Page 1
English Installation, operating and maintenance manual Original manual Français Manuel d'installation d'emploi et d'entretien Traduction de la notice originale Installations-, Gebrauchs- und Deutsch Übersetzung der Originalanleitung Wartungsanleitung Handleiding voor installatie, gebruik en Nederlands onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Mechanical jacks Zahnstangenwinden Crics à...
Load Limit (WLL). TRACTEL disclaims all liability ® be carried out under conditions ensuring the safety in the event that the TRACTEL device is used in ® of the installer in compliance with the regulations combination with other lifting devices.
Page 4
Lever 1 fig. 7 placed in “FREE” position, the rotation condition of the jack should be checked by an of the crank in one direction or the other produces no approved TRACTEL repairer. ® effect on the movement of the load.
6. Health And Safety At Work EN1494 It is the responsibility of every company to ensure that its employees have been fully and properly trained in the safe operation of the equipment. TRACTEL S.A.S. RD619 Saint-Hilaire-sous-Romilly BP38 - F-10102 FRANC 7. Emergency Procedure in Case of an Incident In the event of a blockage or any other malfunction...
Page 6
à manipuler est répartie de façon égale applicables concernant l’installation, l’utilisation, la entre tous les appareils et que chaque appareil maintenance et le contrôle des appareils de levage n’est pas soumis à une charge supérieure à sa de matériel. Charge Maximale d’Utilisation (CMU). TRACTEL ®...
® 21. Toute opération de montage ou de démontage de 2. Instructions D’emploi cet appareil non décrite dans cette notice, ou toute réparation effectuée hors du contrôle de TRACTEL ® Le mouvement du cric, en montée ou en descente, est exonèrent TRACTEL responsabilité,...
N°: qui pourrait rendre inefficace le frein. e) En cas de doute de l’état de conservation et l’efficacité de l’appareil, contacter votre revendeur EN1494 ou un réparateur agréé TRACTEL ® 6. Vérifications Réglementaires TRACTEL S.A.S. RD619 Saint-Hilaire-sous-Romilly BP38 - F-10102 FRANC Toute entreprise confiant un appareil cric top à...
7. TRACTEL lehnt jede Haftung für die Benutzung ® Inhalt des Gerätes in einer nicht in dieser Anleitung beschriebenen Montagekonfiguration ab. Allgemeine Warnhinweise ...... 9 8. Vor jeder Benutzung Gerätes müssen 1. Präsentation und Beschreibung des Sie sicherstellen, dass das Gerät sowie die Geräts ..........
Page 10
® 21. Jede nicht in dieser Anleitung beschriebene 2. Gebrauchsanleitung Montage oder Demontage des Gerätes bzw. jede Reparatur außerhalb der Kontrolle von TRACTEL ® Die Auf- und Abbewegung der Winde wird durch das befreit die Firma TRACTEL von ihrer Haftung, ®...
Niemals Schmiermittel (Fett, Öl oder Aerosol) in das EN1494 Gehäuse der Kurbelachse einfüllen, dies könnte die Bremse unwirksam machen. e) Wenden Sie sich bei Zweifeln hinsichtlich des TRACTEL S.A.S. RD619 Saint-Hilaire-sous-Romilly Zustands und der Funktionsfähigkeit des Geräts BP38 - F-10102 FRANC an Ihren Vertragshändler oder zugelassenen TRACTEL -Reparateur.
6. De inbedrijfstelling van dit toestel moet conform Maximale Gebruikslast. TRACTEL wijst ® de van toepassing zijnde reglementering en alle verantwoordelijkheid af als het TRACTEL ® veiligheidsnormen betreffende installatie, toestel gebruikt werd in combinatie met andere het gebruik, het onderhoud en de controle van hijstoestellen.
2. Bediening het toestel stellen TRACTEL vrij van haar ® verantwoordelijkheid. 21. Montage of demontagewerken, aangebracht op U kunt de dommekracht omhoog of omlaag bewegen dit toestel, niet beschreven in deze handleiding door aan de zwengel te draaien. of reparaties, uitgevoerd buiten de controle van...
Page 14
Zet onmiddellijk een veiligheidszone af rond het toestel en direct onder de last om toegang door onbevoegden te voorkomen. Breng het toestel terug naar een door TRACTEL ® erkend reparatiebedrijf. 8. Markering...
Page 15
Managing Director TSAS, duly authorised Romilly-sur-Seine, 25.02.2021 Manufacturer Authorised to compile the technical file Tractel S.A.S. Tractel UK Ltd RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly Old Lane Halfway F – 10102 Romilly-sur-Seine UK – S20 3GA Sheffield Tel +33 (0) 325 21 07 00 /Fax +33 (0) 325 21 07 11 Tel +44 (0) 114 248 22 66 info.tsas@tractel.com...
Page 16
DECLARATIE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE VASTAAVUUSVAKUUTUS IZJAVA O USTREZNOSTI SAMSVARSERKLÆRING TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F- 10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 represented by / représentée par / representado por / rappresentato da / vertreten durch / vertegenwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert ved /...
Page 17
121875 Ind.05 10-21 CERTIFIES THAT: The equipment designated oppo- INTYGAR ATT: utrustningen avses på site is compliant with the technical safety rules motstående sida överensstämmer med de tekniska applicable on the initial date of marketing in the säkerhetsregler som är tillämpliga när produkten EUROPEEN UNION by the manufacturer.
Page 18
DESIGNATION / DÉSIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG/ BESCHRIJVING DESIGNAÇÃO BETEGNELSE NIMITYS BENEVNELSE BETECKNING / OΝOΜΑΣΙΑ / NAZWA / НАИМЕНОВАНИЕ / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / НАИМЕНОВАНИЕ / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Ratchet jack / Cric à crémaillère / Gato de cremallera / Cricco a cremagliera / Zahnstangenwinde / Tandstangkrik / Macaco de cremalheira / Tandstangsdonkraft / Hammaspyörällä...
Page 19
Nom de l’utilisateur Date de mise en service Name of user Date of first use Naam van de gebruiker Datum ingebruikneming Name des Benutzer Datum der Inbetriebnahme RÉVISION – REVISION – REVISIE – PRÜFUNG Date Visa Date Signature Datum Visa Datum Unterschrift...
Need help?
Do you have a question about the TOP BT 1.5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers