Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ESI4620RAX
EN
Dishwasher
LV
Trauku mazgājamā mašīna
LT
Indaplovė
User Manual
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
2
23
44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux ESI4620RAX

  • Page 1 ESI4620RAX Dishwasher User Manual Trauku mazgājamā mašīna Lietošanas instrukcija Indaplovė Naudojimo instrukcija...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. TECHNICAL INFORMATION................. 22 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and •...
  • Page 5 ENGLISH • This appliance has an internal lamp that comes on when you open the door and goes off when the door is closed. • The lamp in this appliance is not suitable for household room illumination. • To replace the lamp, contact the Service.
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent...
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL On/off button Start button Program button Indicators Programme indicators Option button Display Delay button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Drying phase. It comes on when the drying phase operates. Multitab indicator.
  • Page 8: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme pha‐ Options Type of load • Normal soil • Prewash • TimeManager • Crockery and • Wash 50 °C • Multitab cutlery • Rinses • Dry • All • Prewash • Multitab •...
  • Page 9: Settings

    ENGLISH Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 11 - 13 1.3 - 1.4 140 - 160 11 - 12 0.7 - 0.8 70 - 80 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
  • Page 10 Water hardness German de‐ French de‐ mmol/l Clarke de‐ Water softener grees (°dH) grees (°fH) grees level 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 11 ENGLISH until the indicators How to deactivate the rinse aid dispenser start to flash and the display is blank. The appliance must be in programme 2. Press Delay selection mode. • The indicators 1. To enter the user mode press and go off.
  • Page 12: Options

    7. OPTIONS If the option is not applicable to the Desired options must be programme, the related indicator does activated every time before not come on or it flashes quickly for a few you start a programme. seconds and then goes off.
  • Page 13: Daily Use

    ENGLISH 8.1 The salt container 8.2 How to fill the rinse aid dispenser CAUTION! Only use salt specifically designed for dishwashers. The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in the daily use. How to fill the salt container 1.
  • Page 14 9.2 Setting and starting a Make sure that the appliance is in programme selection mode. programme • If the salt indicator is on, fill the salt container. The Auto Off function • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser.
  • Page 15: Hints And Tips

    ENGLISH When the countdown is completed, the Cancelling the programme programme starts and the washing phase indicator comes on. Press and hold Program and Option until the appliance is in programme selection mode. Opening the door while the Make sure that there is detergent is the appliance operates detergent dispenser before you start a new programme.
  • Page 16 • Remove larger residues of food from salt separately for optimal cleaning the dishes into the waste bin. and drying results. • Make soft the remaining burned food • If you use multi-tablets you can select on the items.
  • Page 17: Care And Cleaning

    ENGLISH 11. CARE AND CLEANING 3. Remove the flat filter (A). WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if 4.
  • Page 18: Troubleshooting

    11.3 External cleaning • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. 11.4 Internal cleaning • Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth.
  • Page 19 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The program does not • Make sure that the appliance door is closed. start. • Press Start. • If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. •...
  • Page 20 Problem and alarm code Possible cause and solution Rattling/knocking sounds • The tableware is not properly arranged in the bas‐ from inside the appliance. kets. Refer to basket loading leaflet. • Make sure that the spray arms can rotate freely.
  • Page 21 ENGLISH Problem Possible cause and solution The dishes are wet. • The programme does not have a drying phase or has a drying phase with low temperature. • The rinse aid dispenser is empty. • The quality of the rinse aid can be the cause. •...
  • Page 22: Technical Information

    13. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth 446 / 818 - 898 / 570 (mm) Voltage (V) 200 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) 50 / 60 Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply max 60 °C...
  • Page 23 13. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA................43 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Page 24: Drošības Informācija

    DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un •...
  • Page 25: Drošības Norādījumi

    LATVIEŠU Nažus un citus galda piederumus ar asiem galiem • galda piederumu grozā ievietojiet ar asajiem galiem uz leju vai horizontālā stāvoklī. Lai novērstu paklupšanu, neatstājiet atvērtas ierīces • durvis bez uzraudzības. Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no •...
  • Page 26 2.5 Iekšējais apgaismojums BRĪDINĀJUMS! Pastāv savainošanās risks. • Ierīcei ir iekšējā apgaismojuma lampa, kas ieslēdzas, atverot ierīces durvis, un izslēdzas, tās aizverot. • Šajā ierīcē esošā lampa nav BRĪDINĀJUMS! paredzēta telpu apgaismojumam.
  • Page 27: Ierīces Apraksts

    LATVIEŠU 3. IERĪCES APRAKSTS Augšējais izsmidzinātājs Skalošanas līdzekļa dozators Apakšējais izsmidzinātājs Mazgāšanas līdzekļa dozators Filtri Galda piederumu grozs Datu plāksnīte Apakšējais grozs Specializētās sāls tvertne Augšējais grozs Gaisa atvere...
  • Page 28: Vadības Panelis

    4. VADĪBAS PANELIS Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš Start taustiņš Program taustiņš Indikatori Programmu indikatori Option taustiņš Displejs Delay taustiņš 4.1 Indikatori Indikators Apraksts Mazgāšanas fāze. Iedegas mazgāšanas fāzes darbības laikā. Žāvēšanas fāze. Iedegas žāvēšanas fāzes darbības laikā. Multitab indikators. Specializētās sāls indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts.
  • Page 29: Programmas

    LATVIEŠU 5. PROGRAMMAS Programmas Netīrības pakāpe Programmas fāzes Iespējas Ielādes veids • Vidēji netīri • Mērcēšana • TimeManager • Ēdienu gatavo‐ • Mazgāšana 50 • Multitab šanas trauki un °C galda piederumi • Skalošana • Žāvēšana • Visi • Mērcēšana •...
  • Page 30: Iestatītie Parametri

    Ūdens Enerģija Darbības laiks Programma (kWh) (min.) 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140 11 - 13 1.3 - 1.4 140 - 160 11 - 12 0.7 - 0.8 70 - 80 1) Lielumi var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, strāvas padeves pa‐...
  • Page 31 LATVIEŠU Ūdens cietība Vācu mērlielu‐ Franču mērlie‐ mmol/l Klārka grā‐ Ūdens mīkstinā‐ mi (°dH) lumi (°fH) tāja līmenis 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 32 2. Nospiediet Delay Kā deaktivizēt skalošanas • Indikatori līdzekļa dozatoru nodziest. Trauku mazgājamai mašīnai jābūt • Indikators turpina mirgot. programmas izvēles režīmā. • Displejs rāda pašreizējo iestatījumu: 1. Lai ieietu lietotāja režīmā, vienlaicīgi nospiediet un turiet Delay un Start, –...
  • Page 33: Funkcijas

    LATVIEŠU 7. FUNKCIJAS Multitab aktivizēšana Vēlamās funkcijas jāaktivizē katru reizi pirms programmas palaišanas. Nospiediet Option, līdz iedegas Programmas darbības laikā indikators. nevar ieslēgt vai izslēgt Ja šī iespēja programmai nav spēkā, funkcijas. attiecīgais indikators neiedegas vai ātri mirgo dažas sekundes un tad nodziest. Ne visas funkcijas ir Displejā...
  • Page 34 8.1 Specializētās sāls tvertne 8.2 Kā piepildīt skalošanas līdzekļa dozatoru UZMANĪBU! Lietojiet tikai trauku mazgājamām mašīnām paredzēto sāli. Sāli izmanto ūdens mīkstinātāja sveķu atjaunošanai un labu ikdienas mazgāšanas rezultātu nodrošināšanai. Kā uzpildīt specializētās sāls tvertni 1. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu pretēji pulksteņa rādītāja...
  • Page 35: Izmantošana Ikdienā

    LATVIEŠU 9. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 1. Atgrieziet ūdens krānu. 3. Ja mazgāšanas programmai 2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas paredzēta priekšmazgāšanas fāze, taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. iepildiet nelielu daudzumu Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas mazgāšanas līdzekļa nodalījumā (D). izvēles režīmā. 4. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai •...
  • Page 36: Padomi Un Ieteikumi

    2. Atkārtoti nospiediet taustiņu Delay, Vienlaicīgi nospiediet un turiet Program līdz displejā redzams vajadzīgais un Option, līdz ierīce ir programmas atliktā starta laiks (no 1 līdz 24 izvēles režīmā. stundām). Izvēlētās programmas indikators mirgo. Programmas atcelšana 3. Nospiediet Start.
  • Page 37 LATVIEŠU 10.2 Trauku mazgāšanas sāls, mazgāšanas līdzekli un neievietojiet neko grozos. skalošanas līdzekļa un 4. Kad programma ir beigusies, mazgāšanas līdzekļa lietošana noregulējiet ūdens mīkstinātāja līmeni atbilstoši ūdens cietībai jūsu • Izmantojiet tikai trauku mazgāšanas apgabalā. mašīnai paredzētu trauku 5. Noregulējiet skalošanas līdzekļa mazgāšanas sāli, skalošanas līdzekli dozēšanas daudzumu.
  • Page 38: Kopšana Un Tīrīšana

    10.6 Grozu iztukšošana Programmas beigās uz ierīces sānu sienām un 1. Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem durvīm var būt ūdens. atdzist. Karsti trauki var būt triecienneizturīgi. 2. Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku grozu, tad augšējo. 11. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Pirms apkopes izslēdziet...
  • Page 39: Problēmrisināšana

    LATVIEŠU 11.2 Izsmidzinātāju tīrīšana Nenoņemiet izsmidzinātājus. Ja izsmidzinātāju atveres ir nosprostotas, iztīriet tās, izmantojot tievu, asu priekšmetu. 11.3 Ārpuses tīrīšana • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. • Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus. • Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus vai 7.
  • Page 40 Problēma un brīdinājuma Iespējamais cēlonis un risinājums kods Nevar ieslēgt ierīci. • Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta kontaktligz‐ dai. • Pārliecinieties, vai nav bojāti drošinātāji drošinātāju blokā. Programma neaktivizējas. • Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas. • Nospiediet Start. • Ja iestatīts atliktais starts, atceliet iestatījumu vai gai‐...
  • Page 41 LATVIEŠU Problēma un brīdinājuma Iespējamais cēlonis un risinājums kods Neliela ūdens noplūde no • Ierīce nav nolīmeņota. Atlaidiet vaļīgāk vai pievelciet ierīces durvīm. regulējamās kājiņas (ja tas atbilst situācijai). • Ierīces durvis un veļas tilpne nav vienā līmenī. Nore‐ gulējiet aizmugurējo kājiņu (ja tas atbilst situācijai). Ierīces durvis ir grūti aiz‐...
  • Page 42 Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums Uz glāzēm un traukiem ir • Pārāk liels atļautā skalošanas līdzekļa daudzums. gaišas svītras vai zilgani slā‐ Noregulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz ņi. mazāku daudzumu. • Pārāk liels mazgāšanas līdzekļa daudzums. Uz glāzēm un traukiem ir iz‐...
  • Page 43: Tehniskā Informācija

    LATVIEŠU Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums Nespodri, krāsu zaudējuši • Pārliecinieties, ka ierīcē tiek mazgāti tikai tādi trau‐ vai ieplīsuši trauki. ki, kurus drīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašī‐ nā. • Ievietojiet un izņemiet traukus no groza uzmanīgi. Aplūkojiet brošūru par priekšmetu ievietošanu gro‐ zā.
  • Page 44 13. TECHNINĖ INFORMACIJA................64 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Page 45: Saugos Informacija

    LIETUVIŲ SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Šį...
  • Page 46: Saugos Instrukcijos

    Peilius ir stalo įrankius aštriais kraštais dėkite į stalo • įrankių krepšelį taip, kad aštrūs kraštai būtų nukreipti žemyn arba horizontalioje padėtyje. Nelaikykite prietaiso durelių atvirų be priežiūros, kad • ant jų niekas neužgriūtų. Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir •...
  • Page 47 LIETUVIŲ • Šiame prietaise yra vidinė lemputė, įsijungianti ir išsijungianti atidarant ir uždarant prietaiso dureles. • Šiame prietaise esanti lemputė netinka namų patalpų apšvietimui. • Norėdami pakeisti lemputę, kreipkitės į techninės priežiūros tarnybą. 2.6 Aptarnavimas • Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį...
  • Page 48: Gaminio Aprašymas

    3. GAMINIO APRAŠYMAS Vidurinis purkštuvas Skalavimo priemonės dalytuvas Apatinis purkštuvas Plovimo priemonių dalytuvas Filtrai Stalo įrankių krepšys Techninių duomenų plokštelė Apatinis krepšys Druskos talpykla Viršutinis krepšys Oro anga...
  • Page 49: Valdymo Skydelis

    LIETUVIŲ 4. VALDYMO SKYDELIS Įjungimo / išjungimo mygtukas Mygtukas Start Mygtukas Program Indikatoriai Programų indikatoriai Mygtukas Option Rodinys Mygtukas Delay 4.1 Indikatoriai Indikatorius Aprašas Plovimo fazė. Užsidega plovimo fazės metu. Džiovinimo fazė. Įsijungia vykdant džiovinimo fazę. Indikatorius Multitab. Druskos indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia programa.
  • Page 50: Programos

    5. PROGRAMOS Programa Nešvarumo laips‐ Programos fazės Parinktys Įkrovos tipas • Vidutiniškai su‐ • Nuplovimas • TimeManager tepti • Plovimas 50 °C • Multitab • Indai bei stalo • Skalavimai įrankiai • Džiovinimas • Visos • Nuplovimas • Multitab •...
  • Page 51: Nuostatos

    LIETUVIŲ Vanduo Energija Trukmė Programa (kWh) (min.) 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140 11 - 13 1.3 - 1.4 140 - 160 11 - 12 0.7 - 0.8 70 - 80 1) Vertės gali kisti, atsižvelgiant į vandens slėgį ir temperatūrą, maitinimo tinklo sąlygas, pa‐ rinktis ir indų...
  • Page 52 Vandens kietumas Vokiški laips‐ Prancūziški mmol/l Klarko Vandens minkš‐ niai (°dH) laipsniai (°fH) laipsniai tiklio lygis 47–50 84–90 8,4–9,0 58–63 43–46 76–83 7,6–8,3 53–57 37–42 65–75 6,5–7,5 46–52 29–36 51–64 5,1–6,4 36–45 23–28 40–50 4,0–5,0 28–35 19–22 33–39 3,3–3,9 23–27...
  • Page 53 LIETUVIŲ Kai skalavimo priemonės dalytuvas 1. Norėdami įjungti naudotojo režimą, išjungtas, skalavimo priemonės vienu metu paspauskite ir laikykite indikatorius visada yra išjungtas. nuspaudę Delay bei Start tol, kol pradės mirksėti indikatoriai Kaip išjungti skalavimo , o ekranas taps priemonės dalytuvą tuščias.
  • Page 54: Parinktys

    7. PARINKTYS Jeigu parinktis netaikytina programai, Norimas parinktis reikia susijęs indikatorius neužsidega arba jis suaktyvinti kiekvieną kartą kelias sekundes greitai mirksi ir tada prieš paleidžiant programą. išsijungia. Parinkčių negalima įjungti ar Ekrane rodoma atnaujinta programos išjungti, kai programa veikia.
  • Page 55: Kasdienis Naudojimas

    LIETUVIŲ 8.1 Druskos talpykla 8.2 Kaip pripildyti skalavimo priemonės dalytuvą DĖMESIO Naudokite tik specialiai indaplovėms skirtą druską. Druska yra naudojama įkrauti dervą vandens minkštiklyje ir užtikrinti gerus kasdienio naudojimo plovimo rezultatus. Kaip pripildyti druskos talpyklą 1. Sukite druskos talpyklos dangtelį prieš...
  • Page 56 2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, 4. Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kad spauskite įjungimo / išjungimo atlaisvinimo mygtukas užsifiksuotų mygtuką. savo vietoje. Įsitikinkite, ar prietaisas veikia programos 9.2 Programos nustatymas ir pasirinkimo režimu. • Jeigu šviečia druskos indikatorius, paleidimas pripildykite druskos talpyklą.
  • Page 57: Patarimai

    LIETUVIŲ Baigus atgalinę atskaitą, programa pradės veikti programos pasirinkimo paleidžiama ir plovimo fazės indikatorius režimu. užsidega. Programos atšaukimas Durelių atidarymas veikiant Paspauskite ir palaikykite Program ir prietaisui Option, kol prietaisas pradės veikti programos pasirinkimo režimu. Jeigu atidarysite dureles vykdant Prieš paleisdami naują programą, programą, prietaisas išsijungs.
  • Page 58 • Nenaudokite prietaiso vandenį optimaliems valymo ir džiovinimo sugeriantiems daiktams (pvz., rezultatams. kempinėms, šluostėms) plauti. • Jeigu naudojate kombinuotąsias • Išmeskite didesnius maisto likučius tabletes, galite pasirinkti parinktį nuo indų į šiukšlių dėžę. Multitab (jeigu yra). Šia parinktimi •...
  • Page 59: Valymas Ir Priežiūra

    LIETUVIŲ 11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 2. Išimkite filtrą (C) iš filtro (B). ĮSPĖJIMAS! 3. Išimkite plokščią filtrą (A). Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. Nešvarūs filtrai ir užsikimšę purkštuvai pablogina plovimo rezultatus. Reguliariai tikrinkite ir, jei 4.
  • Page 60: Trikčių Šalinimas

    11.3 Valymas iš išorės • Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. • Naudokite tik neutralius ploviklius. • Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių arba tirpiklių. 11.4 Valymas iš vidaus • Atsargiai išvalykite prietaisą, įskaitant durelių guminį tarpiklį, švelnia drėgna šluoste. • Jeigu reguliariai naudojate trumpos trukmės programas, prietaiso viduje...
  • Page 61 LIETUVIŲ Problema ir įspėjamasis Galimos priežastys ir sprendimo būdai kodas Programa nepasileidžia. • Patikrinkite, ar uždarytos prietaiso durelės. • Paspauskite Start. • Jeigu nustatytas atidėtas paleidimas, atšaukite šią nuostatą arba palaukite, kol bus baigta atgalinė laiko atskaita. • Prietaisas pradėjo dervos vandens minkštiklyje įkro‐ vimo procedūrą.
  • Page 62 Problema ir įspėjamasis Galimos priežastys ir sprendimo būdai kodas Sunku uždaryti prietaiso • Prietaisas pastatytas nelygiai. Atlaisvinkite arba už‐ dureles. veržkite reguliuojamas kojeles (jeigu taikytina). • Valgomųjų reikmenų dalys kyšo iš krepšių. Iš prietaiso vidaus sklinda • Valgomieji reikmenys netinkamai sudėti į krepšius.
  • Page 63 LIETUVIŲ Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdai Drėgni indai. • Programa neturi džiovinimo fazės arba turi džiovini‐ mo fazę maža temperatūra. • Tuščias skalavimo priemonės dalytuvas. • Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės. • Taip gali atsitikti dėl kombinuotųjų tablečių koky‐ bės.
  • Page 64: Techninė Informacija

    13. TECHNINĖ INFORMACIJA Matmenys Plotis / aukštis / gylis 446 / 818 - 898 / 570 (mm) Įtampa (V) 200 - 240 Elektros prijungimas Dažnis (Hz) 50 / 60 Tiekiamo vandens slėgis Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Tiekiamas vanduo Šaltas arba karštas van‐...
  • Page 65 LIETUVIŲ...
  • Page 66 www.electrolux.com...
  • Page 67 LIETUVIŲ...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents