Makita HR3011FC Instruction Manual

Makita HR3011FC Instruction Manual

Combination hammer
Hide thumbs Also See for HR3011FC:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Consignes de Sécurité
  • Description du Fonctionnement
  • Accessoires en Option
  • Entretien
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione Delle Funzioni
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Accessori Opzionali
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Functies
  • Optionele Accessoires
  • Especificaciones
  • Advertencias de Seguridad
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Operación
  • Accesorios Opcionales
  • Mantenimiento
  • Avisos de Segurança
  • Descrição Funcional
  • Acessórios Opcionais
  • Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ
  • Teknik Özellikler
  • Güvenli̇k Uyarilari

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Combination Hammer
EN
Marteau Combi
FR
DE
Kombi-Hammer
IT
Tassellatore combinato
Combinatiehamer
NL
Martillo Rotativo Combinado
ES
PT
Martelete Combinado
DA
Kombinationshammer
Κρουστικό πιστολέτο
EL
Kombine Darbeli Matkap
TR
HR3011FC
HR3012FC
HR3001C
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
9
18
28
38
48
58
68
78
87
97

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HR3011FC

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Marteau Combi MANUEL D’INSTRUCTIONS Kombi-Hammer BETRIEBSANLEITUNG Tassellatore combinato ISTRUZIONI PER L’USO Combinatiehamer GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Martillo Rotativo Combinado INSTRUCCIONES Martelete Combinado MANUAL DE INSTRUÇÕES Kombinationshammer BRUGSANVISNING Κρουστικό πιστολέτο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Kombine Darbeli Matkap KULLANMA KILAVUZU HR3011FC HR3012FC HR3001C...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 1 1 1 Fig.18 Fig.22 1 1 1 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.28...
  • Page 6 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37...
  • Page 7 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.44 Fig.40 Fig.45 Fig.41...
  • Page 8 Fig.46...
  • Page 9: Specifications

    The tool is intended for hammer drilling and drilling in Uncertainty (K) : 3 dB(A) brick, concrete and stone as well as for chiselling work. Model HR3011FC with DX10 It is also suitable for drilling without impact in wood, Sound pressure level (L ) : 93 dB(A) metal, ceramic and plastic.
  • Page 10: Safety Warnings

    (tri-axial vector sum) determined according to applica- keep balance of the tool. ble standard. NOTE: The declared vibration total value(s) has been Model HR3011FC measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. Work mode...
  • Page 11: Functional Description

    NOT safety glasses. It is also highly recom- mended that you wear a dust mask and thickly padded gloves. For HR3011FC, HR3012FC only Be sure the bit is secured in place before operation. CAUTION: Do not look in the light or see the Under normal operation, the tool is designed source of light directly.
  • Page 12 Air duct Check the line of the quick change drill chuck shows symbol. Grasp the change cover of the quick For HR3011FC, HR3012FC only change drill chuck and set the line to the symbol. Place the quick change drill chuck on the spindle of the...
  • Page 13 ► Fig.14: 1. Drill bit 2. Chuck cover NOTICE: When using the dust cup set in Chisel angle (when chipping, HR3011FC, HR3001C, the spacer is also requied. scaling or demolishing) Before installing the dust cup set, remove the bit from the tool if installed.
  • Page 14: Dust Collection System

    SYSTEM Push in the guide while pushing the guide adjustment button, and then release the guide adjustment button at For HR3011FC, HR3012FC only the desired position. ► Fig.31: 1. Guide 2. Guide adjustment button Optional accessory The dust collection system is designed to collect dusts Adjusting the drilling depth of the effectively when the concrete drilling operation.
  • Page 15: Operation

    CAUTION: For HR3011FC, HR3012FC only NOTICE: When cleaning the filter, tap the case Before using the dust collection system with the of the filter gently by hand to remove dust. Do not tool, read the section about the dust collection tap the filter directly;...
  • Page 16 Set the action mode changing knob to the symbol. The maximum permissible fall height for lan- yard (tether strap) must not exceed 2 m. For Models HR3011FC, HR3001C Use only with lanyards appropriate for this tool type and rated for at least 7.5 kg. Optional accessory...
  • Page 17: Maintenance

    16. In the event the tool is dropped, it must be tagged and removed from service, and should be inspected by a Makita Factory or Authorized Service Center. ► Fig.46: 1. Tool hanger 2. Lanyard (tether strap) MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.
  • Page 18: Spécifications

    ) : 103 dB (A) bois, le métal, la céramique et le plastique. Incertitude (K) : 3 dB (A) Alimentation Modèle HR3011FC avec DX10 Niveau de pression sonore (L ) : 93 dB (A) Niveau de puissance sonore (L ) : 104 dB (A) L’outil ne devra être raccordé...
  • Page 19 (poignée principale) pour une précision et (somme de vecteur triaxial) déterminée selon la norme une efficacité du travail. applicable. • La poignée latérale/poignée de côté (poignée Modèle HR3011FC auxiliaire) est tenue pour maintenir l’équilibre de l’outil. Mode de Émission de Incertitude (K) Norme...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Avant utilisation, assurez-vous que le foret est CONSIGNES DE bien fixé en place. SÉCURITÉ Dans des conditions normales de fonctionne- ment, l’outil est conçu pour émettre des vibra- tions. Les vis peuvent se desserrer facilement et provoquer une panne ou un accident. Avant Consignes de sécurité...
  • Page 21: Description Du Fonctionnement

    ► Fig.4: 1. Mandrin de remplacement rapide pour SDS-plus 2. Couvercle de remplacement Allumage de la lampe avant 3. Ligne du couvercle de remplacement Pour HR3011FC, HR3012FC uniquement Installation du mandrin à foret de remplacement rapide ATTENTION : Évitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source.
  • Page 22 ► Fig.12: 1. Extrémité de la tige 2. Graisse Conduit d’aération Insérez le foret dans l’outil. Tournez le foret et enfon- Pour HR3011FC, HR3012FC uniquement cez-le jusqu’à ce qu’il s’engage. Après avoir posé le foret, assurez-vous toujours qu’il ATTENTION : Ne mettez pas votre doigt dans est solidement maintenu en place en essayant de le le conduit d’aération, ni n’insérez tout autre objet...
  • Page 23 ATTENTION : Installez ou retirez le porte-outil sur une table ou une surface stable. REMARQUE : Si vous utilisez l’ensemble du col- lecteur de poussières dans HR3011FC ou HR3001C, Le porte-outil est conçu pour raccorder la longe (sangle l’entretoise est également requise. de retenue). Suivez les étapes ci-dessous pour installer le porte-outil.
  • Page 24 DES POUSSIÈRES deux petits clics. Ceci fait, assurez-vous que le système de collecte des poussières est solidement fixé. Pour HR3011FC, HR3012FC uniquement ► Fig.29: 1. Conduit d’aération Accessoire en option Lors du retrait du système de collecte des poussières, Le système de collecte des poussières est conçu pour appuyez sur le bouton de déverrouillage. recueillir efficacement les poussières lors du perçage ► Fig.30: 1.
  • Page 25 200 remplis- trise est propice aux blessures. sages. Un filtre bouché diminue les performances de collecte des poussières et entraîne une inhalation des ATTENTION : Pour HR3011FC, HR3012FC poussières. uniquement REMARQUE : Lorsque vous nettoyez le filtre, Avant d’utiliser le système de collecte des pous- tapotez légèrement à...
  • Page 26 Réglez le bouton de changement de mode sur le sym- de la chaleur générée par les petites poussières bole métalliques ou similaires. Pour les modèles HR3011FC, REMARQUE : N’installez pas ou ne retirez pas HR3001C l’ensemble du collecteur de poussières avec le foret installé...
  • Page 27: Accessoires En Option

    Makita spécifié dans ce mode coupants. d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou Serrez l’autre extrémité de la longe en dehors pièce complémentaire peut comporter un risque de...
  • Page 28: Technische Daten

    ): 92 dB (A) Es eignet sich auch für normales Bohren in Holz, Metall, Schallleistungspegel (L ): 103 dB (A) Keramik und Kunststoff. Messunsicherheit (K): 3 dB (A) Stromversorgung Modell HR3011FC mit DX10 Schalldruckpegel (L ): 93 dB (A) Schallleistungspegel (L ): 104 dB (A) Das Werkzeug sollte nur an eine Stromquelle ange- Messunsicherheit (K): 3 dB (A)
  • Page 29 • Die Vorschubkraft wird auf den Schaltergriff (Hauptgriff) angewandt, um genau und effizient zu arbeiten. Die folgende Tabelle zeigt den gemäß dem zutref- • Der Seitengriff/Seitenhandgriff (Zusatzgriff) wird fenden Standard ermittelten Vibrationsgesamtwert gehalten, um das Werkzeug im Gleichgewicht zu (Drei-Achsen-Vektorsumme). halten. Modell HR3011FC HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Arbeitsmodus Vibrationse- Messunsi- Zutreffender Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der mission cherheit (K) Standard/ Standardprüfmethode gemessen und kann (können) Testbedin- für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo-...
  • Page 30 Vergewissern Sie sich vor der Arbeit, dass der SICHERHEITSWARNUNGEN Einsatz sicher montiert ist. Das Werkzeug erzeugt konstruktionsbedingt Vibrationen bei normalem Betrieb. Durch Allgemeine Sicherheitswarnungen Lockerung von Schrauben kann es zu einem für Elektrowerkzeuge Ausfall oder Unfall kommen. Unterziehen Sie die Schrauben vor der Arbeit einer sorgfältigen Festigkeitsprüfung.
  • Page 31 ► Abb.1: 1. Ein-Aus-Schalter ► Abb.4: 1. Schnellwechselfutter für SDS-plus 2. Wechselhülse 3. Wechselhülsenlinie Einschalten der Frontlampe Montieren des Nur für HR3011FC, HR3012FC Schnellwechsel-Bohrfutters VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die Vergewissern Sie sich, dass die Linie des Lampe oder die Lichtquelle.
  • Page 32: Montage

    Montage und Demontage des Die Drehzahlregelfunktion liefert eine konstante Bohrereinsatzes Drehzahl ungeachtet der Lastbedingungen. Luftkanal Reinigen Sie das Schaftende des Bohrereinsatzes, und tragen Sie Schmierfett auf, bevor Sie den Bohrereinsatz montieren. Nur für HR3011FC, HR3012FC ► Abb.12: 1. Schaftende 2. Schmierfett VORSICHT: Stecken Sie nicht Ihren Finger in Führen Sie den Bohrereinsatz in das Werkzeug ein. den Luftkanal, und führen Sie auch keine anderen Drehen Sie den Bohrereinsatz, und drücken Sie ihn Gegenstände in den Luftkanal ein. Anderenfalls hinein, bis er einrastet.
  • Page 33 Staubfangtellersatz WARNUNG: Überprüfen Sie den Werkzeugaufhänger vor Gebrauch auf Beschädigungen, Risse oder Verformungen, und Sonderzubehör vergewissern Sie sich, dass die Schraube ange- Für Modelle HR3011FC, HR3001C zogen ist. ANMERKUNG: Bei Verwendung des VORSICHT: Montieren oder demontieren Sie Staubfangtellersatzes in HR3011FC, HR3001C wird den Werkzeugaufhänger auf einem stabilen Tisch der Distanzring ebenfalls benötigt.
  • Page 34 Einstellen der Düsenposition des STAUBABSAUGSYSTEM Staubabsaugsystems Nur für HR3011FC, HR3012FC VORSICHT: Richten Sie die Düse nicht Sonderzubehör auf sich selbst oder andere Personen, Das Staubabsaugsystem ist dafür ausgelegt, Staub bei wenn Sie die Düse durch Drücken des Bohrbetrieb in Beton effektiv abzusaugen. Führungseinstellknopfes freigeben.
  • Page 35: Betrieb

    Ein verstopfter Filter verringert die verursachen. Staubabsaugleistung und kann Einatmen von Staub verursachen. VORSICHT: Nur für HR3011FC, HR3012FC ANMERKUNG: Klopfen Sie zum Reinigen des Bevor Sie das Staubabsaugsystem mit dem Filters sachte mit der Hand auf das Filtergehäuse, Werkzeug verwenden, lesen Sie den Abschnitt um Staub zu entfernen.
  • Page 36 Unterlassen Sie das Montieren Position des Symbols oder Demontieren des Staubfangtellersatzes, wenn der Bohrereinsatz im Werkzeug montiert ist. Für Modelle HR3011FC, HR3001C Sonst kann der Staubfangtellersatz beschädigt und ein Staubleck verursacht werden. Sonderzubehör Bringen Sie den Futteradapter an einem schlüssello- Anschließen einer Schnur...
  • Page 37: Wartung

    HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Federschnapper. Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. 16. Falls das Werkzeug herunterfällt, muss es Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein. markiert und außer Betrieb genommen werden und sollte von einem Makita-Werk oder einem autorisierten Service-Center überprüft werden. ► Abb.46: 1. Werkzeugaufhänger 2. Schnur (Haltegurt) WARTUNG VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Überprüfungen oder...
  • Page 38: Dati Tecnici

    4,4 - 4,8 kg 4,5 - 4,7 kg 4,1 - 4,5 kg Classe di sicurezza Accessorio opzionale Modello: DX10 (per il modello HR3011FC) DX11 (per il modello HR3012FC) Pezzi in lavorazione e modalità di lavorazione applicabili solo per la foratura di calcestruzzo (non per metallo o legno, né per i carotaggi o la cesellatura) Prestazioni di aspirazione 350 l/min...
  • Page 39 La tabella seguente mostra il valore complessivo delle • L’impugnatura o il manico laterali (manico ausi- vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in liario) vengono afferrati per mantenere l’equilibrio base allo standard applicabile. dell’utensile. Modello HR3011FC NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra- Modalità Emissione di Incertezza (K) Standard zioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un operativa...
  • Page 40: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze aggiuntive per la sicurezza AVVERTENZE DI Indossare un casco (elmetto di protezione), SICUREZZA occhiali di sicurezza e/o una visiera. I normali occhiali da vista o da sole NON sono occhiali di sicurezza. Inoltre, si consiglia caldamente di indossare una mascherina antipolvere e guanti Avvertenze generali relative alla dall’imbottitura spessa.
  • Page 41: Descrizione Delle Funzioni

    2. Copertura di sgancio 3. Linea della coper- ► Fig.1: 1. Interruttore a grilletto tura di sgancio Accensione della lampadina anteriore Installazione del mandrino a sgancio rapido Solo per i modelli HR3011FC, HR3012FC Verificare che la linea del mandrino a sgancio rapido ATTENZIONE: Non osservare né guardare mostri il simbolo . Afferrare la copertura di sgancio direttamente la fonte di luce.
  • Page 42 Installazione o rimozione della punta Condotto dell’aria per trapano Solo per i modelli HR3011FC, HR3012FC Pulire l’estremità con il gambo della punta per trapano e applicare il grasso prima di installare la punta per ATTENZIONE: Non mettere le dita all’interno trapano.
  • Page 43 Per i modelli HR3011FC, HR3001C ATTENZIONE: AVVISO: Installare o rimuovere la staffa Quando si intende utilizzare il kit coppa dell’utensile su un tavolo o una superficie stabile. antipolvere nei modelli HR3011FC e HR3001C, è richiesto anche il distanziatore. La staffa dell’utensile è destinata al collegamento del Prima di installare il kit coppa raccoglipolvere, rimuo- cordino (cinghia di sicurezza). Per installare la staffa dell’utensile, attenersi alla procedura seguente.
  • Page 44 POLVERI doppio scatto. Dopodiché, accertarsi che il sistema di raccolta polveri sia installato in modo saldo. Solo per i modelli HR3011FC, HR3012FC ► Fig.29: 1. Condotto dell’aria Accessorio opzionale Quando si intende rimuovere il sistema di raccolta Il sistema di raccolta polveri è progettato per raccogliere polveri, premere il pulsante di sblocco.
  • Page 45: Funzionamento

    La perdita di controllo potrebbe causare lesioni di polveri. Un filtro intasato riduce le prestazioni di personali. raccolta delle polveri, e quindi causa l’inalazione delle polveri. ATTENZIONE: Solo per i modelli HR3011FC, AVVISO: HR3012FC Quando si intende pulire il filtro, dare dei delicati colpetti con la mano sul contenitore Prima di utilizzare il sistema di raccolta polveri del filtro per rimuovere le polveri.
  • Page 46 In caso contrario, si potrebbe danneggiare il kit coppa antipolvere, a causa del calore prodotto Per i modelli HR3011FC, HR3001C dalle polveri sottili del metallo o di materiali simili. Accessorio opzionale AVVISO: Non installare né...
  • Page 47: Manutenzione

    16. Nel caso che l’utensile venga fatto cadere, standard. Tali articoli potrebbero variare da nazione deve essere etichettato e rimosso dal servizio, a nazione. e dovrebbe venire sottoposto a ispezione presso una fabbrica Makita o un centro di assistenza autorizzato Makita. ► Fig.46: 1. Staffa dell’utensile 2. Cordino (cinghia di sicurezza) 47 ITALIANO...
  • Page 48: Technische Gegevens

    Geluidsvermogenniveau (L ): 103 dB (A) Dit gereedschap is bedoeld voor hamerboren en boren Onzekerheid (K): 3 dB (A) in baksteen, beton en steen, en tevens voor beitelwerk. Model HR3011FC met DX10 Het is ook geschikt voor boren zonder slagwerking in Geluidsdrukniveau (L ): 93 dB (A) hout, metaal, keramisch materiaal en kunststof.
  • Page 49 De volgende tabel toont de trillingstotaalwaarde (triaxi- houden. ale vectorsom) zoals vastgesteld conform de toepasse- lijke norm: OPMERKING: De totale trillingswaarde(n) is/zijn Model HR3011FC gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/ kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te ver- Toepassing Trillingsemissie Onzekerheid (K) Toepasse- gelijken met andere gereedschappen.
  • Page 50 Aanvullende veiligheidsvoorschriften VEILIGHEIDSWAAR- Draag een helm (veiligheidshelm), veiligheids- SCHUWINGEN bril en/of spatscherm. Een gewone bril of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril. Het wordt tevens sterk aanbevolen een stofmasker en dik gevoerde handschoenen te dragen. Algemene Controleer of het bit stevig op zijn plaats zit veiligheidswaarschuwingen voor voordat u het gereedschap gebruikt.
  • Page 51: Beschrijving Van De Functies

    Pak de wisselmof van de snelwisselboorkop De lamp op de voorkant gebruiken vast en beweeg de lijn naar het symbool . Plaats de snelwis- selboorkop op de as van het gereedschap. Pak de wisselmof Alleen voor HR3011FC, HR3012FC van de snelwisselboorkop vast en draai de wisselmoflijn naar LET OP: het symbool totdat een klikgeluid duidelijk hoorbaar is. Kijk niet direct in het lamplicht of in ► Fig.5: 1.
  • Page 52 ► Fig.14: 1. Boor 2. Boorkopmof toerental ongeacht de belastingsomstandigheden. Luchtkanaal Beitelhoek (bij beitelen, bikken of slopen) Alleen voor HR3011FC, HR3012FC De beitel kan onder de gewenste hoek worden vast- LET OP: Steek uw vinger niet in het luchtka- gezet. Om de beitelhoek te veranderen, draait u de naal en steek geen ander voorwerp in het luchtka- werkingsfunctiekeuzeknop naar het symbool O. Draai...
  • Page 53 Trek de stekker uit de voedingsbron. KENNISGEVING: Bij gebruik van de stofvangerset Steek de uitsteeksels van de gereedschapop- op model HR3011FC of HR3001C, is de afstandshou- hanghaak in de uitsparingen in het gereedschap. der ook vereist. Draai de schroeven stevig vast. ► Fig.27: 1. Gereedschapophanghaak 2. Uitsparing Alvorens de stofvangerset aan te brengen, verwijdert u het 3.
  • Page 54 Door het stof van het filter binnenin de stofopvangdoos Het stofopvangsysteem aanbrengen af te kloppen, behoudt u de efficiëntie van de stofzuiger en verwijderen en verlaagt u tevens het aantal keren dat u het stof moet weggooien. Draai de knop op de stofopvangdoos drie keer rond na KENNISGEVING: Voordat u het stofop- het verzamelen van 50.000 mm aan stof, of wanneer u vangsysteem aanbrengt, reinigt u de verbin- de indruk krijgt dat de prestaties van de stofzuiger zijn dingsonderdelen op het gereedschap en het...
  • Page 55 LET OP: Zet het werkstuk altijd vast in een LET OP: Alleen voor HR3011FC, HR3012FC bankschroef of soortgelijke klemvoorziening. Voordat u het stofopvangsysteem gebruikt, leest u het tekstdeel over het stofopvangsysteem. KENNISGEVING: Gebruik nooit “Hamerboren”...
  • Page 56 Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en opvangen. altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. Verzeker u er vóór gebruik van dat het touw goed is vastgemaakt aan beide uiteinden.
  • Page 57: Optionele Accessoires

    OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel. Wenst u meer bijzonderheden over deze acces- soires, neem dan contact op met het plaatselijke Makita-servicecentrum. • Boren met een hardmetalen punt (SDS-plus-bits met een hardmetalen punt) •...
  • Page 58: Especificaciones

    Nivel de potencia sonora (L ) : 103 dB (A) madera, metal, cerámica y plástico. Error (K) : 3 dB (A) Alimentación Modelo HR3011FC con DX10 Nivel de presión sonora (L ) : 93 dB (A) Nivel de potencia sonora (L ) : 104 dB (A) La herramienta deberá ser conectada solamente a...
  • Page 59 (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo herramienta. con el estándar aplicable. Modelo HR3011FC NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con Modo de Emisión de...
  • Page 60: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad adicionales ADVERTENCIAS DE Póngase casco protector (casco de seguri- SEGURIDAD dad), gafas de seguridad y/o pantalla facial. Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos. También es muy recomen- dable ponerse una máscara contra el polvo y Advertencias de seguridad para guantes espesamente acolchados.
  • Page 61: Descripción Del Funcionamiento

    2. Cubierta de cambio 3. Línea de la cubierta ► Fig.1: 1. Gatillo interruptor de cambio Encendido de la lámpara delantera Instalación del mandril para taladro de cambio rápido Para HR3011FC, HR3012FC solamente Compruebe que la línea del mandril para taladro de PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la cambio rápido muestre el símbolo . Sujete la cubierta fuente de luz directamente.
  • Page 62: Montaje

    ► Fig.12: 1. Extremo de la espiga 2. Grasa de las condiciones de carga. Inserte la broca en la herramienta. Gire la broca y Conducto de aire empújela hasta que se acople. Después de instalar la broca, asegúrese siempre de Para HR3011FC, HR3012FC solamente que la broca está sujetada firmemente en su sitio inten- tando sacarla. PRECAUCIÓN: No ponga el dedo en el con- ► Fig.13: 1. Broca ducto de aire ni inserte ningún otro objeto en el...
  • Page 63 Juego colector de polvo de herramienta, compruebe por si hay daños, grietas o deformaciones, y asegúrese de que el tornillo está apretado. Accesorio opcional Para los modelos HR3011FC, PRECAUCIÓN: Instale o retire el colgador de herramienta sobre una mesa o superficie estable. HR3001C...
  • Page 64 RECOLECCIÓN DE con un chasquido doble pequeño. Después de eso, asegúrese de que el sistema de reco- POLVO lección de polvo está instalado firmemente. ► Fig.29: 1. Conducto de aire Para HR3011FC, HR3012FC solamente Cuando retire el sistema de recolección de polvo, pre- Accesorio opcional sione el botón de seguridad. ► Fig.30: 1. Botón de seguridad El sistema de recolección de polvo ha sido diseñado para recoger el polvo de forma eficaz durante la opera- Ajuste de la posición de la boquilla...
  • Page 65: Operación

    PRECAUCIÓN: AVISO: Para HR3011FC, HR3012FC Cuando limpie el filtro, golpee la caja solamente del filtro suavemente con la mano para retirar el polvo. No golpee el filtro directamente; no toque Antes de utilizar el sistema de recolección de...
  • Page 66 Conexión del acollador (correa de Ajuste el pomo de cambio del modo de accionamiento amarre) al colgador de herramienta en el símbolo . Para los modelos HR3011FC, HR3001C Advertencias de seguridad específicas para utilización en altura Accesorio opcional Lea todas las advertencias de seguridad e instruc- Coloque el adaptador de mandril en un mandril para ciones.
  • Page 67: Accesorios Opcionales

    Gafas de seguridad y deberá ser inspeccionada en una fábrica • Colgador de herramienta Makita o en un centro de servicio autorizado. ► Fig.46: 1. Colgador de herramienta 2. Acollador NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar (correa de amarre) incluidos en el paquete de la herramienta como acce- sorios estándar. Pueden variar de un país a otro.
  • Page 68 Nível de potência acústica (L ) : 103 dB (A) madeira, metal, cerâmica e plástico. Variabilidade (K): 3 dB (A) Alimentação Modelo HR3011FC com DX10 Nível de pressão acústica (L ) : 93 dB (A) Nível de potência acústica (L ) : 104 dB (A) A ferramenta só deve ser ligada a uma fonte de ali- Variabilidade (K): 3 dB (A) mentação com a mesma tensão da indicada na placa...
  • Page 69: Avisos De Segurança

    A pega lateral (pega auxiliar) é segurada para (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com o manter o equilíbrio da ferramenta. padrão aplicável: Modelo HR3011FC NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indica- do(s) foi medido de acordo com um método de teste Modo de fun- Emissão de...
  • Page 70: Descrição Funcional

    Acender a lâmpada da frente causando uma avaria ou acidente. Verifique cuidadosamente o aperto dos parafusos antes da operação. Apenas para HR3011FC, HR3012FC No tempo frio ou no caso de a ferramenta PRECAUÇÃO: Não olhe para a luz ou para a não ter sido utilizada por um longo período,...
  • Page 71 Ação do interruptor de inversão Selecionar o modo de ação OBSERVAÇÃO: Não rode o botão de alteração PRECAUÇÃO: Verifique sempre a direção de do modo de ação quando a ferramenta estiver em rotação antes da operação. funcionamento. A ferramenta sofrerá danos. PRECAUÇÃO: Só utilize o interruptor de OBSERVAÇÃO: Para evitar o desgaste rápido inversão depois de a ferramenta estar completa-...
  • Page 72 Entrada de ar Instalar ou remover a broca de perfurar Apenas para HR3011FC, HR3012FC Limpe a extremidade da haste da broca de perfurar e PRECAUÇÃO: Não coloque o dedo na aplique massa lubrificante antes de instalar a broca de entrada de ar nem insira qualquer outro objeto na perfurar.
  • Page 73 (tirante). Para instalar o suspensor da ferramenta, siga os passos seguintes. Para modelos HR3011FC, HR3001C Desligue a ficha da fonte de alimentação. OBSERVAÇÃO: Quando utilizar o conjunto do Insira as projeções do suspensor da ferramenta reservatório de pó em HR3011FC, HR3001C, é tam- nos orifícios na ferramenta. bém necessário o espaçador. Aperte os parafusos firmemente. ► Fig.27: 1. Suspensor da ferramenta 2. Orifício Antes de instalar o conjunto do reservatório de pó, 3. Projeção 4. Parafuso remova a broca da ferramenta, caso instalada.
  • Page 74 Ao bater no filtro para sacudir o pó no interior da caixa Instalar ou remover o sistema de do pó, pode manter a eficiência de aspiração e também coleta de pó reduzir o número de vezes que elimina o pó. Rode o indicador na caixa do pó três vezes após reco- lher cada 50.000 mm de pó ou quando detetar a redu- OBSERVAÇÃO: Antes de instalar o sistema de ção do desempenho de aspiração. coleta de pó, limpe as peças da junta da ferra- menta e o sistema de coleta de pó.
  • Page 75 (pega auxiliar) e segure Defina o botão de alteração do modo de ação para o símbolo . firmemente a ferramenta pelos dois punhos late- rais e troque a pega durante as operações. Se Para modelos HR3011FC, HR3001C assim não for pode resultar em perda de controlo da Acessório opcional ferramenta e possíveis ferimentos graves.
  • Page 76 Makita. ► Fig.46: 1. Suspensor da ferramenta 2. Cordão Ligação de cordão (tirante) ao (tirante) suspensor da ferramenta MANUTENÇÃO...
  • Page 77: Acessórios Opcionais

    • Ampola de sopragem • Reservatório de pó • Conjunto do reservatório de pó • Espaçador (para HR3011FC, HR3001C) • Sistema de coleta de pó (para HR3011FC, HR3012FC) • Óculos de segurança • Suspensor da ferramenta NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de país para país.
  • Page 78 ) : 103 dB (A) Denne maskine er beregnet til hammerboring og boring Usikkerhed (K): 3 dB (A) i mursten, beton og sten samt til mejslingsarbejde. Model HR3011FC med DX10 Den er også egnet til boring uden slag i træ, metal, Lydtryksniveau (L ) : 93 dB (A) keramik og plastik.
  • Page 79 Følgende tabel viser vibrationens totalværdi (tre-aksial (hovedhåndtag) for at opnå arbejdsnøjagtighed og vektorsum) bestemt i overensstemmelse med den effektivitet. gældende standard. • Sidehåndtaget/grebet (ekstra håndtag) holdes fast Model HR3011FC for at holde maskinens balance. Arbejdstilstand Vibrationse- Usikkerhed (K) Gældende BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration mission standard/ er målt i overensstemmelse med en standardtestme-...
  • Page 80 Sørg for, at bitten sidder godt fast før brugen. Tænding af lampen foran Maskinen er designet til at forårsage vibration ved normal brug. Skruerne kan nemt løsne Kun for HR3011FC, HR3012FC sig og medføre et nedbrud eller en ulykke. Kontroller før brugen, at skruerne sidder FORSIGTIG: Kig aldrig direkte på...
  • Page 81 Omløbsvælgerbetjening Valg af funktionsmåden BEMÆRKNING: Undlad at dreje omskifterknap- FORSIGTIG: Kontrollér altid omløbsretnin- pen til ændring af funktionsmåde, mens maskinen gen, inden arbejdet påbegyndes. kører. Maskinen vil blive beskadiget. FORSIGTIG: Flyt kun omløbsvælgeren, når BEMÆRKNING: For at undgå hurtigt slid på maskinen er helt standset.
  • Page 82 Dæk skaftenden af borebitten med en lille smule fedt- Når du anvender støvopsamlersættet i stof (cirka 0,5 - 1 g) på forhånd. HR3011FC, HR3001C, er afstandsstykket også nødvendigt. Denne smøring af patronen sikrer en jævn funktion og Tag bitten ud af maskinen, hvis den er monteret, før længere levetid.
  • Page 83 SYSTEM TIL Tag bitten ud af maskinen, hvis den er monteret, før STØVOPSAMLING støvopsamlersættet monteres. Monter støvopsamlersættet på maskinen, så -sym- bolet på støvopsamleren er justeret i forhold til rillen på Kun for HR3011FC, HR3012FC maskinen. Ekstraudstyr ► Fig.22: 1. symbol 2. Rille Systemet til støvopsamling er designet til effektiv Hvis du vil afmontere støvopsamlersættet, skal du opsamling af støv, når der bores i beton.
  • Page 84 FORSIGTIG: Bær støvmaske, når du bort- skaffer støv. FORSIGTIG: Kun for HR3011FC, HR3012FC FORSIGTIG: Tøm støvbakken regelmæssigt, Inden du anvender systemet til støvopsamling før den bliver fuld. Hvis du ikke gør dette, kan det med maskinen, skal du læse afsnittet om syste- reducere støvopsamlingsydelsen og derefter medføre...
  • Page 85 Indstil omskifterknappen til ændring af funktionsmåde Hammerboring -symbolet. For modellerne HR3011FC, HR3001C FORSIGTIG: Maskinen/borebitten udsættes for kraftig og pludselig vridning på det tidspunkt, hvor der Ekstraudstyr brydes igennem hullet, når hullet bliver tilstoppet med spåner og partikler, eller hvis forstærkningsrørene i Monter patronadapteren på...
  • Page 86 15. Brug karabinhager af flerfunktions- og skrue- porttyperne. Brug ikke karabinhager med enkeltfunktions fjederklemmer. 16. Hvis maskinen tabes, skal den mærkes og tages ud af tjeneste og inspiceres af en Makita- fabrik eller et autoriseret servicecenter. ► Fig.46: 1. Maskinbøjle 2. Tøjresnor (sikkerhedsline) 86 DANSK...
  • Page 87 Μοντέλο HR3001C και για καλέμισμα. Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 92 dB (A) Είναι επίσης κατάλληλο διάτρηση χωρίς κρούση σε Στάθμη ηχητικής ισχύος (L ): 103 dB (A) ξύλο, μέταλλο, κεραμικό και πλαστικό. Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) Ηλεκτρική παροχή Μοντέλο HR3011FC με DX10 Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 93 dB (A) Στάθμη ηχητικής ισχύος (L ): 104 dB (A) Το εργαλείο πρέπει να συνδέεται μόνο με ηλεκτρική Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) παροχή της ίδιας τάσης με αυτή που αναγράφεται στην Μοντέλο HR3012FC με DX11 πινακίδα ονομαστικών τιμών και μπορεί να λειτουργήσει...
  • Page 88 και όταν βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν λειτουργίας ικανοποιεί το πρότυπο EN 62841-2-6, εκτός του χρόνου ενεργοποίησης). από τα ακόλουθα σημεία: Κραδασμός • Εφαρμόζεται δύναμη τροφοδοσίας στη λαβή διακόπτη (κύρια λαβή) για εργασία με ακρίβεια και αποδοτικότητα. Στον πίνακα που ακολουθεί φαίνεται η ολική τιμή κραδα- • Κρατάτε την πλάγια λαβή/χειρολαβή (βοηθητική σμών (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσματος) που καθο- χειρολαβή) για να διατηρήσετε την ισορροπία του ρίζεται σύμφωνα με το ισχύον πρότυπο. εργαλείου. Μοντέλο HR3011FC ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών Είδος Εκπομπή Αβεβαιότητα (K) Ισχύον κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη εργασίας κραδασμών πρότυπο / μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη Κατάσταση σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. δοκιμής ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών Κρουστική 10,8 m/s...
  • Page 89: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Φοράτε σκληρό καπέλο (κράνος ασφαλείας), ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ γυαλιά ασφαλείας και/ή προσωπίδα. Τα κοινά γυαλιά οράσεως ή ηλίου ΔΕΝ είναι γυαλιά ασφαλείας. Επίσης, συνιστάται ιδιαιτέρως να φοράτε μάσκα προστασίας από τη σκόνη και Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας γάντια με χοντρή επένδυση. για...
  • Page 90 σύμβολο . Τραβήξτε με δύναμη προς την κατεύθυνση Ελευθερώστε τη σκανδάλη διακόπτη για να σταματήσει. του βέλους. ► Εικ.1: 1. Σκανδάλη διακόπτης ► Εικ.4: 1. Σφιγκτήρας ταχείας αλλαγής για SDS-plus 2. Κάλυμμα αλλαγής 3. Γραμμή καλύμματος Άναμμα της μπροστινής λάμπας αλλαγής Για HR3011FC, HR3012FC μόνο Τοποθέτηση του σφιγκτήρα ταχείας ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην κοιτάζετε κατευθείαν μέσα στο αλλαγής τρυπανιού φως ή στην πηγή φωτός. Ελέγξτε εάν η γραμμή του σφιγκτήρα ταχείας αλλαγής Για να ανάψετε τη λάμπα, τραβήξτε τη σκανδάλη διακό- τρυπανιού υποδεικνύει το σύμβολο . Κρατήστε το πτη. Αφήστε τη σκανδάλη διακόπτη για να τη σβήσετε.
  • Page 91 Η λειτουργία ελέγχου ταχύτητας παρέχει σταθερή τρυπανιού ταχύτητα περιστροφής, ανεξάρτητα από τις συν- θήκες φόρτου. Καθαρίστε το άκρο στελέχους της μύτης τρυπανιού και Αγωγός αέρα βάλτε γράσο πριν τοποθετήσετε τη μύτη τρυπανιού. ► Εικ.12: 1. Άκρο στελέχους 2. Γράσο Για HR3011FC, HR3012FC μόνο Τοποθετήστε τη μύτη τρυπανιού στο εργαλείο. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τοποθετείτε το δάχτυλό σας Περιστρέψτε τη μύτη τρυπανιού και ωθήστε την προς τα μέσα στον αγωγό αέρα και μην εισαγάγετε οποιο- μέσα μέχρι να ασφαλίσει. δήποτε άλλο αντικείμενο μέσα στον αγωγό αέρα. Μετά την τοποθέτηση της μύτης τρυπανιού, να βεβαιώ- Διαφορετικά, μπορεί να τραυματιστείτε ή να προκλη- νεστε πάντα ότι η μύτη τρυπανιού έχει ασφαλίσει τρα-...
  • Page 92 μάστρα εργαλείου, να ελέγχετε για ζημιές, ρωγμές ή παρα- Σετ καλύμματος σκόνης μορφώσεις, και να βεβαιώνεστε ότι η βίδα είναι σφιγμένη. Προαιρετικό εξάρτημα ΠΡΟΣΟΧΗ: Να τοποθετείτε ή να αφαιρείτε την Για τα μοντέλα HR3011FC, HR3001C κρεμάστρα εργαλείου επάνω σε ένα σταθερό τραπέζι ή επιφάνεια. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν χρησιμοποιείτε το σετ καλύμ- Η κρεμάστρα εργαλείου προορίζεται για σύνδεση με τον ανα-...
  • Page 93 Αγκιστρώστε το σύστημα συλλογής σκόνης στο εργα- ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΥΛΛΟΓΗΣ λείο και, στη συνέχεια, εισαγάγετε το σύστημα συλλογής σκόνης μέχρι τέρμα, μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του ΣΚΟΝΗΣ με ένα διπλό χαρακτηριστικό ήχο ασφάλισης. Κατόπιν, βεβαιωθείτε ότι το σύστημα συλλογής σκόνης είναι εγκατεστημένο με ασφάλεια. Για HR3011FC, HR3012FC μόνο ► Εικ.29: 1. Αγωγός αέρα Προαιρετικό εξάρτημα Για να αφαιρέσετε το σύστημα συλλογής σκόνης, πατή- Το σύστημα συλλογής σκόνης έχει σχεδιαστεί για την στε το κουμπί απασφάλισης. αποδοτική συλλογή σκόνης κατά τη λειτουργία τρυπανί- ► Εικ.30: 1. Κουμπί απασφάλισης σματος σε σκυρόδεμα. ► Εικ.28: 1. Σύστημα συλλογής σκόνης Ρύθμιση της θέσης ακροφυσίου του συστήματος συλλογής σκόνης ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο...
  • Page 94 μύτη. Η απώλεια ελέγχου ενδέχεται να προκαλέ- φορές πλήρωσής του με σκόνη. Ένα φραγμένο σει τραυματισμό. φίλτρο μειώνει την απόδοση συλλογής σκόνης και μετά προκαλεί εισπνοή της σκόνης. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για HR3011FC, HR3012FC μόνο ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν καθαρίζετε το φίλτρο, κτυ- Πριν χρησιμοποιήσετε το σύστημα συλλογής πήστε τη θήκη του φίλτρου απαλά με το χέρι για...
  • Page 95 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σύμβολο . Μην τοποθετείτε και μην αφαι- ρείτε το σετ καλύμματος σκόνης με τη μύτη τρυ- Για τα μοντέλα HR3011FC, HR3001C πανιού τοποθετημένη στο εργαλείο. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο σετ καλύμματος σκόνης και Προαιρετικό εξάρτημα να προκληθεί διαρροή σκόνης.
  • Page 96 ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- ζημιά ή δεν λειτουργεί σωστά. τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Μην περιτυλίγετε τους αναδέτες και μην τους Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η αφήνετε να έρθουν σε επαφή με αιχμηρά ή χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σκληρά άκρα.
  • Page 97: Teknik Özellikler

    01/2014’e göre, tabloda gösterilmiştir. Model HR3001C Kullanım amacı Ses basınç seviyesi (L ): 92 dB (A) Ses gücü düzeyi (L ): 103 dB (A) Bu alet tuğla, beton ve taş malzemelerde delme, darbeli Belirsizlik (K): 3 dB (A) delme ve bunun yanı sıra yontma işlemi için tasarlan- Model HR3011FC, DX10 ile mıştır. Ses basınç seviyesi (L ): 93 dB (A) Bu alet ahşap, metal, seramik ve plastik malzemelerde Ses gücü düzeyi (L ): 104 dB (A) darbesiz delme işlemleri için de uygundur. Belirsizlik (K): 3 dB (A) Güç kaynağı Model HR3012FC, DX11 ile Ses basınç seviyesi (L...
  • Page 98: Güvenli̇k Uyarilari

    UYARI: Gerçek kullanım koşullarındaki tahmini lenmiş olan titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör maruziyeti baz alan, operatörü koruyacak güvenlik toplamı) gösterilmiştir. önlemlerini mutlaka belirleyin (çalışma döngüsü Model HR3011FC içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi, Çalışma Titreşim Belirsizlik (K) Geçerli stan- bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurarak).
  • Page 99 şekilde takıldığından emin olun. Ön lambanın yakılması Normal kullanımda, alet titreşim üretecek şekilde tasarlanmıştır. Vidalar kolayca gev- şeyebilir, arızaya ya da kazaya sebep olabilir. Sadece HR3011FC, HR3012FC için Kullanmadan önce vidaların sıkılığını kontrol edin. DİKKAT: Işığa bakmayın ya da ışık kaynağını...
  • Page 100 Alet kolay kullanım için elektronik fonksiyonlarla ► Şek.4: 1. SDS-plus için hızlı değiştirilebilir mandren donatılmıştır. 2. Değiştirme kapağı 3. Değiştirme kapağı çizgisi • Sabit hız kontrolü Hız kontrol fonksiyonu, yük koşullarından bağım- Hızlı değiştirilebilir matkap sız olarak sabit devir hızı sağlar. mandreninin takılması Hava kanalı Hızlı değiştirilebilir matkap mandreninin çizgisi- Sadece HR3011FC, HR3012FC için nin simgesini gösterdiğinden emin olun. Hızlı değiş- tirilebilir matkap mandreninin değiştirme kapağını DİKKAT: Hava kanalına parmağınızı veya kavrayın ve çizgiyi simgesine getirin. Hızlı değiştiri- başka nesneleri sokmayın. Aksi takdirde yaralana- lebilir matkap mandrenini aletin miline yerleştirin. Hızlı bilirsiniz veya alet hasar görebilir. değiştirilebilir matkap mandreninin değiştirme kapağını kavrayın ve bir tık sesi duyulana dek değiştirme kapağı Hava kanalı, toz toplama sistemine bağlanmak içindir. Toz toplama sistemini kullanırken toz toplama sistemi ile çizgisini simgesine çevirin.
  • Page 101 ► Şek.12: 1. Mil ucu 2. Gres yağı ► Şek.17: 1. Toz başlığı Matkap ucunu alete takın. Matkap ucunu çevirip yerine Toz başlığı seti oturana kadar itin. Matkap ucunu taktıktan sonra çekmeye çalışarak mat- kap ucunun yerine sağlam bir şekilde oturduğundan İsteğe bağlı aksesuarlar daima emin olun. ► Şek.13: 1. Matkap ucu HR3011FC, HR3001C modelleri için Matkap ucunu çıkarmak için, mandren kapağını tama- ÖNEMLİ NOT: HR3011FC, HR3001C’de toz başlığı men aşağı çekin ve matkap ucunu çekip çıkarın. setini kullanırken ara parça gerekir. ► Şek.14: 1. Matkap ucu 2. Mandren kapağı Toz başlığı setini takmadan önce ucun takılı olması Keski açısı (yontma, raspalama veya durumunda ucu aletten çıkarın.
  • Page 102 Vidaları iyice sıkın. ► Şek.27: 1. Alet askısı 2. Delik 3. Çıkıntı 4. Vida ünitesi konumunun ayarlanması DİKKAT: Kılavuz ayarlama düğmesine basarak TOZ TOPLAMA SİSTEMİ emme ünitesini serbest bırakırken emme ünitesini kendinize veya başkalarına doğrultmayın. Sadece HR3011FC, HR3012FC için Kılavuz ayarlama düğmesini bastırarak kılavuzu içeri ittirin ve ardından kılavuz ayarlama düğmesini istenen İsteğe bağlı aksesuarlar konumda bırakın. Toz toplama sistemi, beton delme işlemi sırasında toz- ► Şek.31: 1. Kılavuz 2. Kılavuz ayarlama düğmesi ları etkin bir şekilde toplamak için tasarlanmıştır. ► Şek.28: 1. Toz toplama sistemi Toz toplama sisteminin delme derinliğinin ayarlanması...
  • Page 103 Uç sıkışsa bile aleti zorlayarak çek- değiştirin. Tıkalı bir filtre toz toplama performansını meyin. Kontrol kaybı yaralanmaya neden olabilir. düşürür ve tozun solunmasına neden olur. DİKKAT: Sadece HR3011FC, HR3012FC için ÖNEMLİ NOT: Filtreyi temizlerken filtre mah- fazasına elinizle hafifçe vurarak tozu giderin. Aletle toz toplama sistemini kullanmadan önce Doğrudan filtreye vurmayın; filtreye fırça veya toz toplama sistemi ile ilgili kısmı...
  • Page 104 Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları okuyun. Uyarıların ve talimatların izlenmemesi ciddi yaralan- Eylem modu değiştirme düğmesini sembolüne ayarlayın. maya yol açabilir. “Yüksekte” çalışırken aleti her zaman bağlı HR3011FC, HR3001C modelleri için tutun. Maksimum halat uzunluğu 2 m’dir. Halat (bağlama kayışı) için izin verilebilir mak- İsteğe bağlı aksesuarlar simum düşme yüksekliği 2 m’yi geçmemelidir.
  • Page 105 Renk değişimi, deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • Karbür matkap uçları (SDS-plus karbür matkap uçları) •...
  • Page 108 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885772B993 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20220603...

This manual is also suitable for:

Hr3012fcHr3001c

Table of Contents