Download Print this page
hager TRM691E Manual

hager TRM691E Manual

Radio transmitter/receiver, 2 inputs + 1 dimmer 200w

Advertisement

Quick Links

TR M 69 1E
0 V 50 Hz
20 0 W AC 1 23
/E P
°C RF 1. M EC
86 8, 3 M Hz 45
LED
L
TRM691E
bN?;:
Emetteur /récepteur radio 2
a
entrées + 1 sortie variable 200W
Netzstromgespeister
e
Funksender / -empfänger
2 Eingänge + 1 Dimmer 200W
Radio transmitter/receiver.
z
2 inputs + 1 dimmer 200W
Radiozender /-ontvanger
i
2 ingangen + 1 uitgang 200W
Emittente / ricevitore radio
y
2 ingressi + 1 variatore 200W
In1 In2
TRM691E
LED
10A
1
A
A
- Appareil à installer uniquement par un
a
installateur électricien selon les normes
d'installation en vigueur dans le pays.
- Lors du raccordement des entrées ou
avant toute intervention sur celles-ci,
e
couper l'alimentation 230V du produit.
- Ne pas retirer les manchons isolants sur
les fils d'entrées non utilisés.
z
Le produit TRM691E est un émetteur /récepteur radio,
alimenté en série avec la charge. Il permet la variation
de charges incandescentes, halogènes BT et TBT et
i
de LEDs dimmables.
Il comprend:
- 2 entrées pour le raccordement de poussoirs,
y
d'interrupteurs ou autres contacts d'automatisme,
- une sortie variable (max. 200W).
Les entrées raccordées au produit sont librement
programmables. Elles peuvent commander la sortie
locale ou d'autres sorties.
Les produits quicklinkL sont configurables entre eux
et sont exploités au sein d'une même installation radio.
Légende
1 Bouton poussoir ou interrupteur
2 Fils de raccordement des 2 entrées
pour interrupteur ou poussoir
3 Bouton poussoir et LED fonction T de la sortie
4 Bouton poussoir et LED de configuration
5 Bornier de raccordement :
- L : Phase 230 V
-
: Sortie variation 230V
Ne pas couper les fils des entrées même si ils ne
O
sont pas utilisés.
Fonctions
• 1 voie indépendante commandée par la radio KNX
(sortie 200W AC1 230V).
• 2 entrées pour contact libre de potentiel.
En fonctionnement :
• Possibilité de commande manuelle de la sortie à
partir du bouton poussoir T
• Visualisation de l'état de la sortie sur la LED fct
(allumé rouge = sortie active).
Les fonctions précises du produit dépendent de la
configuration et du paramétrage.
Apprentissage du type de charge
Lors de la 1ère mise sous tension, le produit effectue
un apprentissage automatique du type de lampe
raccordée. Un bref scintillement peut être observée
durant cette phase (durée 2 à 3s) puis le type de lampe
est mémorisé dans le produit.
Après une coupure de courant ou un changement de
lampe, le variateur relance une nouvelle détection.
Si l'utilisateur constate un fonctionnement non
satisfaisant, il peut modifier le réglage manuellement.
Réglage manuel de la charge
Faire 5 appuis courts consécutifs avec le bouton
poussoir de variation, jusqu'à obtenir un clignotement
de la lampe. Le variateur est maintenant dans le mode
réglage manuel.
L
Appuyer brièvement le poussoir de variation pour
sélectionner le réglage souhaité: (voir tableau ci
dessous)
Attention : Sortie automatique du mode manuel et
validation du réglage après 10s d'inaction.
Poussoir
variation
Nb. d'appuis brefs
1x
2x
3x
Protection contre la surchauffe et les surcharges
Le produit est protégé automatiquement contre les
surcharges, les courts-circuits et les surchauffes.
En cas de surchauffe ou surcharge, la puissance
disponible est automatiquement réduite.
R
Nb. de
Type de réglage
clignotements
Mode de détection
1x
automatique
(valeur par défaut)
Mode type de
2x
LED
La lampe s'allume au niveau minimum
= mode réglage seuil mini. actif.
De nouveaux appuis sur le bouton
de variation permettent de tester
d'autres niveaux (faire le test dans la
pénombre).
Sauvegarde du seuil minimum après
10s d'inaction.
Configuration
Cet émetteur/récepteur peut être configuré de
3 façons différentes :
: configuration sans outil, voir notice de
configuration quicklink.
• Tebis TX : Configuration «easy» par le configurateur
Hager
• ETS4 ou > via Coupleur de média : base de données
et descriptif du logiciel d'application disponible chez
le constructeur.
Pour changer de mode de configuration, il faut
O
obligatoirement faire un "retour usine" du produit.
Paramétrage d'usine
Par défaut, l'entrée 1 est paramétrée pour recevoir
un bouton poussoir et commander la sortie locale
en variation (appui bref = ON / OFF; appui maintenu
= croissance/décroissance avec inversion de sens à
chaque nouvel appui).
Ce lien peut être modifié ou effacé en mode
configuration.
Un retour usine du produit ré-installe ce lien
O
(paramétrage d'usine).
L'entrée 2 n'est pas pré-programmée.
Retour usine
Appuyer et maintenir le poussoir
clignotement de la LED cfg (>10s) puis relâcher. La fin
du retour usine est signalée par l'extinction de la LED
cfg.
Cette opération provoque l'effacement complet de
la configuration du produit, quel que soit le mode de
configuration. Après une mise sous tension ou un
retour usine, attendre 15s avant de procéder à une
configuration.
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit
O
et doit être conservé par l'utilisateur final.
Par la présente Hager Controls déclare que l'émetteur/récepteur
radio est conforme à la directive RED 2014/53/UE.
La déclaration CE peut être consultée sur le site :
www.hager.com
E
E
- Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft gemäß den
einschlägigen Installationsnormen des
Landes erfolgen.
- Bei Anschluss der Eingänge oder vor
jeglichem Eingriff an einem der Eingänge
ist die 230V-Speisung des Gerätes zu
unterbrechen.
- Die Isolierung der nicht verwendeten
Eingangsadern nicht entfernen.
Das Produkt TRM691E ist ein Funksender/-empfänger,
der in Serie mit der Last gespeist wird. Er ermöglicht
das Dimmen von Glühlampen, Niederspannungs- und
Kleinspannungs-Halogenlampen und dimmbaren LEDs.
Er besitzt:
- 2 Eingänge zum Anschluss von Tastern, Schaltern
anderen anderen Kontakten von Automatiken.
- Einen dimmbaren Ausgang (max. 200 W).
Die belegten Eingänge des Produkts sind frei
programmierbar. Sie können den lokalen Ausgang
oder andere Ausgänge ansteuern.
Die
quicklinkL
Produkte
sind
konfigurierbar
und
werden
innerhalb
Funkanlage betrieben.
Legende
1 Taster oder Schalter
2 Anschlussleiter der 2 Eingänge für Schalter oder Taster
3 Funktions-Taster und -LED T des Ausgangs
4 Konfigurations-Taster und -LED
5 Anschlussklemmenleiste :
- L : Phase 230 V
-
: Dimmausgang 230 V
Die Leiter der Eingänge nicht abschneiden, selbst
O
wenn sie nicht verwendet werden.
Funktionen
• 1 Kanal, Ansteuerung über KNX-Funk-Gerät
(Ausgang 200W AC1 230V).
• 2 Eingänge für spannungsfreien Kontakt.
Im Betrieb :
• Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung über Taster
T gegeben.
• Anzeige des Ausgangszustandes über die LED fct
(rot leuchtend = Ausgang aktiv).
jusqu'au
R
untereinander
derselben
R
6LE001275D

Advertisement

loading

Summary of Contents for hager TRM691E

  • Page 1 /E P °C RF 1. M EC 86 8, 3 M Hz 45 Le produit TRM691E est un émetteur /récepteur radio, Paramétrage d’usine alimenté en série avec la charge. Il permet la variation Par défaut, l’entrée 1 est paramétrée pour recevoir de charges incandescentes, halogènes BT et TBT et...
  • Page 2 Wird eine nicht zufrieden stellende Funktionsweise product «factory reset» is required. festgestellt, kann die Einstellung vom Benutzer manuell The TRM691E is a radio transmitter/receiver, powered in geändert werden. Factory set-up series with the load. It is used for dimming incandescent, By default, input 1 is configured to receive a pushbutton LV and ULV halogen, and dimmable LED loads.
  • Page 3 Nuove pressioni sul pulsante di conform is aan richtlijn 2014/53/UE. variazione permettono di testare gli altri quattro livelli (fare il test al buio). De CE verklaring van Hager kan worden gedownload via de glia minima viene salvata La so website: www.hager.com...
  • Page 4 Receiver category 2 / Transmitter duty cycle 0,1% Raccordement / Anschlusskapazität / Electric connection / Aansluiting / Collegamenti : 0,5 mm —> 1,5 mm 0,5 mm —> 2,5 mm Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com Hager 09.22 - 6LE001275D...

This manual is also suitable for:

3250615989048