Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DN 50 - 150
Fig. 1
Fig. 4
DN 200 - 300
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
VI.B1.B4.6B © Danfoss 05/2006
INSTRUCTIONS
MSV-F2 DN 50 - 300
5D
2D
Fig. 6
Fig. 7
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MSV-F2 DN 50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Danfoss MSV-F2 DN 50

  • Page 1 INSTRUCTIONS MSV-F2 DN 50 - 300 DN 200 - 300 DN 50 - 150 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 4 VI.B1.B4.6B © Danfoss 05/2006...
  • Page 2 DN 50 DN 65 DN 100 DN 80 VI.B1.B4.6B © Danfoss 05/2006...
  • Page 3 DN 125 DN 150 DN 250 DN 200 VI.B1.B4.6B © Danfoss 05/2006...
  • Page 4 DN 300 VI.B1.B4.6B © Danfoss 05/2006...
  • Page 5 - Position of the plug at DN200-300 2D downstream of the valve. until it seats. Protect it by fixing the lock is shown on the longitudinal nut (j). scale. See Fig. 2. e: Screw on the cap. VI.B1.B4.6B © Danfoss 05/2006...
  • Page 6 - nastawa dla zaworów średnic nastawy DN 200 - 300 jest widoczna na d: Obrócić ograniczniki skokuzgodnie z wskaźniku liniowym; rys. 2 ruchem wskazówek zegara do oporu e: Nakręcic pokrywę VI.B1.B4.6B © Danfoss 05/2006...
  • Page 7 Vezi fig. 2. şlefuire etc. blocare (j). Pentru asigurarea funcţionării corecte e: Înşurubaţi capacul. a robinetului, conducta trebuie să fie dreaptă pe distanţa de minimum 5 diametre în amonte şi 2 diametre în aval de robinet. VI.B1.B4.6B © Danfoss 05/2006...
  • Page 8 - Kaiščio padėtis DN 200-300 ventilyje D: Sukite blokavimo varžtą (i) pagal parodyta išilginėje skalėje. Žiūrėkite laikrodžio rodyklę, kol jis prisitvirtins. 2 pav. Apsaugokite jį, pritvirtindami užrakinimo veržlę (j). E: Uždėkite ir prisukite gaubtą. VI.B1.B4.6B © Danfoss 05/2006...
  • Page 9 под давление. Типы и коды шкале (см рис. 2). (i) по часовой стрелке до упора. измерительных ниппелей приведены Зафиксируйте его положение при в техническом описании. помощи контргайки. e: Установите на место и заверните колпак блокировочного винта. VI.B1.B4.6B © Danfoss 05/2006...
  • Page 10 Obmedzovač zdvihu (i) natočte proti - Poloha uzáveru ventilov dimenzie smeru pohybu ručičiek až na doraz. DN 200 - 300 sa indikuje na Zabezpečte ho pomocou poistnej pozdĺžnej stupnici. Pozri obr. 2. matice (j). e: Naskrutkujte krytku. VI.B1.B4.6B © Danfoss 05/2006...
  • Page 11 的温度(见样本) , 例如 -顺时针方向旋转手轮关闭阀 b: 将阀头上的保护帽(h)拧 焊接、 打磨等 ; 门(阀锥/阀座型阀门) ; 下 ,见图7 ; -为确保阀门工作正确,阀 -DN50-150的阀门位置通过两个 c: 根据设定表,逆时针方向旋 门入口应有不少于5倍管径 数字来显示,外面的数字显示 转手轮到所需的预设定值; 的是阀门的基本设定, 内部数 的直管段,阀门出口应有不 d: 顺时针方向旋转行程限制 字显示的是十分之一圈,见图1。 (i)至其固定,通过固定锁定 少于2倍 管径的直管段; -DN200-300的阀门位置通过一个 螺母(j)可保护行程限制 ; 纵向的数字刻度显示,见图2。 e: 拧上保护帽。 VI.B1.B4.6B © Danfoss 05/2006...
  • Page 12 12,6 1316,1 12,8 1330,3 13,0 1344,4 13,2 1351,6 13,4 1358,7 13,6 1365,9 13,8 1373,1 14,0 1380,2 Note: It is recommended to size the valves between 20% and 80% of Kvs, in order to achieve good tolerances. VI.B1.B4.6B © Danfoss 05/2006...