ENGLISH DEUTSCH ČESKY SLOVENSKY MAGYAR FRANÇAIS ITALIANO ROMÂNĂ WARRANTY & SUPPORT GARANTIE & BETREUUNG ZÁRUKA & PODPORA ZÁRUKA & PODPORA GARANCIA & TÁMOGATÁS GARANTIE ET SUPPORT GARANZIA E ASSISTENZA GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ...
THANK YOU FOR CHOOSING US! We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements.
Page 5
TECHNICAL PARAMETERS Minimum phone diagonal 3.5“ (7.62 cm) Maximum phone diagonal 6.5“ (16.51 cm) Minimum phone width 54 mm Maximum phone width 86 mm Carrying capacity of the holder 300 g Designated use On ventilation grille Attachment type Opening handle One-handed attachment/release Storage temperature -20–70 °C...
Page 6
OVERVIEW Phone holder Opening handle for ventilation grille Clamping arms (located on both sides) ENGLISH...
Page 7
INSTRUCTIONS 1. Slide the handle onto the ventilation grille. 2. Open the arms and insert the phone into the holder. Push the arms together. Attention: Before changing the position of the bracket, always remove it from the ventilation grille first. It could be damaged. If the ventilation grille does not hold the phone in the desired position, the lower edge of the grille can be used as a support.
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN! Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
Page 9
TECHNISCHE PARAMETER Minimale Diagonale des Handys 3,5“ (7,62 cm) Maximale Diagonale des Handys 6,5“ (16,51 cm) Minimale Breite des Handys 54 mm Maximale Breite des Handys 86 mm Tragfähigkeit der Halterung 300 g Bestimmung In das Entlüftungsgitter. Befestigungsmöglichkeit Klemme Einhändiges Befestigen/Lösen Lagerungstemperatur -20–70 °C Lagerungsfeuchtigkeit...
Page 10
ÜBERSICHT Handyhalterung Klemmbefestigung für das Lüftungsgitter Klemmarme (auf beiden Seiten) 10 DEUTSCH...
Page 11
ANWEISUNGEN 1. Schieben Sie die Klemmbefestigung in die Lamelle des Lüftungsgitters. 2. Öffnen Sie die Arme und legen Sie das Handy in die Halterung. Drücken Sie die Arme zusammen. Hinweis: Bevor Sie die Position der Halterung ändern, nehmen Sie sie vom Lüftungsgitter ab. Andernfalls könnte diese beschädigt werden.
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI! Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště. Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální...
Page 13
TECHNICKÉ PARAMETRY Minimální úhlopříčka telefonu 3,5“ (7,62 cm) Maximální úhlopříčka telefonu 6,5“ (16,51 cm) Minimální šířka telefonu 54 mm Maximální šířka telefonu 86 mm Nosnost držáku 300 g Určení Do mřížky větrání Způsob připevnění Rozevírací úchyt Možnost připevnění/uvolnění jednou rukou Skladovací...
Page 14
PŘEHLED Držák telefonu Rozevírací úchyt do mřížky větrání Upínací ramena (umístěny po obou stranách) 14 ČESKY...
Page 15
INSTRUKCE 1. Úchyt nasuňte na lamelu mřížky větrání. 2. Rozevřete ramena a vložte telefon do držáku. Ramena stlačte k sobě. Upozornění: Před změnou polohy držáku jej vždy nejdříve vyjměte z lamely mřížky větrání. Mohlo by dojít k jejímu poškození. Pokud mřížka větrání neudrží telefon v požadované poloze, lze použít spodní hranu větrání jako oporu.
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI! Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako my. Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce. Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické...
Page 17
TECHNICKÉ PARAMETRE Minimálna uhlopriečka telefónu 3,5" (7,62 cm) Maximálna uhlopriečka telefónu 6,5" (16,51 cm) Minimálna šírka telefónu 54 mm Maximálna šírka telefónu 86 mm Nosnosť držiaka 300 g Určenie Do mriežky vetrania Spôsob pripevnenia Roztvárací úchyt Možnosť pripevnenia/uvoľnenia jednou rukou Áno Skladovacia teplota -20 –...
Page 18
PREHĽAD Držiak telefónu Roztvárací úchyt do mriežky vetrania Upínacie ramená (umiestnené po oboch stranách) 18 SLOVENSKY...
Page 19
INŠTRUKCIE 1. Úchyt nasuňte na lamelu mriežky vetrania. 2. Roztvorte ramená a vložte telefón do držiaka. Ramená stlačte k sebe. Upozornenie: Pred zmenou polohy držiaka ho vždy najskôr vyberte z lamely mriežky vetrania. Mohlo by dôjsť k jej poškodeniu. Ak mriežka vetrania neudrží telefón v požadovanej polohe, je možné použiť spodnú hranu vetrania ako oporu.
KÖSZÖNJÜK! Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyan- úgy lelkesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, ame- lyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ. Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre.
Page 21
MŰSZAKI PARAMÉTEREK Minimális telefonátló 3,5“ (7,62 cm) Maximális telefonátló 6,5“ (16,51 cm) Minimális telefonszélesség 54 mm Maximális telefonszélesség 86 mm Tartó terhelhetősége 300 g Felhasználás A levegő befúvó rácsra Rögzítés módja Szétnyíló pofa Rögzítés és levétel egy kézzel Igen Tárolási hőmérséklet -20 és 70°C között Tárolási páratartalom <...
Page 22
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Telefon tartó Szétnyitható csipesz a tartó légbefúvó rácshoz való rögzítéséhez Telefon befogó (mindkét oldalon) 22 MAGYAR...
Page 23
ÚTMUTATÓ 1. A csipesszel rögzítse a tartót a légbefúvó rácsra. 2. A telefon befogót nyissa ki és a telefont tegye a tartóba. A befogókat nyomja neki a tele- fonnak. Figyelmeztetés! A telefon tartó helyzetének a megváltoztatásához, a tartót mindig vegye ki a légbefúvó...
NOUS VOUS REMERCIONS DE VOTRE CHOIX ! Nous apprécions votre confiance. Nous espérons que vous serez satisfaits de nos produits et enthousiastes comme nous le sommes. Nous veillons à proposer des produits de la meilleure qualité, satisfaisant aux demandes les plus exigeantes. Si vous êtes satisfait, nous seront ravis que vous vous adressiez de nouveau à...
Page 25
PARAMÈTRES TECHNIQUES Diagonale minimale du téléphone 3,5“ (7,62 cm) Diagonale maximale du téléphone 6,5“ (16,51 cm) Largeur minimale du téléphone 54 mm Largeur maximale du téléphone 86 mm Capacité du support 300 g Usage prévu Sur grille de ventilation Type de fixation Poignée d’ouverture Fixation/démontage d’une main Température de stockage...
Page 26
APERÇU GLOBAL Support de téléphone Support d’ouverture pour la grille de ventilation Bras de serrage (situés des deux côtés) 26 FRANÇAIS...
Page 27
INSTRUCTIONS 1. Faites glisser le support dans la grille. 2. Ouvrez les bras et insérez le téléphone dans le support. Poussez les bras l’un vers l’autre. Attention : Avant de changer la position du support, retirez-le toujours d’abord de la grille de ventilation.
GRAZIE PER AVERCI SCELTO! Apprezziamo la vostra fiducia. Ci auguriamo che siate soddisfatti del nostro prodotto e ne siate entusiasti quanto lo siamo noi. Cerchiamo di offrire prodotti di altissima qualità che soddisfino anche le richieste più esigenti. Se siete soddisfatti, ci farebbe molto piacere se sceglieste nuo- vamente noi la prossima volta che effettuerete un acquisto.
Page 29
PARAMETRI TECNICI Diagonale minima del telefono 3,5” (7,62 cm) Diagonale massima del telefono 6,5” (16,51 cm) Larghezza minima del telefono 54 mm Larghezza massima del telefono 86 mm Portata del supporto 300 g Uso previsto Sulla griglia di ventilazione Tipo di attacco Maniglia di apertura Aggancio/sgancio con una sola mano Sì...
Page 30
DESCRIZIONE GENERALE Supporto per telefono Maniglia di apertura per griglia di ventilazione Bracci di bloccaggio (posizionati su entrambi i lati) 30 ITALIANO...
Page 31
ISTRUZIONI 1. Far scorrere la maniglia nella griglia di ventilazione. 2. Aprire i bracci e inserire il telefono nel supporto. Spingere i bracci uno verso l’altro. Attenzione: Prima di modificare la posizione della staffa, rimuoverla sempre prima dalla gri- glia di ventilazione. Potrebbe essere danneggiata. Se la griglia di ventilazione non tiene il telefono nella posizione desiderata, può...
VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ NE-AȚI ALES! Apreciem încrederea dumneavoastră. Sperăm că veți fi mulțumit de produsul nostru și la fel de încântați de el precum suntem noi. Încercăm să oferim produse de cea mai înaltă calitate care să satisfacă chiar și cele mai exigente cerințe. Dacă sunteți mulțumit, am fi foarte fericiți dacă ne-ați alege din nou data viitoare când faceți o achiziție.
Page 33
PARAMETRI TEHNICI Diagonala minimă a telefonului 3,5“ (7,62 cm) Diagonala maximă a telefonului 6,5“ (16,51 cm) Lățimea minimă a telefonului 54 mm Lățimea maximă a telefonului 86 mm Capacitatea de transport a suportului 300 g Utilizare prevăzută Pe grila pentru ventilație Tip de atașament Mâner rabatabil Atașare/eliberare cu o singură...
Page 34
PREZENTARE GENERALĂ Suport pentru telefon Mâner rabatabil pentru grila pentru ventilație Brațe de prindere (amplasate pe ambele părți) 34 ROMÂNĂ...
Page 35
INSTRUCȚIUNI 1. Glisați mânerul pe grila pentru ventilație. 2. Deschideți brațele și introduceți telefonul în suport. Împingeți brațele împreună. Atenție: Înainte de a schimba poziția dispozitivului pentru atașare, întotdeauna scoateți-l mai întâi de pe grila pentru ventilație. În caz contrar îl puteți deteriora. În cazul în care grila pentru ventilație nu susține telefonul în poziția dorită, marginea inferioară...
WARRANTY & SUPPORT kontaktný formulár, prípadne jedno z našich medzinárodných call centier. Your new product is protected by our 24-month warranty, or extended warranty (if GARANCIA & TÁMOGATÁS stated), which you can apply at any of our Az Ön új terméke 24 hónapos garanciával, points of sale.
Page 37
GARANZIA E ASSISTENZA Česko +420 225 340 111 Il vostro nuovo prodotto è protetto da una Deutschland (+49) 0800 181 45 44 garanzia di 24 mesi, o da una garanzia estesa (se indicata), che può essere appli- Magyarország +36-1-701-1111 cata presso uno dei nostri punti vendita. Österreich +43 720 815 999 Per eventuali richieste, è...
Page 38
dieses Produkt nicht als normaler Haus- Symbol „Pouze pro použití ve vnitřních pro- haltsabfall behandelt werden darf. Indem storech“ označuje, že produkt produkt není Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ord- určen pro venkovní použití. nungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie zum SLOVENSKY Schutz der Umwelt bei.
Page 39
megfelelnek az elektromos és elektronikai detaliate privind reciclarea acestui produs, berendezésekben való egyes veszélyes vă rugăm să contactați autoritățile locale, anyagok használatának korlátozására vonat- serviciul local de eliminare a deșeurilor kozó 2011/65/EU (RoHS) irányelvnek. menajere sau magazinul de la care ați achi- ziționat produsul.
Page 40
intérieur » signifie que le produit est inadap- L’utilizzo del simbolo RAEE indica che que- té à une utilisation en extérieur. sto prodotto non dev’essere trattato come un normale rifiuto domestico. Assicuran- ITALIANO dosi che questo prodotto venga smaltito Questo prodotto soddisfa tutti i requisiti correttamente, si contribuisce a proteggere della normativa UE di base correlata.
Need help?
Do you have a question about the APW-PHFCCP01B and is the answer not in the manual?
Questions and answers