Page 1
ISTRUZIONI PER L’ISTALLAZIONE E L’USO DEI PIANI DI COTTURA A GAS IN CRISTALLO INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE OF HOBS NOTICE D’INSTALLATION ET UTILISATION DE TABLES DE CUISSON ANLEITUNGEN FUR DEN EINBAU UND DEN GEBRAUCH DER KOCHMULDEN COD. 208006-09 - 13.04.2015...
Page 2
INDICE Avvertenze generali p. 3 Istruzioni per l’utente p. 4 Uso dei bruciatori p. 4 Pulizia p. 5 Tabelle caratteristiche tecniche p. 4 Istruzioni per l’installatore p. 6 Installazione p. 6 Trasformazioni gas e regolazioni p. 7 Manutenzione p. 7 Descrizione piani cottura p.
Page 3
AVVERTENZE GENERALI La invitiamo a leggere questo libretto istruzioni prima di installare e di utilizzare l’apparecchiatura. E’ molto importante che il libretto sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altra persona,assicurarsi che il libretto venga fornito assieme,in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento e delle relative avvertenze.
Page 4
ISTRUZIONI PER L’UTENTE E’ necessario che tutte le operazioni relative all’installazione, alla regolazione, all’adattamento al tipo gas disponibile, vengano eseguite da personale qualificato, secondo le norme in vigore. Le istruzioni specifiche sono descritte nella parte del libretto riservate all’installatore. USO DEI BRUCIATORI Bruciatori Potenze W Ø...
Page 5
ISTRUZIONI PER L’UTENTE PULIZIA Bruciatori e griglie Questi pezzi possono essere tolti per facilitare la pulizia. Prima di ogni operazione scollegare l’apparec- I bruciatori devono essere lavati con una chio dalla rete di alimentazione elettrica. Non spugna ed acqua saponata o con detersivo utilizzare pulitori a vapore per la pulizia dell’ap- leggero, ben asciugati e rimessi perfettamente parecchio.
Page 6
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE AVVERTENZA IMPORTANTE LE OPERAZIONI DI SEGUITO RIPORTATE DEVONO ESSERE ESEGUITE, NEL RISPETTO DELLE NORME VIGENTI, ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO. LA DITTA COSTRUTTRICE DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER DANNI A PERSONE ANIMALI O COSE DERIVANTI DALL’INNOSSERVANZA DI TALI DISPOSIZIONI. INSTALLAZIONE Locale di installazione Q u e s t o a p p a r e c c h i o n o n è...
Page 7
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Collegamento elettrico MANUTENZIONE L’allacciamento alla rete elettrica deve essere eseguito da personale qualificato e secondo le Sostituzione cavo alimentazione norme vigenti. In caso di sostituzione del cavo di alimentazione si L a t e n s i o n e d e l l ’ i m p i a n t o e l e t t r i c o d e v e dovrà...
Page 8
Numero unico 848 99 87 03 Oppure visitare il sito www.bompani.it * al costo massimo di 2 centesimi di euro al minuto (iva inclusa) anche da cellulare. CONDIZIONI DI GARANZIA Le Condizioni di Garanzia sono consultabili sul nostro sito www.bompani.it...
Page 9
INDEX General notice p. 10 Instructions for the user p. 11 Using the burners p. 11 Cleaning p. 11 Technical characteristic tables p. 12 Instructions for the installer p. 12 Installation p. 13 Gas transformations and adjustments p. 14 Maintenance p.
Page 10
GENERAL NOTICE We invite you to read this instruction booklet carefully, before installing and using the equipment. It is very important that you keep this booklet together with the equipment for any future consultation. If this equipment should be sold or transferred to another person, make sure that the new user receives the booklet, so that he can learn how to operate the appliance and read the corresponding notice.
Page 11
INSTRUCTIONS FOR THE USER It is necessary that all the operations regarding the installation, adjustment and adaptation to the type of gas available are carried out by qualified personnel, in conformity with the regulations in force. The specific instructions are described in the booklet section intended for the installer.
Page 12
INSTRUCTIONS FOR THE USER CLEANING Burners and racks These parts can be removed to make cleaning easier. Before any operation, disconnect the appliance The burners must be washed with a sponge and from the electric grid. Don’t use a steam soapy water or with a light detergent, wiped well cleaner for the cleaning the hob.
Page 13
INSTRUCTIONS FOR THE USER IMPORTANT NOTICE THE OPERATIONS INDICATED BELOW MUST BE FOLLOWED BY QUALIFIED PERSONNEL EXCLUSIVELY, IN CONFORMITY WITH THE REGULATIONS IN FORCE. THE MANUFACTURING FIRM REFUSES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGES TO PEOPLE, ANIMALS OR THINGS, RESULTING FROM THE FAILURE TO COMPLY WITH SUCH PROVISIONS. INSTALLATION Installation room This appliance is not provided with a device for...
Page 14
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER MAINTENANCE Electric connection The connection to the electric grid must be carried out by qualified personnel and in conformity with Replacing the power supply cable the regulations in force. If the power supply cable should be replaced, The voltage of the electric system must correspond it is necessary to use a cable with a section of to the value indicated in the label under the...
Page 15
INDEX Avertissements généraux p. 16 Instructions pour l’utilisateur p. 17 Utilisation des brûleurs p. 17 Nettoyage p. 17-18 Tableau des caractéristiques techniques p. 18 Instructions pour l’installateur p. 19 Installation p. 19 Transformations gaz et réglages p. 20 Description des tables de cuisson p.
Page 16
AVERTISSEMENTS GENERAUX Nous vous invitons à lire ce manuel d’instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Il est très important que ce manuel soit conservé avec l’appareil afin de pouvoir être consulté en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou donné à une autre personne, il faut s’assurer que ce manuel est donné...
Page 17
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Toutes les opérations relatives à l’installation, au réglage et à l’adaptation au type de gaz disponible doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur. Les instructions spécifiques sont reportées dans la partie du manuel réservée à l’installateur. UTILISATION DES BRULEURS Brûleurs Puissante W...
Page 18
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Plan en verre et parties émaillées un détergent léger, bien essuyés et remis Le plan en verre et les parties émaillées doivent parfaitement dans leur siège. être nettoyés avec une éponge et de l’eau Contrôler que les canaux de répartition des savonneuse ou avec un détergent léger.
Page 19
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR AVERTISSEMENT IMPORTANT LES OPERATIONS REPORTEES CI-APRES DOIVENT ETRE EXECUTEES DANS LE RESPECT DES NORMES EN VIGUEUR, EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIE. LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES AUX PERSONNES, ANIMAUX ET CHOSES DERIVANT DU NON-RESPECT DE CES DISPOSITIONS. INSTALLATION Pièce d’installation Cet appareil n’est pas équipé...
Page 20
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR ENTRETIEN Branchement électrique Le branchement au réseau électrique doit être exécuté par du personnel qualifié conformément Remplacement câble d’alimentation aux normes en vigueur. En cas de remplacement du câble d’alimentation, il La tension de l’installation électrique doit faut utiliser un câble conforme aux normes du type correspondre à...
INHALT Allgemeine Hinweise seite 22 Anleitungen für den Gebraucher seite 23 Gebrauch der Brenner seite 23 Reinigung seite 24 Tabelle der technischen Daten seite 24 Anleitungen für den Installateur seite 25 Einbau seite 25 Gasumstellung und Einstellungen seite 26 Beschreibung der Kochmulden seite 33 Abbildungen seite 34...
ALLGEMEINE HINWEISE Wir bitten Sie, die vorliegenden Anleitungen vor dem Einbau und Gebrauch des Geräts zu lesen. Es ist sehr wichtig, daß das Handbuch auch in Zukunft verfügbar ist; deshalb sollte es in der Nähe des Geräts aufbewahrt werden. Bei Weiterverkauf oder Drittabtretung des Geräts sind die Anleitungen mitzuliefern, damit sich der neue Gebraucher über den Betrieb und die entsprechenden Hinweise informieren kann.
Page 23
ANLEITUNGEN FÜR DEN GEBRAUCHER ALLE EINBAU-, EINSTELL- UND UMSTELLVORGÄNGE AUF DIE VERFÜGBARE GASART MÜSSEN VON FACHPERSONAL NACH DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN VORGENOMMEN WERDEN. DIE SPEZIFISCHEN ANLEITUNGEN SIND IM ABSCHNITT DIESES HANDBUCHES ENTHALTEN, WELCHER DEM INSTALLATIONSPERSONAL VORBEHALTEN IST. GEBRAUCH DER BRENNER Brenner Leistung in W Pfannen Ø...
ANLEITUNGEN FÜR DEN GEBRAUCHER REINIGUNG Brenner und Topfroste Diese Teile können zur Reinigung problemlos Vor jedem Eingriff ist die elektrische Versorgung abgenommen werden. Die Brenner sind mit einem des Geräts auszuschalten. Keine Dampfreiniger zur Schwamm und Seifenwasser bzw. mit einem leichten Reinigung des Geräts verwenden.
Page 25
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR WICHTIGER HINWEIS! ALLE NACHSTEHENDEN VORGÄNGE DÜRFEN NACH DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN AUSSCHLIESSLICH VON FACHPERSONAL VORGENOMMEN WERDEN. DIE HERSTELLERFIRMA WEIST JEGLICHE VERANTWORTUNG FÜR SCHÄDEN AN PERSONEN, TIEREN ODER SACHEN BEI NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN VON SICH. EINBAU entstehenden Abgase durch eine Abzugshaube oder einen Elektroentlüfter ins Freie abgeleitet werden, die immer dann in Betrieb genommen Montage der Kochmulde...
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR WARTUNG Elektrischer Anschluß Der Stromanschluß ist von Fachpersonal nach den geltenden Vorschriften vorzunehmen. Austausch des Speisekabels Die Spannung der Stromanlage muß mit der Bei Austausch des Speisekabels muß ein Angabe auf dem Schild unter dem Gerät Normkabel des Typs H05VV-F oder H05RR-F übereinstimmen.