Tractel Top BT 1.5 Installation, Operating And Maintenance Manual

Tractel Top BT 1.5 Installation, Operating And Maintenance Manual

Mechanical jacks
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Consegne Prioritarie
  • Presentazione E Descrizione
  • Istruzioni D'utilizzo
  • Operazioni Vietate
  • Verifiche Prima Dell'uso
  • Manutenzione
  • Verifiche Regolamentari
  • Procedura DI Emergenza in Caso DI Incidente
  • Marcatura

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Installation, operating and maintenance manual
Manual de instalación, de utilización y de
mantenimiento
Manuale dʼinstallazione, dʼimpiego e di
manutenzione
Manual de instalação, de uso e de manutenção
EN
Mechanical jacks
ES
Gatos de cremallera
Top
English
Original manual
Español
Traducción del manual original
Italiano
Traduzione del manuale originale
Português
IT
Binde a cremagliera
PT
Macacos mecânicos
Tradução do manual original
Models / Modelos /
Modelli / Modelos
1,5 t / 3 t / 5 t / 10 t
EN
ES
IT
PT
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Top BT 1.5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tractel Top BT 1.5

  • Page 1 English Installation, operating and maintenance manual Original manual Manual de instalación, de utilización y de Español Traducción del manual original mantenimiento Manuale dʼinstallazione, dʼimpiego e di Italiano Traduzione del manuale originale manutenzione Português Manual de instalação, de uso e de manutenção Tradução do manual original Mechanical jacks Binde a cremagliera...
  • Page 2 Specifications: Características técnicas: Specifiche techniche: Dados técnicos: 1. Lifting head / Cabeza / Testa di sollevamento / Cabeça de elevação 2. Lifting toe / Pata de elevación / Piede di sollevamento / Unha de elevação 3. Base plate / Base / Base / Base 4.
  • Page 3 Load Limit (WLL). TRACTEL disclaims all liability ® be carried out under conditions ensuring the safety in the event that the TRACTEL device is used in ® of the installer in compliance with the regulations combination with other lifting devices.
  • Page 4 Lever 1 fig. 7 placed in “FREE” position, the rotation condition of the jack should be checked by an of the crank in one direction or the other produces no approved TRACTEL repairer. ® effect on the movement of the load.
  • Page 5 It is the responsibility of every company to ensure that its employees have been fully and properly trained in the safe operation of the equipment. TRACTEL S.A.S. RD619 Saint-Hilaire-sous-Romilly BP38 - F-10102 FRANC 7. Emergency Procedure in Case of an...
  • Page 6 7. TRACTEL rehúsa responsabilidad ® aparato no está sometido a una carga superior a el funciona miento de este aparato en una su Carga Máxima de Utilización (CMU). TRACTEL ®...
  • Page 7 21. Toda operación de montaje o desmontaje de este aparato no descrita en este manual, o toda El movimiento del gato se realiza, tanto en elevación reparación realizada fuera del control de TRACTEL ® como en descenso, haciendo girar la manivela.
  • Page 8 TRACTEL S.A.S. RD619 Saint-Hilaire-sous-Romilly la eficacia del aparato, consultar con el proveedor o BP38 - F-10102 FRANC con un taller de reparación autorizado TRACTEL ® 6. Normativa de Seguridad Las empresas, al ordenar a su personal un trabajo con gatos TOP, deben aplicar la normativa laboral de seguridad vigente.
  • Page 9: Table Of Contents

    7. TRACTEL esclude qualsiasi responsabilità per ® Sommario il funziona mento di questo apparecchio in una configu razione di montaggio non descritta nel Consegne prioritarie ....... 9 presente manuale. 1. Presentazione e descrizione .... 10 8. Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio, verificare 2.
  • Page 10: Presentazione E Descrizione

    Il movimento di salita e discesa è ottenuto ruotando di questo apparecchio non descritta in questo l’apposita manovella. manuale, o qualsiasi riparazione effettuata al di fuori del controllo di TRACTEL esonerano ® In salita (e rispettivamente in discesa), posizionare la TRACTEL da ogni responsabilità, in particolare nel...
  • Page 11: Verifiche Prima Dell'uso

    Riportate l’unità presso un centro di riparazione autorizzato TRACTEL ® 8. Marcatura Su ogni unità è fissata con rivetti una targhetta del...
  • Page 12 à manutenção e ao controlo dos aparelhos de carga superior à sua Carga Máxima de Utilização elevação de material. (CMU). A TRACTEL exime-se de qualquer ® responsabilidade caso o aparelho TRACTEL seja ® 7. A TRACTEL exime-se de toda responsabilidade ®...
  • Page 13 2. Instruçôes De Utillzação 20. Qualquer modificação do aparelho fora do controlo da TRACTEL ou supressão de peças que fazem ® parte do mesmo exonerará a TRACTEL da sua ® Para utilizar o Macaco, rodar a alavanca de responsabilidade. funcionamento.
  • Page 14 Estabeleça imediatamente um perímetro de segurança ao redor do dispositivo e diretamente sob a carga para impedir o acesso a pessoas não autorizadas. Devolva a unidade a um agente de reparação autorizado pela TRACTEL ®...
  • Page 15 Managing Director TSAS, duly authorised Romilly-sur-Seine, 25.02.2021 Manufacturer Authorised to compile the technical file Tractel S.A.S. Tractel UK Ltd RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly Old Lane Halfway F – 10102 Romilly-sur-Seine UK – S20 3GA Sheffield Tel +33 (0) 325 21 07 00 /Fax +33 (0) 325 21 07 11 Tel +44 (0) 114 248 22 66 info.tsas@tractel.com...
  • Page 16 DECLARATIE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE VASTAAVUUSVAKUUTUS IZJAVA O USTREZNOSTI SAMSVARSERKLÆRING TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F- 10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 represented by / représentée par / representado por / rappresentato da / vertreten durch / vertegenwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert ved /...
  • Page 17 121875 Ind.05 10-21 CERTIFIES THAT: The equipment designated oppo- INTYGAR ATT: utrustningen avses på site is compliant with the technical safety rules motstående sida överensstämmer med de tekniska applicable on the initial date of marketing in the säkerhetsregler som är tillämpliga när produkten EUROPEEN UNION by the manufacturer.
  • Page 18 DESIGNATION / DÉSIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG/ BESCHRIJVING DESIGNAÇÃO BETEGNELSE NIMITYS BENEVNELSE BETECKNING / OΝOΜΑΣΙΑ / NAZWA / НАИМЕНОВАНИЕ / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / НАИМЕНОВАНИЕ / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Ratchet jack / Cric à crémaillère / Gato de cremallera / Cricco a cremagliera / Zahnstangenwinde / Tandstangkrik / Macaco de cremalheira / Tandstangsdonkraft / Hammaspyörällä...
  • Page 19 Nom de l’utilisateur Date de mise en service Name of user Date of first use Naam van de gebruiker Datum ingebruikneming Name des Benutzer Datum der Inbetriebnahme RÉVISION – REVISION – REVISIE – PRÜFUNG Date Visa Date Signature Datum Visa Datum Unterschrift...
  • Page 20 Phone: +7 495 989 5135 Fax: +1 713 688 8031 Phone: +33 3 25 21 07 00 Phone: +44 114 248 22 66 Email: info@safetygate.com Email: sales.uk@tractel.com Email: info.russia@tractel.com Email: info.tsas@tractel.com 130155-62.ind-04.10-22 © COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED - www.tractel.com...

This manual is also suitable for:

Top bt 3Top bt 5Top bt 10

Table of Contents