Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Pred PoužitíM
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Elektrická Bezpečnost
  • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí
  • Bezpečnost Osob
  • Použití a Údržba Elektrického Nářadí
  • Před PoužitíM
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Munkahelyi Biztonság
  • Az Elektromos SzerszáM Használata És Kezelése
  • Hasznos Tanácsok
  • Explicarea Simbolurilor
  • Protejarea Mediului

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43

Quick Links

Príklepová vŕtačka
SK
Příklepová vrtačka
CZ
Ütvefúró
HU
Ciocan de foraj
RO
Impact drill
EN
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original.
Instruction manual
LD202
LD204
ID-800
ID-1050

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ID-800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worcraft PROFESSIONAL ID-800

  • Page 1 ID-800 ID-1050 Príklepová vŕtačka Příklepová vrtačka Ütvefúró Ciocan de foraj Impact drill Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original. Instruction manual LD202 LD204...
  • Page 5 Pamätajte si, že toto zariadenie nebolo navrhnuté pre komerčné alebo priemyselné používanie. Záruka nebude platná pokiaľ bude zariadenie používané na komerčné, priemyselné alebo podobné účely. TECHNICKÉ PARAMETRE MODEL ID-800 ID-1050 NAPÄTIE / FREKVENCIA 230 V / 50 Hz PRÍKON...
  • Page 6: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Noste ochranné rukavice. Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačne strediska. Prosím venujte starostlivosť ochrane životného prostredia. Pri vykonávaní opráv stroj nesmie byť zapojený do elektrickej zásuvky. Noste chránič sluchu. Noste ochrannú dýchaciu masku. Ochrana dvojitou izoláciou II.
  • Page 7: Bezpečnosť Osôb

    - Držte el. ručné náradie výlučne za izolované plochy určené na uchopenie, pretože pri prevádzke môže dôjsť ku kontaktu rezacieho či vŕtacieho príslušenstva so skrytým vodičom alebo vlastnou šnúrou. 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB: - Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní a ostražitý, venujte maximálnu pozornosť činnosti, ktorú práve prevádzate.
  • Page 8 častí a ich pohyblivosť. Kontrolujte či nedošlo k poškodeniu ochranných krytov alebo iných častí, ktoré môžu ohroziť bezpečnú funkciu elektrického náradia. Ak je náradie poškodené, pred ďalším použitím zaistite jeho opravu. Mnoho úrazov je spôsobené nesprávnou údržbou elektrického náradia. - Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Správne udržované a naostrené nástroje uľahčujú prácu, obmedzujú...
  • Page 9: Pred Použitím

    - Udržiavajte svoje pracovisko v čistote. Nikdy nenechávajte handry, káble, šnúry a podobné predmety v blízkosti pracoviska. Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych materiálov. Prach z ľahkých kovov sa môže ľahko zapáliť alebo explodovať. - Nikdy nevŕtajte vyššou rýchlosťou než je maximálna menovitá rýchlosť vrtáka. Vrták, ktorý sa voľne otáča rýchlejšie a ktorý...
  • Page 10 - Uistite sa, či je prídavná rukoväť správne nasadená a poriadne upevnená. - UPOZORNENIE: Predtým, ako začnete s náradím pracovať, skontrolujte smer otáčania. Smer otáčania na prepínači smeru otáčania meňte len vtedy, keď sa vreteno úplne zastaví. Prepnutie smeru otáčania predtým, ako sa vreteno úplne zastaví, môže viesť...
  • Page 11 - Potrebný počet otáčok a frekvencia príklepov závisia od druhu obrábaného materiálu a od pracovných podmienok a dajú sa zistiť na základe praktickej skúšky. - Pre zvýšenie počtu otáčok/frekvencie príklepov otáčajte regulátorom v smere hodinových ručičiek a pre zníženie proti smeru hodinových ručičiek. NASTAVENIE SMERU OTÁČANIA (OBR.
  • Page 12: Ochrana Životného Prostredia

    Vŕtanie do betónu a tehál: - Použite pevný kovový vrták a vysokú rýchlosť otáčania. Vŕtanie do ocele: - Použite vrták HSS a nízku rýchlosť otáčania. Vŕtanie dier: -Ak by ste chceli vŕtať hlboké otvory do tvrdých materiálov, ako je oceľ, odporúčame najprv predvŕtať otvor s malým vrtákom.
  • Page 13 Príklepová vŕtačka / Impact Drill Worcraft ID-800, Príklepová vŕtačka / Impact Drill Worcraft ID-1050, 1050 800 W, Ø13mm, 0-2700/min, Class II...
  • Page 15 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 16 Pamatujte si, že toto zařízení nebylo navrženo pro komerční nebo průmyslové použití. Záruka nebude platná pokud bude zařízení používané pro komerční, průmyslové nebo podobné účely. TECHNICKÉ PARAMETRY MODEL ID-800 ID-1050 NAPĚTÍ / FREKVENCE 230 V / 50 Hz PŘÍKON...
  • Page 17: Elektrická Bezpečnost

    Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Namísto toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklaci střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí. Při provádění oprav stroj nesmí být zapojen do elektrické zásuvky. Noste chránič sluchu. Noste ochrannou dýchací masku. Ochrana dvojitou izolací II. Není třeba uzemnění. Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení...
  • Page 18: Bezpečnost Osob

    3) BEZPEČNOST OSOB: - Při používání elektrického nářadí buďte pozorní a ostražitý, věnujte maximální pozornost činnosti, kterou právě provádíte. Soustřeďte se na práci. Nepracujte s elektrickým nářadím pokud jste unaveni nebo jste pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. I chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí může vést k vážnému poranění...
  • Page 19 - Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené nástroje usnadňují práci, omezují nebezpečí úrazu a práce s nimi se lépe kontroluje. Použití jiného příslušenství než toho, které je uvedeno v návodu k obsluze nebo doporučené dovozcem může způsobit poškození nářadí a být příčinou úrazu. - Elektrické...
  • Page 20: Před Použitím

    - Vždy začínejte vrtat při nižší rychlosti a tak, aby byl hrot vrtáku v kontaktu s obrobkem. Vrták, který se volně otáčí rychleji a který není v kontaktu s obrobkem, může ohnout, což může vést ke zranění osob. - Vyvíjejte přiměřený tlak a jen ve směru osy vrtáku. Vrtáky se mohou ohnout a způsobit poškození nebo ztrátu kontroly a zranění...
  • Page 21 VKLÁDÁNÍ NÁSTROJE (OBR. 3) - UPOZORNĚNÍ: Elektrické nářadí vždy vypněte a odpojte od zdroje elektrické energie. - Do příslušného otvoru ve sklíčidle vložte klíč a otáčejte jím proti směru hodinových ručiček pro otevření sklíčidla. - Do sklíčidla zasuňte vrták nebo nástavec na šroubování. - Otáčejte klíčem ve směru hodinových ručiček, abyste pevně...
  • Page 22 - Vrtání, šroubování a utahování = přesuňte přepínač do polohy R - Povolování a vyšroubování = přesuňte přepínač do polohy L ZMĚNA RYCHLOSTNÍHO STUPNĚ OTÁČENÍ (OBR. 11) - UPOZORNĚNÍ: Změnu rychlostních stupňů lze provádět pouze tehdy, když se vřeteno úplně zastaví. Změna směru otáčení...
  • Page 23: Ochrana Životního Prostředí

    ÚDRŽBA - Před zahájením jakékoliv kontroly nebo údržby, zařízení vypněte a odpojte od zdroje elektrické energie. - Elektrickou příklepovou vrtačku důkladně vyčistěte po každém použití. Pokud nečistoty nelze odstranit, použijte měkký hadřík navlhčený v mýdlové vodě. Nikdy nepoužívejte čistící prostředky nebo rozpouštědla jako je benzín, alkohol, čpavek apod.! Tato rozpouštědla mohou poškodit plastové...
  • Page 25 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 26 Ne feledje, hogy a készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A garancia nem érvényes, amenyiben a berendezést kereskedelmi, ipari vagy más hasonló célrahasználja. TECHNIKAI PARAMÉTEREK MODELL ID-800 ID-1050 FESZÜLTSÉG / 230 V / 50 Hz FREKVENCIA BEMENŐTELJESÍTMÉNY...
  • Page 27: Munkahelyi Biztonság

    Ne dobja a háztartási hulladékba. Ehelyett, környezetbarát módon, lépjen kapcsolatba az újrahasznosító központal. Kérjük, gondoskodjon a környezetvédelemről. Javítások elvégzésekor a gépet tilos dugaszolóaljzatba tenni. Viseljen hallásvédőt. Használjon védőmaszkot. Védelem kettős szigetelésel II. Földelés nemszükséges. A termék megfelel a vonatkozó európai irányelveknek, a azonosság értékelési módszer ezen irányelveken el lett végezve.
  • Page 28: Az Elektromos Szerszám Használata És Kezelése

    3) SZEMÉLYI BISZTONSÁG: - Legyen elővigyázatos, ügyeljen arra, mit tesz, és megfontoltan lásson az elektromos szerszámmal végzendő munkához. Nem használjon elektromos szerszámot, ha fáradt vagy kábítószer, alkohol, gyógyszer hatása alatt áll. Az elektromos szerszám használata közben akár a pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérüléshez vezethet.
  • Page 29 - Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A gondosan ápolt vágószerszámok éles vágóéllel kevésbé akadnak és könnyebben haladnak. A csomaghoz tartozó, illetve a gyártó által ajánlott tartozékokat használja, más tartozékok kárt okozhatnak vagy személyes sérülést. Az elektromos szerszámot, a tartozékokat, behelyező szerszámokat stb. a jelen utasításoknak megfelelően használja.
  • Page 30 személyi sérülést okozhat. - Adjon megfelelő nyomást, és csak a fúrótengely irányába. A fúrók meghajolhatnak, és kárt okozhatnak, vagy az irányítás elvesztését és személyi sérüléseket okozhatnak. - Figyelje meg a nyomaték kezdetét és ellenőrizze, hogy a fúrófej nincs-e elakadva. Ha a fúrógép elakad, azonnal kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot.
  • Page 31 - Helyezze a kulcsot a tokmány megfelelő nyílásába, és fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányban a tokmány kinyitásához. - Helyezze be a fúrót vagy a csavarhúzót a tokmányba. - Forgassa el a kulcsot az óramutató járásával megegyező irányban a tokmány meghúzásához. A KIEGÉSZÍTÓ...
  • Page 32: Hasznos Tanácsok

    A FORGÁS GYORSSASÁG FOKJÁNAK VÁLTOZÁSA (11 ÁBRA) - FIGYELMESZTETÉS: A fogaskerekek csak akkor cserélhetők, amikor az orsó teljesen leáll. A forgásirány megváltoztatása az orsó teljes leállása elõtt az elektromos kéziszerszám károsodásához vezethet. - Két sebességtartomány választható előre a sebességválasztóval (7): - I.
  • Page 33 KARBANTARTÁS - Mielőtt bármilyen ellenőrzést vagy karbantartást végezne, kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki az áramforrásból. - Minden használat után alaposan tisztítsa meg az elektromos ütvefúrót. Ha a szennyeződést nem lehet eltávolítani, használjon szappanos vízzel megnedvesített puha ruhát. Soha ne használjon tisztítószereket vagy oldószereket, például benzint, alkoholt, ammóniát stb.! Ezek az oldószerek károsíthatják a termék műanyag részeit.
  • Page 34 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 35 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Serviztechnikus Aláírás az átvet elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 36: Explicarea Simbolurilor

    și plastic. Instrumentele cu control electronic al vitezei și rotire stânga / dreapta sunt, de asemenea, potrivite pentru înşurubare și filetare. SPECIFICAŢII TEHNICE (a se vedea fig 1) Model / Tip ID-800 / LD202 ID-1050 / LD204 Tensiune 230VAC 50Hz...
  • Page 37 ● Nu folosiți scule electrice în atmosfere explozive, cum ar fi în de la scula electrică înainte de a face reglaje, de a schimba prezența lichidelor sau a gazelor inflamabile. Sculele electrice accesoriile sau de a depozita sculele electrice. Astfel de măsuri generează...
  • Page 38: Protejarea Mediului

    1. Introduceți cheia în orificiile manșonului mandrinei. Rotiți-o în sensul Mașina trebuie să se oprească complet înainte de a schimba acelor de ceasornic pentru a lăsa dispozitivul de strângere deschis. viteza cutiei de viteze. În caz contrar, cutia de viteze va fi 2.
  • Page 39 Descriere detaliată pentru ID-800 Lista pieselor de schimb Nr. piesă Denumire piesă Denumire piesă Cant Cant. Piesă Şurub stânga M5*20 Şurub filetant ST2.9*10 Mandrină Distanţier Ax de ieşire Inductanţă Ax cilindric 4*6 Condensator 0.22uF Comutator ON-OFF Rulment cu bilă6001-2RS Plăcuţă de identificare Şaibă...
  • Page 40 Descriere detaliată pentru ID-1050 Descriere piesă piesă Şurub stânga M6*25/30 Mandrină 13mm/16mm Inel de fixare 35 Garnitură de ulei Cerc de distanţă Ax de ieşire Ax cilindric 3*5.8 Şaibă 17.2*30*1 Rulment 6003-2RS Angrenaj capăt mobil Şaibă elastică 15 Angrenaj capăt fix Şurub filetant Şurub filetant ST4.8*45 Capac decorativ...
  • Page 42 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 43: Intended Use

    This tool is intended for hammer drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal, ceramic and plastic. Tools with electronic speed control and left/ right rotation are also suitable for crewdriving and thread cutting. TECHNICAL SPECIFICATIONS (see fig 1) Model / Type ID-800 / LD202 ID-1050 / LD204 Voltage 230VAC 50Hz 220-240V~ 50Hz...
  • Page 44 ● pack from the power tool before making any adjustments, Do not operate power tools in explosive atmospheres, such changing accessories, or storing power tools. Such as in the presence of flammable liquids, gases ordust. Power preventive safety measures reduce the risk of starting the tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Page 45: Operation

    OPERATION Before use Turn the wheel clockwise to increase and anti- Before making assembly, changing and adjustment for any clockwise to reduce the maximum speed accessory, disconnect the tool from the mains supply to avoid any unintentional starting. Reverse-rotation Lever (fig.10) Please always check the mains supply voltage before use! It must Important! correspond with the rating label on the appliance.
  • Page 46: Environment Protection

    use a soft cloth moistened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic parts. The machine requires no additional lubrication. If a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact your local dealer’s service. ENVIRONMENT PROTECTION In order to prevent the machine from damage during transport, it is delivered in a sturdy packaging.
  • Page 47 Exploded view for ID-800 Spare parts list Q’ty Q’ty Parts No. Parts’ name Parts Parts’ name Screw Left M5*20 Tapping Screw ST2.9*10 Chuck Spacer Output spindle Inductance Cylindrical Pin 4*6 Capacitor 0.22uF Spring ON-OFF Switch Rolling Bearing6001-2RS Rating Plate Elastic Washer 12...
  • Page 48 Exploded view for ID-1050 Part Description Part Screw Left M6*25/30 Chuck 13mm/16mm Retaining Ring 35 Oil Seal Range Ring Output Spindle Cylindrical Pin 3*5.8 Spring Washer17.2*30*1 Bearing 6003-2RS Movable End Gear Elastic Washer 15 Fixed End Gear Tapping Screw Tapping Screw ST4.8*45 Ornamental Cap...

This manual is also suitable for:

Id-1050Ld202Ld204

Table of Contents