page 11: Déclaration De Conformité

    électrique et provoquer une 300 W Outil polyvalent PE-300MFW Les câbles endommagés augmentent les électrisation de l’utilisateur. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCI- risques de choc électrique.
  • Page 12: Vue D'ensemble Des Produits

    Vue d'ensemble des produits Utiliser l'outil Interrupteur Marche/Arrêt 1. Pour le ponçage, placez l'outil sur la pièce Support de poignée auxiliaire à traiter de sorte que la feuille de ponçage Support d'outil complète est en contact avec le support. Réglage de la vitesse 2.
  • Page 13 RACLOIR Placez le racloir sur le support d'outil Bloquez la vis de serrage avec rondelle et fixez-le avec la vis de serrage et la à l'aide de la clé hexagonale. rondelle 6. Utilisez le racloir pour : Moquettes, habillages. Attention ! Assurez-vous que l'outil est éteint et débranché.
  • Page 14: Données Techniques

    Données techniques Risques résiduels Système de récupération de la poussière Tension nominale 230 V / ~50 Hz Même si ce produit est exploité conformé- Puissance nominale 300 W ment à toutes les exigences de sécurité, Vitesse à vide (n 15 000 - 21 000/min il subsiste des risques potentiels de bles- Le recours à...
  • Page 15 Élimination Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée implique la collecte séparée de déchets électriques et électroniques (WEEE). Ces appareils peuvent contenir des substances précieuses, mais dangereuses et nocives pour l’environne- ment. Vous êtes légalement tenu de ne pas jeter ces produits dans les ordures ménagères non triées, mais de les remettre à...
  • Page 16: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Page 17: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza c) Non esporre l’attrezzo elettrico a piog- d) Rimuovere la chiave di regolazione o di un azionamento involontario dell’attrezzo gia oppure umidità. Infiltrazioni d’acqua quella fissa prima di accendere l’attrez- elettrico. AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER AT- aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Page 18: Dichiarazione Di Conformità

    Rimuovere tutti i materiali combu- Il contatto con cavi elettrici può risultare in 300 W Attrezzo multi-uso PE-300MFW stibili nelle vicinanze. Si formano delle un incendio o scossa elettrica. Danneggiare scintille quando si leviga del metallo.
  • Page 19: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Pulsante On / Off 1. Posizionare l'attrezzo sul pezzo da lavora- Connettore impugnatura ausiliare re, in modo che la carta abrasiva sia com- Supporto attrezzo pletamente a contatto, per eseguire dei Selettore velocità lavori di levigatura. Cavo di alimentazione 2.
  • Page 20 RASCHIETTO Posizionare il raschietto sul supporto Serrare bene la vite di bloccaggio con dell'attrezzo 3 e fissarlo tramite la vite rondella 6 servendosi della chiave esa- di bloccaggio con rondella 6. gonale. Utilizzare il raschietto per: Attenzione! Assicurarsi che l'at- Tappetti, rivestimenti. trezzo sia spento e scollegato. LAMA PER TAGLI A TUFFO Posizionare la lama per tagli a tuffo Serrare bene la vite di bloccaggio con...
  • Page 21: Dati Tecnici

    Dati tecnici Rischi residui Sistema di raccolta polvere Voltaggio nominale 230 V / ~50 Hz Anche se questo prodotto viene usato se- L'utilizzo di un sistema di raccolta polveri può Potenza nominale 300 W condo tutti i requisiti di sicurezza, vi posso- ridurre il pericolo dovuto alla polvere.
  • Page 22 Smaltimento Il simbolo del “bidone sbarrato” in- dica che i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) de- vono essere smaltiti separatamente. Tali apparecchiature possono contenere delle sostanze preziose che tuttavia sono pericolo- se e nocive per l’ambiente. Siete legalmente obbligati a non smaltire questi prodotti insie- me ai rifiuti domestici indifferenziati ma pres- so un punto di raccolta autorizzato per il riciclo...
  • Page 23: Leveringsomvang

    Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Multitool Leveringsomvang 1x extra handgreep Symbolen 1x inbussleutel Veiligheidsinstructies...
  • Page 24: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES risico op elektrische schokken, als uw li- d) Verwijder stelsleutels voordat u het ge- het risico dat u het elektrisch gereedschap chaam geaard is. reedschap inschakelt. Een sleutel die niet per ongeluk start. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING c) Stel elektrische gereedschappen niet is weggehaald van het elektrische gereed- d) Bewaar ongebruikt elektrisch gereed- ELEKTRISCH GEREEDSCHAP...
  • Page 25: Conformiteitsverklaring

    Remove uw lokale openbare nutsbedrijf. Contact Verwijder ontvlambare materialen in de met elektriciteitskabels kan vuur of elektri- 300 W Multitool PE-300MFW buurt. Vonkvorming ontstaat bij het schu- sche schokken veroorzaken. Beschadiging ren van metaal. van een gasleiding kan een explosie ver-...
  • Page 26: Productoverzicht

    Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Aan/uit-schakelaar 1. Plaats het gereedschap voor schuren op Connector extra handgreep het werkstuk, zodat het complete schuur- Gereedschapshouder papier contact maakt. Snelheidsinstelling 2. Zorg ervoor dat uw werkstuk niet kan Stroomkabel wegglijden en schakel het gereedschap Klembout met tussenring in met de aan- / uitschakelaar 1.
  • Page 27 SCHRAPER Plaats de schraper op de gereed- Zet de klembout met ring 6 vast met de schapshouder en zet deze vast met zeskante sleutel. de klembout met ring 6. Gebruik de schraper voor: Let op! Zorg ervoor dat het gereed- bekledingen, afdekkingen. schap is uitgeschakeld en de stek- ker uit het stopcontact is gehaald.
  • Page 28: Technische Gegevens

    Technische gegevens Overige risico’s Stofverzamelsysteem Nominaal voltage 230 V / ~50 Hz Zelfs als u dit product in overeenstemming Het gebruik van stofopvanging kan stofgerela- Nominaal vermogen 300 W met alle veiligheidsvereisten gebruikt, teerd gevaar reduceren. Snelheid zonder belasting (n 15000 - 21000/min blijft er potentieel gevaar voor letsel en Om persoonlijke verwondingen te voorkomen,...
  • Page 29: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Het symbool van de “doorgestreep- te vuilnisbak” wijst op de noodzaak van afzonderlijke afvalverwijdering van afgedankte elektrische en elek- tronica-apparatuur (WEEE). Dergelijke appa- raten kunnen waardevolle maar gevaarlijke en schadelijke stoffen bevatten. U bent wettelijk verplicht deze producten niet bij het ongesor- teerde huisvuil mee te geven, maar in te leve- ren bij een officieel inzamelpunt voor de recy- cling van elektrische en elektronische appara-...
  • Page 30 Svenska Tack! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfång Innehållsförteckning 1x Universalverktyg Leveransomfång 1x stödhandtag Symboler 1x insexnyckel Säkerhetsinstruktioner 1x skrapa Försäkran om överensstämmelse...
  • Page 31: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- g) Om det finns anordningar för anslutning g) Använd elverktyg, tillbehör och verktygs- dade kablar eller kablar som har trasslat av dammutsugning och -uppsamling bit etc. i enlighet med dessa instruktioner ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ihop sig ökar risken för elstöt.
  • Page 32: Försäkran Om Överensstämmelse

    ökar risken för elstöt. i) Använd skyddshandskar vid byte av verktyg i maskinen. Verktyg blir varma under långvarig användning. 300 W Universalverktyg PE-300MFW j) Håll undan händerna från sågklingan. Ta inte tag i undersidan av arbetsstycket. Kon- tillverkad för takt med sågklingan kan orsaka personska-...
  • Page 33: Produktöversikt

    Produktöversikt Användning av verktyget On/Off-knappen 1. Vid slipning placeras verktyget på arbets- Fäste för stödhandtag stycket så att hela slippappret har kon- Verktygshållare takt med arbetsytan. Varvtalsvred 2. Se till att arbetsstycket inte kan glida un- Nätkabel dan och starta verktyget på strömbryta- ren 1.
  • Page 34 SKRAPA Sätt i skrapan i verktygshållaren 3 Dra åt klämskruven med brickan 6 fäst den med klämskruven och brick- dentligt med insexnyckeln. an 6. Använd skrapan för: Mattor, överdrag. Var försiktig! Se till att verktyget är avstängt och inte anslutet till elnätet. INSTICKSSÅGBLAD Sätt i instickssågbladet i verktygshål- Dra åt klämskruven med brickan 6...
  • Page 35: Tekniska Data

    Tekniska data Restrisker Dammuppsamling Märkspänning 230 V/50 Hz Även om du använder denna produkt i en- Bruk av dammuppsamlare kan reducera ris- Märkeffekt 300 W lighet med alla säkerhetskraven finns det ken för dammrelaterade hälsoproblem. Varvtal obelastad (n 15 000 – 21 000/min riks för personskador och materiella ska- För att förebygga personskador ska man an- Oscillerande vinkel...
  • Page 36: Avfallshantering

    Avfallshantering Symbolen ”överstruken soptunna” kräver separat avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Sådana enheter kan inne- hålla värdefulla, men farliga och miljöskadliga ämnen. Du är enligt lag skyldig att inte kasta dessa produkter i det osorterade hushållsav- fallet utan lämna in dessa till ett anvisat in- samlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 37: Rozsah Dodávky

    Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Multifunkční nářadí Rozsah dodávky 1x Pomocná rukojeť Symboly 1x Šestihranný...
  • Page 38: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani části elektrického nářadí může způsobit e) Provádějte správnou údržbu elektrické- vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- úraz. ho nářadí a příslušenství. Zkontrolujte OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO nikne voda, zvýší se tak riziko úrazu elek- e) Nepřesahujte.
  • Page 39: Prohlášení O Shodě

    řezné příslušenství nářadí přijít nečistota horká. e) Při práci s nástrojem ho vždy pevně drže do kontaktu se skrytými vodiči nebo 300 W Multifunkční nářadí PE-300MFW oběma rukama a držte ho bezpečně. vlastním kabelem, držte elektrické ná- Elektrické nářadí se bezpečněji vede oběma řadí...
  • Page 40: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání nářadí Spínač/vypínač 1. Pro broušení umístěte nástroj na obrobek Konektor pomocné rukojeti tak, aby celý brusný papír byl v kontaktu Držák nástroje s ním. Rychlé volání 2. Zajistěte, aby zpracovávaný díl nemohl Napájecí kabel sklouznout a přepněte nástroj zapínacím spínačem 1.
  • Page 41 ŠKRABKA Umístěte frézu do držáku nástroje Bezpečně dotáhněte upínací šroub s upevněte ji upínacím šroubem s pod- podložkou šestihranným klíčem. ložkou 6. Škrabku použijte pro: Koberce, pokrývky. Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí vypnuté a odpojené ze zásuvky. ČEPEL PONORNÉ PILY Umístěte čepel ponorné...
  • Page 42: Technické Parametry

    Technické parametry Zbytková rizika Systém zachycování prachu Jmenovité napětí 230 V / ~50 Hz I když provozujete tento výrobek v souladu Používání systému k zachycování prachu Jmenovitý výkon 300 W se všemi bezpečnostními požadavky, pře- může snížit rizika spojená s výskytem prachu. Rychlost volnoběhu (n 15000 - 21000/min trvávají...
  • Page 43 Likvidace Symbol „přeškrtnuté popelnice“ vyžaduje samostatnou likvidaci pou- žitých elektrických a elektronických přístrojů (směrnice WEEE). Takové přístroje mohou obsahovat cenné, ale nebez- pečné látky ohrožující životní prostředí. Ze zá- kona v žádném případě nesmíte tyto produkty likvidovat v netříděném domácím odpadu, ný- brž...
  • Page 44: Rozsah Dodávky

    Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní Vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Multifunkčný nástroj Rozsah dodávky 1x Pomocná rukoväť Symboly 1x Šesťhranný...
  • Page 45: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu sadený na otáčajúcom sa diele elektrického sú v rukách nezaškolených používateľov ne- ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody nástroja môže spôsobiť poranenie osôb. bezpečné. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko e) Nesiahajte príliš...
  • Page 46: Vyhlásenie O Zhode

    Najmä pri zmiešaní so zvyškami náterov, polyuretánu či príslušenstvo na ochranu pred škodli- 300 W Multifunkčný nástroj PE-300MFW iných chemických materiálov a keď je sutina z vým/toxickým prachom. Používajte za- brúsenia po dlhodobejšej práci horúca.
  • Page 47: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie nástroja Hlavný spínač 1. Nástroj zapnite, len keď je brúsny papier v Konektor pomocnej rukoväte plnom kontakte s obrobkom. Držiak nástrojov 2. Zabezpečte, by sa obrobok nemohol vy- Otočný volič rýchlosti šmyknúť a zapnite nástroj hlavným spí- Napájací...
  • Page 48 ŠKRABKA Umiestnite škrabku do držiaka nástro- Bezpečne utiahnite upínaciu skrutku s a zaistite ju upínacou skrutkou s podložkou pomocou šesťhranného podložkou 6. kľúča. Pozor! Skontrolujte, či je nástroj Škrabku môžete používať na: vypnutý a odpojený. Koberce, pokrývky. OSTRIE ZAPICHOVACEJ PÍLY Umiestnite ostrie zapichovacej píly do Bezpečne utiahnite upínaciu skrutku s pod- držiaka nástrojov a zaistite ho upína-...
  • Page 49: Technické Údaje

    Technické údaje Zvyškové riziká Systém lapania prachu Menovité napätie 230 V / ~50 Hz Aj keď používate tento produkt v súlade so Lapanie prachu dokáže znížiť riziká týkajúce Menovitý výkon 300 W všetkými bezpečnostnými požiadavkami, sa prachu. Rýchlosť naprázdno (n 15 000 –...
  • Page 50 Likvidácia Symbol „priečiarknutý kontajner na odpadky“ požaduje oddelenú lik- vidáciu elektrických a elektronických použitých prístrojov (WEEE). Takéto prístroje môžu obsahovať cenné, ale nebez- pečné látky, ohrozujúce životné prostredie. Ste zo zákona povinní nelikvidovať tieto pro- dukty v netriedenom domovom odpade, ale na vykázanom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov.
  • Page 51: Volumul Livrat

    Română Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sati- sface cerinţele, vă dorim s-o utilizaţi cu plă- cere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Volumul livrat Cuprins 1x Multi tool Volumul livrat 1x Mâner suplimentar Simboluri 1x Cheie hexagonală...
  • Page 52: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Instrucţiuni privind siguranţa derele. Punerea la pământ sau la masă a sculei electrice cu butonul de pornire acţi- preventive reduc riscul pornirii accidentale corpului creşte pericolul de electrocutare. onat predispune la accidente. a sculei. AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANŢĂ c) Nu expuneţi sculele electrice la ploi sau d) Înainte de a porni scula electrică, înde- d) Păstraţi sculele electrice nefolosite în PENTRU SCULE ELECTRICE...
  • Page 53: Declaraţie De Conformitate

    Precauţie, pericol de foc! Evitaţi atât su- Deteriorarea conductelor de gaz poate pro- 300 W Multi Tool PE-300MFW praîncălzirea obiectelor şlefuite, cât şi a voca o explozie. Străpungerea conductelor maşinii de şlefuit.
  • Page 54: Prezentare Generală Produs

    Prezentare generală produs Utilizarea uneltei Buton On /Off 1. Pentru şlefuire aşezaţi în aşa fel scula pe Racord mâner suplimentar piesa prelucrată, încât foaie şlefuire să fie Suport sculă în contact perfect cu piesa prelucrată. Disc gradat pentru reglarea vitezei 2.
  • Page 55 RĂZUITOR Aşezaţi răzuitorul pe suportul sculă 3 şi Strângeţi ferm şurubul de prindere cu fixaţi-l cu ajutorul şurubului de prindere şaibă 6 cu cheia hexagonală. cu şaibă 6. Utilizaţi răzuitorul pentru: Mochete, acoperiri. Precauţie! Aveţi grijă ca scula să fie oprită şi decuplată. PÂNZĂ...
  • Page 56: Date Tehnice

    Date tehnice Pericolele reziduale Sistem de colectare a prafului Tensiune nominală 230 V / ~50 Hz Chiar dacă utilizaţi acest produs în con- Puterea nominală 300 W formitate cu toate cerințele de siguranță, Turaţia de mers în gol (n 15000 - 21000/min există...
  • Page 57: Eliminarea Ca Deşeu

    Eliminarea ca deşeu Simbolul de „tomberon tăiat” impu- ne eliminarea separată ca deşeuri a aparatelor electrice şi electronice (WEEE) uzate. Astfel de aparate pot conține substanțe valoroase, dar periculoase şi poluante. Legislația nu vă permite să eliminați aceste produse ca deşeuri la gunoiul menajer, ci sunteți obligați să...
  • Page 58: Scope Of Delivery

    English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Multi tool Scope of delivery 1x Auxiliary handle Symbols...
  • Page 59: Safety Instructions

    Safety Instructions Damaged or entangled cords increase the properly used. Use of dust collection can h) Keep handles and grasping surfaces dry, risk of electric shock. reduce dust-related hazards. clean and free from oil and grease. Slip- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS e) When operating a power tool outdoors, h) Do not let familiarity gained from fre- pery handles and grasping surfaces do not...
  • Page 60: Declaration Of Conformity

    Do not grip the underside of the workpiece. Contact with the saw blade may result in injury. k) Use a suitable detector to locate con- 300 W Multi Tool PE-300MFW cealed services supply cables / pipes or approach your local public utilities manufactured for: services providers.
  • Page 61: Product Overview

    Product overview Using the tool On / Off switch 1. For sanding place the tool on the work- Auxiliary handle connector piece so that the complete sanding paper Tool holder is in contact. Speed dial 2. Make sure your workpiece can not slip Power cord and switch the tool on at the on / off Clamping screw with washer...
  • Page 62 SCRAPER Place the scraper on the tool holder 3 Securely tighten the clamping screw and fix it with the clamping screw with with washer 6 with the hex key. washer 6. Use the scraper for: Carpets, coverings. Caution! Make sure the tool is switched off and unplugged.
  • Page 63: Technical Data

    Technical Data Residual risks Dust collection system Nominal voltage 230 V / ~50 Hz Even if you are operating this product in Use of dust collection can reduce dust-related Rated power 300 W accordance with all the safety require- hazards. No-load speed (n 15000 - 21000/min ments, potential risks of injury and dam-...
  • Page 64 Disposal The crossed-out wheeled bin sym- bol requires separate disposal for waste electrical and electronic equip- ment (WEEE). Such equipment may contain valuable, but dangerous and hazard- ous substances. You are required by law to return these products to a designated collec- tion point for the recycling of WEEE and must not under any circumstances dispose of them as unsorted municipal waste.
  • Page 65 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany PE-300MFW_2022/08_V1.6...

This manual is also suitable for:

43065171573262007004649028

Table of Contents