Page 1
Mobil cyklon dammsamlare Mobile cyclone dust collector LFM 400 29131-0100...
Page 3
DK Advarselsymboler – EE Hoiatussümbolid – FI Varoitussym-bolit – GB Warnings Symbols – LT Įspėjamieji ženklai – LV Brīdinājuma simboli – NO Varselsymboler – PL Symbole ostrzegawcze – SE Varningssymboler DK Advarsel / EE Hoiatus / FI Varo / GB Warning / LT Įspėjimas / LV Brīdnājums / NO Advarsel / PL Ostrzeżenie / SE Varning DK Advarsel, roterende genstande / EE Hoiatus - pöörlev objekt / FI Varo pyöriviä...
Page 4
DK Advarselssymboler – EE Keelumärgid – FI Kieltemerkit – GB Prohibition symbols – LT Draudžiamieji simboliai – LV Aizlieguma simboli – NO Forbudssymboler – PL Symbole ostrzegawcze – SE Förbudssymboler DK Bær ikke smykker / EE Ehete kandmine keelatud / FI Korujen käyttö kielletty / GB Wearing of jewellry forbi / LT Draudžiama dėvėti PRH1 papuošalus / LV Aizliegts nēsāt rotaslietas / NO Forbudt å...
Page 5
Dansk ( Oversættelse af den originale brugsanvisning ) ................Suomi ( Käännös alkuperäisten ohjeiden ) ......................English ( Original instructions ) ............................Norsk ( Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene ) ..............Polski ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ) ....................Svenska ( Översättning av ursprunglig bruksanvisning ) ..............
Page 7
DANSK farer, der er særegne for det. 2. Hold afskærmninger på plads og i funktionsdygtig Oversættelse af den originale brugsanvisning stand. 3. Altid bær øjenbeskyttelse. INDHOLD 4. Slib alle værktøjer. Hvis værktøjet er udstyret med 1. Vigtige sikkerhedsregler .........5 en trepolet stik, skal det sættes i en tre-hullers elek- 2.
Page 8
opstå, hvis værktøjet vælter, eller hvis man kom- 7. Brug kun støvopsamleren til at opsamle træma- mer i kontakt med skæreværktøjet tilfældigvis. terialer. Brug ikke støvopsamleren til at opsamle 21. Kontroller beskadigede dele. Inden yderligere brug metalspåner, støv, vand eller dele. af værktøjet skal en afskærmning eller anden del, 8.
Page 9
- hvis det ikke passer til stikkontakten; få en korrekt stikkontakt Art.No........29131 - 0100 installeret af en autoriseret elektriker............. LFM 400 Til jordforbundne, ledningsforbundne apparater: Motor........W 3000 Dette apparat er beregnet til brug på et kredsløb med Motorhastighed ......
Page 10
6. HARDWARE PAKKE Nr. Beskrivelse Specification Antal Nr. Beskrivelse Specification Antal Sekskantet bolt M6×12 Phillips hovedskrue M5×8 Sekskantet bolt M8×12 Phillips hovedskrue M8×20 Knaphovedskrue M8×16 Phillips hovedskrue M8×10 Knaphovedskrue M8×12 Åben skruenøgle 11 mm-13 mm Hætteskrue M8×20 Unbrakonøgle 5 mm 7.
Page 11
Trin 2 Trin 5 Sæt beslaget (A) mellem de to blokke af reduktions- 1. Fastsætte de fire hjul (A) til den nedre indsamling bøsningen, og brug sekskantskrue n M8×16 til at fast- tromlen (C), derefter brug v-type (Ȼ644) til at for- gøre hjulfilteret (B) og hovedhuset (C) sammen.
Page 12
Trin 7 1. Fastgør afbryderboksen til hovedhuset (B) ved hjælp af Phillips hovedskruen M8×12. 2. Stram opsamlerposen (C) til beholderfileren (D) ved poseklemmen (F). 3. Fastgør halvcylinderen (E) til det venstre stand- plade og det højre standplade ved hjælp af Phillips hovedskrue M5×8.
Page 13
SUOMI VAROITUS: Näiden sääntöjen noudattamatta jättämi- nen voi johtaa vakavaan henkilövammaan Käännös alkuperäisten ohjeiden 1. Oman turvallisuutesi vuoksi lue käyttöohjeet en- nen työkalun käyttöä. Ymmärrä työkalun käyttö ja SISÄLTÖ rajoitukset sekä siihen liittyvät tietyt vaarat. 1. Tärkeitä turvallisuussääntöjä......... 11 2. Pidä suojukset paikoillaan ja työkunnossa. 2.
Page 14
19. Vähennä tahattoman käynnistymisen riskiä. Var- nesteiden, kuten bensiinin, keräämiseen. Älä käytä mista, että kytkin on “OFF”-asennossa ennen vir- pölynkerääjää syttyvien tai palavien nesteiden lä- tajohdon kytkemistä pistorasiaan. heisyydessä. 20. Älä koskaan seiso työkalun päällä. Mikäli kone 7. Käytä pölynkerääjää vain puumateriaalien kerää- kaatuu tai leikkuutyökaluun kosketaan vahingossa, miseen.
Page 15
Art.No........29131 - 0100 Maadoitetut sähköverkkoon kytkettävät laitteet: ............ LFM 400 Tämä laite on suunniteltu virtapiireille, joiden nor- Moottori .........W 3000 maaliarvo on yli 120 V, ja se on varustettu tehtaalla Moottorin nopeus .......
Page 16
6. LAITTEISTOPAKETTI Nro. Kuvaus Tiedot Määrä Nro. Kuvaus Tiedot Määrä Kuusioruuvi M6×12 Ristikantaruuvi M5×8 Kuusioruuvi M8×12 Ristikantaruuvi M8×20 Kupukantaruuvi M8×16 Ristikantaruuvi M8×10 Kupukantaruuvi M8×12 Kiintoavain 11 mm-13 mm Lieriökantaruuvi M8×20 Kuusiokoloavain 5 mm 7. ASENNUSOHJE Vaihe 1 1. Aseta kaksi siirrettävää pyörää (A) ja kaksi ki- innityspyörää...
Page 17
Vaihe 2 Vaihe 5 Aseta kiristin (A) kahden supistusholkin väliin ja 1. Asenna neljä pyörää (A) alempaan keräysrumpuun asenna säiliösuodatin (B) ja pääkotelo (C) yhteen (C) ja yhdistä alempi keräysrumpu (C) ja ylempi M8×16-kuusioruuvilla. keräysrumpu (D) V-pidikkeellä (Ȼ644). 2. Liitä M8×20-ristikantaruuvi kahvaan (E) ja ylempään keräysrumpuun ja kiristä...
Page 18
Vaihe 7 1. Asenna kytkinkotelo pääkoteloon (B) M8×12-risti- kantaruuvilla. 2. Kiristä keräyspussi (C) säiliösuodattimeen (D) pus- sinkiristimellä (F). 3. Kiinnitä puolisylinteri (E) vasempaan pystylevyyn ja oikeaan pystylevyyn M5×8-ristikantaruuvilla. Kuva 7...
ENGLISH 1. For your own safety, read instruction manual befo- re operating the tool. Learn the tool’s application Original instructions and limitations as well as the specific hazards pe- culiar to it. CONTENTS 2. Keep guards in place and in working order. 1.
21. Check damaged parts. Before further use of the only. Do not use the dust collector to pick up me- tool, a guard or other part that is damaged should tal shavings, dust, water, or parts. be carefully checked to ensure that it will operate 8.
This appliance is for use on a circuit having a normal Art.No........29131 - 0100 rating more than 120 volt and is factory-equipped with ............ LFM 400 a specific electric cord and plug to permit connection Motor........W 3000 to a proper electric circuit. Make sure that the appli- Motor speed .......
6. HARDWARE PACKAGE No. Description Specification Q’ty No. Description Specification Q’ty Hex bolt M6×12 Phillips head screw M5×8 Hex bolt M8×12 Phillips head screw M8×20 Button head screw M8×16 Phillips head screw M8×10 Button head screw M8×12 Open wrench 11 mm-13 mm Cap screw M8×20 Allen wrench...
Page 23
Step 2 Step 5 Put the Bracket (A) between the two blocks of reducer 1. Fix the four casters (A) to the Lower Collecting sleeve, and use the Hex screw M8×16 to fix the Caster Drum (C), then use the V-type (Ȼ644) to connect Filter (B) and Main housing (C) together.
Page 24
Step 7 1. Fix the switch box to the main houseing(B) by the Phillips head screw M8×12. 2. Tighten the collector bag (C) to the casister fi- ler(D) by the bag clamp (F). 3. Fix the Semicylinder (E) to the left stand board and the right stand board by hte Phillips head screw M5×8.
Page 25
NORSK du bruker verktøyet. Lær om verktøyets anven- delse og begrensninger, samt de spesifikke farene Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene som er særegne for det. 2. Sørg for at beskyttelse er på plass og i orden. INNHOLDSFORTEGNELSE 3. Bruk bestandig vernebriller. 1.
Page 26
20. Stå aldri på verktøyet. Det kan oppstå alvorlige materialer. Ikke bruk støvoppsamleren til å plukke skader hvis verktøyet tippes eller hvis skjære- opp metallspon, støv fra metaller, vann eller deler. verktøyet berøres ved et uhell. 8. Bruk aldri støvoppsamleren til å bli kvitt gasser/ 21.
Page 27
Art.No........29131 - 0100 Dette apparatet er til bruk på en krets som har en nor- ............ LFM 400 mal evne på mer enn 120 volt og er fabrikkutstyrt med Motor........W 3000 en bestemt elektrisk ledning og støpsel for å tillate Motorhastighet ......
Page 28
6. PAKKE MED MASKINDELER Nr. Beskrivelse Spesifikasjon Antall Nr. Beskrivelse Spesifikasjon Antall Sekskantet bolt M6×12 Phillips stjerneskrue M5×8 Sekskantet bolt M8×12 Phillips stjerneskrue M8×20 Knapp hodeskrue M8×16 Phillips stjerneskrue M8×10 Knapp hodeskrue M8×12 Åpen skiftenøkkel 11 mm-13 mm Skrue med hette M8×20 Unbrakonøkkel 5 mm...
Page 29
Trinn 2 Trinn 5 Sett braketten (A) mellom de to blokkene med reduk- 1. Fest de fire hjulene (A) til nedre oppsamlingstrom- sjonshylse, og bruk sekskantskruen M8×16 til å feste mel (C), og bruk deretter V-typen (Ȼ644) for å ko- hjulfilteret (B) og hoveddelen (C) sammen.
Page 30
Trinn 7 1. Fest bryterboksen til hoveddelen(B) ved hjelp av phillips hodeskruen M8x12 2. Stram oppsamlingsposen(C) til kassetten (D) ved poseklemmen (F). 3. Fest semisylinderen (E) til venstre støttebrett og høyre støttebrett med phillips hodeskruen M5×8. Bilde 7...
Page 31
POLSKI na słuchu mogą zmniejszyć ryzyko obrażeń. Jednak nawet najlepsza osłona nie zrekompensuje złej oceny Tłumaczenie instrukcji oryginalnej sytuacji, nieostrożności lub nieuwagi. Podczas pracy w warsztacie zawsze kieruj się zdrowym rozsądkiem i SPIS TREŚCI zachowaj ostrożność. Jeśli jakaś procedura wydaje Ci 1.
Page 32
ochronną osłonę na włosy. od źródła zasilania podczas montażu, podłączania 13. Zawsze używaj okularów ochronnych. Noś oku- lub ponownego podłączania silnika. lary ochronne. Codzienne okulary mają tylko 26. Ostrzeżenie: Pył wytwarzany przez niektóre rod- soczewki odporne na uderzenia; nie są to okulary zaje drewna i produktów drewnianych może być...
Page 33
Art.No........29131 - 0100 18. Okresowo należy sprawdzać worki na pył i worki ............ LFM 400 filtracyjne pod kątem przecięć, pęknięć lub roz- Silnik ........W 3000 darć. Nigdy nie należy używać odpylacza z usz- Prędkość...
Page 34
5. ROZPAKOWANIE I SPRAWDZENIE ZAWARTOŚCI Oprawa główna Górna płyta nośna M zacisk węża Koło uniwersalne Podstawa Dolna płyta nośna zacisk stożkowy Koło hamulcowe Górny bęben Lewa płyta nośna zacisk worka Koło Dolny bęben Prawy wspornik uchwyt Plastikowa torba Pokrywa bębna Wąż...
Page 35
6. OSPRZĘT Nr Opis Specyfikacja Ilość Nr Opis Specyfikacja Ilość Śruba sześciokątna M6×12 Śruba z łbem krzyżakowym M5×8 Śruba sześciokątna M8×12 Śruba z łbem krzyżakowym M8×20 Śruba z łbem kulistym M8×16 Śruba z łbem krzyżakowym M8×10 Śruba z łbem kulistym M8×12 Klucz płaski 11 mm-13 mm Śruba imbusowa...
Page 36
Krok 2 Krok 5 Umieść wspornik (A) pomiędzy dwoma blokami tulei 1. Przymocuj cztery kółka (A) do dolnego bębna redukcyjnej i użyj śruby sześciokątnej M8×16 aby pr- zbiorczego (C), a następnie użyj złącza typu V zymocować filtr kółkowy (B) i obudowę główną (C). (Ȼ644) do połączenia dolnego bębna zbiorczego (C) z górnym bębnem zbiorczym (D).
Page 37
Krok 7 1. Przymocuj skrzynkę rozdzielczą do obudowy głównej (B) za pomocą śruby z łbem krzyżowym M8×12. 2. Dokręć worek zbiorczy (C) do filtra kasetowego (D) za pomocą zacisku worka (F). 3. Przymocuj półcylinder (E) do lewej i prawej płyty podstawy za pomocą...
Page 38
SVENSKA gets användningsområde och begränsningar samt de särskilda risker som är specifika för verktyget. Översättning av ursprunglig bruksanvisning 2. Håll skyddsmekanismerna på plats och i fungeran- de skick. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 3. Bär alltid ögonskydd. 1. Viktiga säkerhetsregler ..........36 4. Slipar alla verktyg. Om verktyget är försett med en 2.
Page 39
21. Kontrollera skadade delar. Innan verktyget an- 7. Använd dammsamlaren endast för att ta upp vänds vidare ska ett skydd eller en annan del som trämaterial. Använd inte dammsamlaren för att är skadad kontrolleras noggrant för att säkerställa plocka upp metallspån, damm, vatten eller delar. att den fungerar korrekt och fyller sin avsedda 8.
Page 40
Art.No........29131 - 0100 För jordade, sladdanslutna apparater: ............ LFM 400 Den här apparaten är avsedd att användas på en ström- Motor........W 3000 krets med en normal märknivå på mer än 120 volt och är Motorhastighet ......
Page 41
6. HÅRDVARUPAKET Nej. Beskrivning Specifikation Q’ty Nej. Beskrivning Specifikation Q’ty Sexkantsbult M6×12 Stjärnskruv M5×8 Sexkantsbult M8×12 Stjärnskruv M8×20 Skruv med knapphuvud M8×16 Stjärnskruv M8×10 Skruv med knapphuvud M8×12 Öppen skiftnyckel 11 mm-13 mm Skruv med lock M8×20 Insexnyckel 5 mm 7.
Page 42
Steg 2 Steg 5 Placera fästet (A) mellan de två blocken av reducerings- 1. Fäst de fyra hjulen (A) på den nedre uppsam- hylsan och använd sexkantsskruven M8×16 för att fästa lingstrumman (C) och använd sedan V-typen hjulfiltret (B) och huvudhöljet (C) tillsammans. (Ȼ644) för att ansluta den nedre uppsamlingstrum- man till den nedre uppsamlingstrumman.
Page 43
Steg 7 1. Fäst strömbrytaren på huvudhuset (B) med hjälp av en Phillipsskruv M8×12. 2. Dra åt uppsamlingspåsen (C) till höljefiltret (D) med hjälp av påsens klämma (F). 3. Fäst halvcylindern (E) på den vänstra och den högra stativplattan med hjälp av en Phillipsskruv M5×8.
Page 46
LFM 400 PART LIST Part Part Description Description Upper rubber pad Phillips head screw M8×10 Rod kit Phillips head screw M3×18 Phillips head screw M5×12 Switch cover Hex nut M5 Digital display Hex bolt M8×16 Starting switch Phillips head screw M5×8...
Page 47
Part Part Description Description Reducing house Platic board Quick locking handle Rubber pad Hose φ300×160 Tap screw M3×10 Steel hose clamp φ304 Upper collecting drum Drum lid V-type clamp Sealing gasket for Drum lid Sealing gasket for collecting drum 1-type nut M8 Lower collecting drum Handle Universa wheel 2"...
Tuotteiden kuvaus: Merkki, tyyppimerkintä, sarjanro jne. / Description of products: Mark, type designation, serial no. etc. / Gamintojo pava- dinimas, adresas, telefonas/faksas Mobile cyclone dust collector LFM 400 29131-0100 Produktionen har fundet sted i overensstemmelse med følgende EF-direktiv: / Tootmine on kooskõlas järgneva EG direktiiviga: / Valmistuksessa on noudatettu seuraavaa EU-direktiiviä...
Page 49
/ Beskrivning av produkter: Märke, typbeteckning, serie nr etc. Mobile cyclone dust collector LFM 400 29131-0100 Izgatavošana veikta saskaņā ar sekojošām EK direktīvām: / Produksjon har skjedd i overensstemmelse med følgende EU-direktive: / Wykonano zgodnie z następującymi dyrektywami UE / Tillverkning har skett i enlighet med följande EG-direktiv:...
Page 52
Mobil cyklon støvopsamler Liikutettava syklonipölynkerääjä Mobile cyclone dust collector Mobil syklonstøvsamler Przenośny odpylacz cyklonowy Mobil cyklon dammsamlare Lindahl & Nermark Phone: +46 (0)322 922 00 Sandbergsvägen 3F info@lindahlnermark.se SE-441 39 Alingsås Sweden www.lindahlnermark.se...
Need help?
Do you have a question about the LFM 400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers