Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO | 2195821 Mini Robot da cucina 3 in 1 Potenza: 350 W | Voltaggio: 240 V | Frequenza: 50 Hz UNICAMENTE AD USO DOMESTICO ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
Page 2
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PERICOLO PER I BAMBINI! • UN APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIO- CATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM- BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA- NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. •...
Page 3
TROLLARLO COSTANTEMENTE E NON LASCIARLO MAI INCUSTODITO. • PER EVITARE LESIONI TENERE LONTANI VESTITI E ALTRI OGGETTI. • PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE- RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI ACCESSORI NECESSARI.
Page 4
FUNZIONE L’APPARECCHIO. • NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI- MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI SCHIACCIARLO. • NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA,GELO, SOLE, ECC.). • NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO: - CON LE MANI BAGNATE O UMIDE; - SE È...
Page 5
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI- MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO. • PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN- NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI ABRASIVI. • L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DO- MESTICO. • NON USARE QUESTO APPARECCHIO VICINO ALL’ACQUA •...
Page 6
COME UTILIZZARE IL FRULLATORE A IMMERSIONE Il frullatore a immersione è ideale per la preparazione di intingoli, salse, zuppe, maionese, pappe e frappè, nonché per amalgamare. 1. Ruotare l’asta in plastica o acciaio inossidabile del frullatore sull’unità motore fino a quando non si blocca in posizione. 2.
Page 7
PRIMA DI TRITARE Attenzione: la lama è molto affilata. Afferrare sempre il frullatore dalla parte superiore in plastica. 1. Posizionare la lama sul perno centrale della ciotola del mini tritatutto. Premere la lama verso il basso e bloccare la ciotola in posizione. 2.
Page 8
MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che l’apparecchio sia scol- legato dalla rete elettrica. L’asta può essere lavata con acqua e detersivo. Pulire l’asta del frulla- tore immediatamente dopo l’uso, in quanto i residui di cibo possono essere difficili da rimuovere e inoltre possono danneggiare la lama col tempo.
Page 9
CONDIZIONI DI GARANZIA La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al- tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore , esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im- prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato.
Page 10
concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio- ne dell’apparecchio stesso. 10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi: A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci. B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes- sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
USER INSTRUCTIONS FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE ONLY FOR HOME USE ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY. IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
Page 12
RISK OF INJURY! PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE APPLIANCE IS USED IN THE PRESENCE OF CHILDREN. • NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED WHILE WORKING. • TO AVOID INJURIES, DO NOT INTRODUCE YOUR HANDS IN THE MACHINE WHILE IT IS OPERATING AND KEEP AWAY CLOTHES AND OTHER OBJECTS.
Page 13
• FULLY UNWIND THE POWER CORD BEFORE OPE- RATING THE APPLIANCE. • NEVER LET THE POWER CORD RUN THROUGH SHARP EDGES; AVOID CRUSHING IT. • DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO ATMOSPHERIC AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.). • NEVER USE THE APPLIANCE: - WITH WET OR MOIST HANDS;...
Page 14
• THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE. • DON’T USE THIS DEVICE NEAR ANY SOURCE OF WATER • PAY PARTICULAR ATTENTION TO THE HANDS DURING THE ASSEMBLY OPERATIONS OF THE VA- RIOUS ACCESSORIES AND THE BOWL • DO NOT USE OTHER ACCESSORIES BESIDES THOSE SUPPLIED CAUTION! - MAXIMUM TIME OF CONTINUOUS OPERATION:...
Page 15
HOW TO USE THE HAND BLENDER The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing and milkshakes. 1. Turn the plastic or stainless steel blender stick on the motor unit until it locks.
Page 16
BEFORE CHOPPING... Caution: the blade is very sharp! Always hold it by the upper plastic part. 1. Place the blade on the center pin of the chopper bowl.press down the blade and lock bowl. 2. Place the food in the chopper bowl. 3.
Page 17
MAINTENANCE AND CLEANING Before you proceed to cleaning, make sure the appliance is unplugged from the mains. The stick may be cleaned with soap and water. Try to do it as soon as you finish using it, because dry texture and the texture of some foods are difficult to take it out, at also it can change the plastic color of the blade by the upper side and turn the blade anticlockwise.
Page 18
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU e del D.lgs N. 49/2014. Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
Need help?
Do you have a question about the 2195821 and is the answer not in the manual?
Questions and answers