Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Información sobre Estas Instrucciones de Uso
    • Derechos de Autor
    • Aviso Legal
    • Uso Conforme al Previsto
    • Indicaciones de Advertencia Utilizadas
    • Seguridad
    • Advertencias de Seguridad Básicas
    • Tratamiento de Pilas Recargables (Baterías)
    • Puesta en Funcionamiento
    • Volumen de Suministro E Inspección de Transporte
    • Evacuación del Embalaje
    • Elementos de Operación
    • Cargar las Baterías
    • Manejo y Funcionamiento
    • Indicaciones del Estado Operativo
    • Cálculo del Tiempo de Carga de Promedio
    • Control de Carga Automático / Carga de Mantenimiento
    • Control de Temporizador
    • Limpieza
    • Almacenamiento / Evacuación
    • Almacenamiento
    • Evacuación del Aparato
    • Eliminación de las Pilas / Baterías
    • Eliminación de Fallos
    • Causas y Solución de Fallos
    • Anexo
    • Indicaciones sobre la Declaración de Conformidad CE
    • Características Técnicas
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Diritto D'autore
    • Informazioni Sul Presente Manuale DI Istruzioni
    • Introduzione
    • Limitazione DI Responsabilità
    • Uso Conforme
    • Avvertenze Utilizzate
    • Avvertenze DI Sicurezza DI Base
    • Sicurezza
    • Uso Delle Pile Ricaricabili (Accumulatori)
    • Elementi DI Comando
    • Messa in Funzione
    • Smaltimento Della Confezione
    • Volume Della Fornitura E Ispezione Per Eventuali Danni da Trasporto
    • Caricare Le Pile
    • Comandi E Funzionamento
    • Calcolo del Tempo DI Carica Medio
    • Controllo Automatico Della Carica / Carica DI Mantenimento
    • Controllo Timer
    • Spie DI Indicazione Della Modalità DI Esercizio
    • Conservazione
    • Conservazione / Smaltimento
    • Pulizia
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Smaltimento DI Pile / Accumulatori
    • Appendice
    • Avviso Sulla Dichiarazione DI Conformità CE
    • Cause E Risoluzione Dei Problemi
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Dati Tecnici
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Direitos de Autor
    • Informações Acerca Deste Manual de Instruções
    • Introdução
    • Limitação da Responsabilidade
    • Utilização Correcta
    • Indicações de Aviso Utilizadas
    • Indicações Básicas de Segurança
    • Segurança
    • Manuseamento de Pilhas Recarregáveis (Acumuladores)
    • Colocação Em Funcionamento
    • Elementos de Comando
    • Eliminação da Embalagem
    • Material Fornecido E Inspecção de Transporte
    • Carregar a Bateria
    • Operação E Funcionamento
    • Apresentação Do Estado da Operação
    • Controlo por Temporizador
    • Cálculo Do Tempo de Carregamento Médio
    • Indicador Do Nível de Carga da Bateria / Carga de Manutenção
    • Armazenamento
    • Armazenamento / Eliminação
    • Eliminação de Pilhas / Pilhas Recarregáveis
    • Eliminação Do Aparelho
    • Limpeza
    • Anexo
    • Causas E Reparação de Avarias
    • Indicações Acerca da Declaração de Conformidade CE
    • Reparação de Avarias
    • Dados Técnicos
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Haftungsbeschränkung
    • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
    • Urheberrecht
    • Verwendete Warnhinweise
    • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Sicherheit
    • Umgang mit Wiederaufladbaren Batterien (Akkus)
    • Bedienelemente
    • Entsorgung der Verpackung
    • Inbetriebnahme
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Akkus Aufladen
    • Bedienung und Betrieb
    • Automatische Ladekontrolle / Erhaltungsladung
    • Berechnung der Durchschnittlichen Ladezeit
    • Betriebszustandsanzeigen
    • Timersteuerung
    • Batterien / Akkus Entsorgen
    • Gerät Entsorgen
    • Lagerung
    • Lagerung / Entsorgung
    • Reinigung
    • Anhang
    • Fehlerbehebung
    • Fehlerursachen und -Behebung
    • Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Technische Daten
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 46

Quick Links

CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS
CARICABATTERIE UNIVERSALE TLG 500 B1
CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS
Instrucciones de uso
CARREGADOR DE PILHAS UNIVERSAL
manual de instruções
UNIVERSAL-AKKULADEGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 289960
CARICABATTERIE UNIVERSALE
Istruzioni per l'uso
BATTERY CHARGER
operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TLG 500 B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tronic TLG 500 B1

  • Page 1 CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS CARICABATTERIE UNIVERSALE TLG 500 B1 CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS CARICABATTERIE UNIVERSALE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso CARREGADOR DE PILHAS UNIVERSAL BATTERY CHARGER manual de instruções operating instructions UNIVERSAL-AKKULADEGERÄT Bedienungsanleitung IAN 289960...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 TLG 500 B1 │...
  • Page 5: Introducción

    Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto . Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto . El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario . ■ 2  │ TLG 500 B1  ...
  • Page 6: Indicaciones De Advertencia Utilizadas

    Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales . ► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales . notA ► Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato . TLG 500 B1 │ ■    3...
  • Page 7: Seguridad

    . No sumerja nunca el aparato en agua, no coloque el aparato próximo al agua ni coloque nin- gún objeto relleno de líquido (p . ej . jarrones) sobre el aparato . ■ 4  │ TLG 500 B1  ...
  • Page 8: Tratamiento De Pilas Recargables (Baterías)

    El líquido de la batería podría producir abrasiones de la piel Elimine el líquido de la batería derramada con un paño ■ seco absorbente y evite el contacto con la piel, utilizan- do p . ej ., guantes . TLG 500 B1 │ ■    5...
  • Page 9: Puesta En Funcionamiento

    LEDs (Indicación estado operativo) Alojamientos de carga para bloque de 9 V (alojamientos de carga 5 y 6, ver lado desplegable) Alojamientos de carga para tipo AAA/AA/C/D (alojamientos de carga 1 y 4, ver lado desplegable) ■ 6  │ TLG 500 B1  ...
  • Page 10: Manejo Y Funcionamiento

    ♦ Una vez determinada la capacidad de la pila recargable se inicia el proceso de carga . TLG 500 B1 │ ■    7...
  • Page 11: Indicaciones Del Estado Operativo

    15 horas automáticamente al modo de carga de mantenimiento . Sirve además como protección contra sobrecarga en caso de que no reaccione la detección de cortocircuito de carga en caso de una eventual batería defectuosa . ■ 8  │ TLG 500 B1  ...
  • Page 12: Limpieza

    . Con esta obligación se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma respe- tuosa con el medio ambiente . Devuelva las pilas / acumuladores vacías . TLG 500 B1 │ ■...
  • Page 13: Eliminación De Fallos

    2014/35/EU, así como la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos . La declaración de conformidad CE completa puede solicitarse a la empresa de importación . ■ 10  │ TLG 500 B1  ...
  • Page 14: Características Técnicas

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa- rado o le suministraremos uno nuevo . La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía . TLG 500 B1 │ ■...
  • Page 15 . En www .lidl-service .com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software . ■ 12  │ TLG 500 B1  ...
  • Page 16: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com TLG 500 B1 │ ■    13...
  • Page 17 ■ 14  │ TLG 500 B1  ...
  • Page 18 Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 TLG 500 B1 IT │...
  • Page 19: Introduzione

    Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme . Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme . Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente . ■ 16  │ IT │ MT TLG 500 B1  ...
  • Page 20: Avvertenze Utilizzate

    . ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali . AVVeRtenZA ► Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio . TLG 500 B1 IT │ MT │ ■    17...
  • Page 21: Sicurezza

    Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione ■ di liquidi . Non immergere mai l'apparecchio in acqua, non collocarlo nelle vicinanze dell'acqua e non collocare recipienti pieni di liquidi (ad es . vasi) sull'apparecchio . ■ 18  │ IT │ MT TLG 500 B1  ...
  • Page 22: Uso Delle Pile Ricaricabili (Accumulatori)

    Rimuovere il liquido delle pile deteriorate con un panno ■ asciutto e assorbente, evitando il contatto con la pelle, ad es . tramite l'uso di guanti . TLG 500 B1 IT │ MT │ ■  ...
  • Page 23: Messa In Funzione

    Vani di carica per pila blocco da 9 V (vani di carica 5 e 6; vedere pagina interna) Vani di carica per il tipo di pile AAA/AA/C/D (vani di carica da 1 a 4; vedere pagina interna) ■ 20  │ IT │ MT TLG 500 B1  ...
  • Page 24: Comandi E Funzionamento

    5, la batteria non è inserita correttamente nel vano di carica oppure è difettosa . ♦ Dopo la verifica della capacità delle pile inizia il processo di carica . TLG 500 B1 IT │ MT │ ■    21...
  • Page 25: Spie Di Indicazione Della Modalità Di Esercizio

    15 ore . Ciò serve inoltre come ulteriore pro- tezione dal sovraccarico, qualora fallisse il riconoscimento del completamento della carica a causa di un eventuale guasto della pila . ■ 22  │ IT │ MT TLG 500 B1  ...
  • Page 26: Pulizia

    / quartiere o a restituirle al rivenditore . Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e / o degli accumulatori . Restituire le pile / gli accumulatori solo se scarichi . TLG 500 B1 IT │ MT │...
  • Page 27: Risoluzione Dei Problemi

    2014/35/EU e della Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazione dell‘uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche . La dichiarazione di conformità UE completa è a disposizione presso l‘importatore . ■ 24  │ IT │ MT TLG 500 B1  ...
  • Page 28: Dati Tecnici

    Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo . Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia . TLG 500 B1 IT │ MT │...
  • Page 29 Le è stato comunicato . Al sito www .lidl-service .com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software . ■ 26  │ IT │ MT TLG 500 B1  ...
  • Page 30: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com TLG 500 B1 IT │ MT │ ■    27...
  • Page 31 ■ 28  │ IT │ MT TLG 500 B1  ...
  • Page 32 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 TLG 500 B1 │...
  • Page 33: Introdução

    Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta . Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorrecta . O utilizador do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho . ■ 30  │ TLG 500 B1  ...
  • Page 34: Indicações De Aviso Utilizadas

    Se esta situação não for evitada, existe perigo de danos materiais . ► Siga as indicações neste aviso, a fim de evitar danos materiais . notA ► A indicação fornece informações adicionais para facilitar o manuseamento do aparelho . TLG 500 B1 │ ■    31...
  • Page 35: Segurança

    Proteja o aparelho contra humidade e infiltração de ■ líquidos . Nunca mergulhe o aparelho em água, não instale o aparelho na proximidade de água e não coloque objetos com líquidos (por ex . jarras) sobre o aparelho . ■ 32  │ TLG 500 B1  ...
  • Page 36: Manuseamento De Pilhas Recarregáveis (Acumuladores)

    O líquido da pilha pode provocar queimaduras na pele! Remova o líquido da pilha com um pano absorvente ■ seco e evite o contacto com a pele, utilizando, p . ex ., luvas . TLG 500 B1 │ ■    33...
  • Page 37: Colocação Em Funcionamento

    LED (visualização do estado da operação) Compartimentos de carregamento para 9 V (compartimentos de carregamento 5 e 6; ver página desdobrável) Compartimentos de carregamento para tipo AAA/AA/C/D (compartimentos de carregamento 1 até 4; ver página desdobrável) ■ 34  │ TLG 500 B1  ...
  • Page 38: Operação E Funcionamento

    5 segundos, a bateria não está correctamente colocada no compartimento de carregamento ou está danificada . ♦ Se a autonomia da bateria estiver determinada, o processo de carregamento inicia . TLG 500 B1 │ ■    35...
  • Page 39: Apresentação Do Estado Da Operação

    15 horas . Isto serve como protecção adicional contra o carregamento excessivo, caso a detecção de conclusão de carregamento não reaja devido a uma bateria eventualmente danificada . ■ 36  │ TLG 500 B1  ...
  • Page 40: Limpeza

    / região ou numa loja comercial . Esta obrigação tem como finalidade garantir uma eliminação ecológica das pilhas / pilhas recarre- gáveis . Devolva as pilhas / pilhas recarregáveis apenas quando estas estiverem vazias . TLG 500 B1 │ ■  ...
  • Page 41: Reparação De Avarias

    Diretiva Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU, da Diretiva Baixa Tensão 2014/35/EU e da Diretiva RSP 2011/65/EU . Pode obter a versão completa da Declaração de Conformi- dade CE junto do importador . ■ 38  │ TLG 500 B1  ...
  • Page 42: Dados Técnicos

    é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu . Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto . TLG 500 B1 │ ■  ...
  • Page 43 Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada . Em www .lidl-service .com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software . ■ 40  │ TLG 500 B1  ...
  • Page 44: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com TLG 500 B1 │ ■    41...
  • Page 45 ■ 42  │ TLG 500 B1  ...
  • Page 46 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 TLG 500 B1 GB │...
  • Page 47 Any other use or uses beyond those mentioned are considered to be unintended use . Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted . The operator alone bears the liability . ■ 44  │ GB │ MT TLG 500 B1  ...
  • Page 48 Comply with the directives in this warning to avoid property damage . notice ► A notice indicates additional information that may assist you in the handling of the device . TLG 500 B1 GB │ MT │ ■    45...
  • Page 49 Never submerge the device in water, do not place the device in the vicinity of water and do not stand any object filled with liquid (i .e . vases) on the device . ■ 46  │ GB │ MT TLG 500 B1  ...
  • Page 50 Remove the leaked battery liquid with a dry, absorbent ■ cloth and avoid contact by it with the skin by wearing, for example, a pair of gloves . TLG 500 B1 GB │ MT │ ■  ...
  • Page 51 LEDs (Operating status indicators) Loading slots for 9V blocks (loading slots 5 and 6; see fold-out page) Loading slots for types AAA/AA/C/D (loading slots 1 to 4; see fold-out page) ■ 48  │ GB │ MT TLG 500 B1  ...
  • Page 52 5 seconds, then the battery is either not properly inserted into the loading slot it is defective . ♦ When the battery capacity has been determined, the charging process begins . TLG 500 B1 GB │ MT │ ■  ...
  • Page 53 In addition, this battery charger has a timer control which automatically switches over to retention charging after 15 hours . This serves as an additional protection against overcharging should the charge termination not respond due to a possibly defective battery . ■ 50  │ GB │ MT TLG 500 B1  ...
  • Page 54 . The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner . Only dispose of batteries / cells when they are fully discharged . TLG 500 B1 GB │ MT │...
  • Page 55 European Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Direc- tive 2014/35/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU . The entire EU Declaration of Conformity is available from the importer . ■ 52  │ GB │ MT TLG 500 B1  ...
  • Page 56 If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us . The repair or replacement of a product does not signify the begin- ning of a new warranty period . TLG 500 B1 GB │ MT │...
  • Page 57 (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www .lidl-service .com . ■ 54  │ GB │ MT TLG 500 B1  ...
  • Page 58 Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com TLG 500 B1 GB │ MT │ ■    55...
  • Page 59 ■ 56  │ GB │ MT TLG 500 B1  ...
  • Page 60 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 TLG 500 B1 DE │...
  • Page 61: Einführung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß . Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 58  │ DE │ AT │ CH TLG 500 B1  ...
  • Page 62: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden . HinWeiS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern . TLG 500 B1 DE │ AT │ CH │ ■    59...
  • Page 63: Sicherheit

    Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z . B . Vasen) auf das Gerät . ■ 60  │ DE │ AT │ CH TLG 500 B1  ...
  • Page 64: Umgang Mit Wiederaufladbaren Batterien (Akkus)

    Entfernen Sie ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit einem ■ trockenen, saugfähigen Tuch und vermeiden Sie dabei den Kontakt zur Haut, indem Sie z . B . Handschuhe benutzen . TLG 500 B1 DE │ AT │ CH │ ■    61...
  • Page 65: Inbetriebnahme

    Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können . Bedienelemente LEDs (Betriebszustandsanzeige) Ladeschächte für 9 V-Block (Ladeschächte 5 und 6; siehe Ausklappseite) Ladeschächte für Typ AAA/AA/C/D (Ladeschächte 1 bis 4; siehe Ausklappseite) ■ 62  │ DE │ AT │ CH TLG 500 B1  ...
  • Page 66: Bedienung Und Betrieb

    5 Sekunden rot blinkt, ist der Akku nicht richtig in den Ladeschacht eingelegt oder defekt . ♦ Ist die Kapazität der Akkus festgestellt, beginnt der Ladevorgang . TLG 500 B1 DE │ AT │ CH │ ■  ...
  • Page 67: Betriebszustandsanzeigen

    15 Stunden automatisch in die Erhaltungsladung wechselt . Dies dient als zusätzli- cher Schutz vor Überladung, falls die Ladeschlusserkennung aufgrund eines evtl . defekten Akkus nicht reagiert . ■ 64  │ DE │ AT │ CH TLG 500 B1  ...
  • Page 68: Reinigung

    Stadtteils oder im Handel abzugeben . Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien / Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können . Geben Sie Batterien / Akkus nur im entladenen Zustand zurück . TLG 500 B1 DE │ AT │ CH │...
  • Page 69: Fehlerbehebung

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU . Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich . ■ 66  │ DE │ AT │ CH TLG 500 B1  ...
  • Page 70: Technische Daten

    . Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück . Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum . TLG 500 B1 DE │ AT │ CH │ ■...
  • Page 71 Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . ■ 68  │ DE │ AT │ CH TLG 500 B1  ...
  • Page 72: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com TLG 500 B1 DE │ AT │ CH │ ■    69...
  • Page 73 ■ 70  │ DE │ AT │ CH TLG 500 B1  ...
  • Page 74 Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 De - 44867 Bochum germANy www.kompernass.com estado de las informaciones · Versione delle informazioni · estado das informações · Last Information update · stand der Informationen: 09 / 2017 · Ident.-No.: tLg500B1-092017-2 IAN 289960...

This manual is also suitable for:

289960

Table of Contents