RTC HC MGS 1 Instruction Manual

5 in 1 sandwich maker
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Consignes Importantes de Securite
  • Importanti Norme DI Sicurezza
  • Fontos Biztonsági Tudnivalók
  • Důležité Bezpečnostní Instrukce
  • Važne Sigurnosne Upute
  • Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

MACHINE A SANDWICH 5 EN 1
5 AZ 1-BEN SZENDVICSSÜTŐ
PŘÍSTROJ NA VÝROBU SENDVIČŮ 5 V 1
5-IN-1 SANDWICHMAKER
5 IN 1 SANDWICH MAKER
PREPARA PANINI 5 IN 1
5 IN 1 SENDVIČ TOSTER
5-IN-1 SANDWICHMAKER
D
GB
FR
I
HU
CZ
HR
NL
HC MGS 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HC MGS 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RTC HC MGS 1

  • Page 1 5-IN-1 SANDWICHMAKER 5 IN 1 SANDWICH MAKER MACHINE A SANDWICH 5 EN 1 PREPARA PANINI 5 IN 1 5 AZ 1-BEN SZENDVICSSÜTŐ PŘÍSTROJ NA VÝROBU SENDVIČŮ 5 V 1 5 IN 1 SENDVIČ TOSTER 5-IN-1 SANDWICHMAKER HC MGS 1...
  • Page 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG HC MGS 1 5-IN-1 SANDWICHMAKER (VORSICHT: Heiße Oberfläche): Die Oberflächen werden während des Gebrauchs heiß. Dieses Gerät ist geeignet für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung und Wissen, sofern sie beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch angeleitet werden und die mit dem Gebrauch verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 3 Netzkabel aus der Steckdose ziehen. 13. Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. 14. Entnehmen Sie keine Speisen, wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist. 15. Es besteht Brandgefahr, wenn das Gerät während des Gebrauchs abgedeckt ist oder mit brennbaren Materialien wie Gardinen, Vorhängen, Wänden oder ähnlichem in Kontakt kommt.
  • Page 4 dass der Schlitz der Kochplatte am Gelenk eingehakt wird. Drücken Sie die Kochplatte nach unten, bis sie mit einem Geräusch einrastet. Anleitungen für den erstmaligen Gebrauch: 1. Reinigen Sie das Backblech mit einem feuchten Lappen oder Schwamm. 2. Schmieren Sie das Backblech vorsichtig mit Butter oder Speiseöl ein. 3.
  • Page 5 Geräts eindringen kann. 3. Verwenden Sie keine kratzenden Lappen zum Reinigen, damit die Antihaftbeschichtung der hitzebeständigen Platten nicht beschädigt wird.
  • Page 6: Important Safeguards

    INSTRUCTION MANUAL HC MGS 1 5 IN 1 SANDWICH MAKER (CAUTION: Hot surface): The surfaces are liable to get hot during use. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 7 have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 17.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 18.This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
  • Page 8 1. Put the plug into the wall outlet, then the red light and as well as the green light will go . 2. The sandwich baker is ready for use after the red light automatically turns off. 3. Make ready your sandwich ingredients. For one sandwich use two pieces of bread and a certain quantity of ingredients.
  • Page 9: Consignes Importantes De Securite

    MODE D’EMPLOI HC MGS 1 MACHINE A SANDWICH 5 EN 1 (ATTENTION : Surface chaude) : Les surfaces risquent de devenir chaudes pendant l’utilisation. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des incapacités physiques, sensorielles ou mentales ou sans expérience et...
  • Page 10 14. N’essayez pas de déloger de la nourriture lorsque l’appareil est branché. 15. Si l'appareil est recouvert ou touche des matériaux inflammables, y compris des rideaux, des tentures, des murs et similaires pendant l'utilisation, cela peut entrainer un incendie. 16. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d'expérience et de connaissances, à...
  • Page 11 Lors de la première utilisation veillez à : 1. Nettoyez la plaque de cuisson avec un bout de chiffon humide ou une éponge. 2. Enduisez la plaque de cuisson doucement avec du beurre ou de l’huile de cuisson. 3. Branchez la fiche électrique dans la prise murale et allumez l’alimentation électrique de la machine à...
  • Page 12 éponge. Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau pour éviter que de l’eau ne pénètre à l’intérieur de la machine. 3. Afin d’éviter d’endommager les caractéristiques antiadhésives à haute température de la plaque de cuisson, ne jamais utiliser d'éponge abrasives pour le nettoyage.
  • Page 13: Importanti Norme Di Sicurezza

    MANUALE DI ISTRUZIONI HC MGS 1 PREPARA PANINI 5 IN 1 (ATTENZIONE: Superficie bollente): Le superfici diventano bollenti durante l’uso. Quest’apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e dalle persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono supervisionati o istruiti riguardo l’utilizzo dell’apparecchio in modo sicuro e che sia...
  • Page 14 infiammabile, incluso tende, drappi, mura e simili durante l’ uso. 16. Quest’apparecchio non è concepito per essere usato da persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto supervisione o non siano istruiti riguardo l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 15 automatico della luce rossa prima di cucinare il cibo. Attenzione! Durante il primo utilizzo del prepara panini può presentarsi un leggero fumo; questo è normale poiché le parti interne sono riscaldate per la prima volta. Preparazione dei panini 1. Collega la spina alla presa a muro, quindi si accenderanno sia la luce rossa che quella verde .
  • Page 16: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS HC MGS 1 5 AZ 1-BEN SZENDVICSSÜTŐ (VIGYÁZAT: Forró felület): A felületek a használat során felforrósodnak. Ezt a készüléket 8 éves és idősebb gyerekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű, illetve kellő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha közben felügyelik őket vagy a készülék biztonságos használatára...
  • Page 17 anyagokkal érintkezik, beleértve a függönyöket, drapériákat, falakat stb. 16. A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a használatra megtanítja, vagy a használat közben felügyeli őket.
  • Page 18 áramellátását, hogy felhevítse a sütőtepsit. Az étel sütése előtt meg kell várnia, hogy a piros jelzőfény automatikusan kialudjon. Figyelem! A szendvicssütő első használatakor enyhe füst tapasztalható, de ez normális, mivel a belső részek először vannak felhevítve. Szendvicsek készítése 1. Dugja be a dugaszt a fali aljzatba, ekkor a piros és a zöld jelzőfény ki fog gyulladni.
  • Page 19: Důležité Bezpečnostní Instrukce

    NÁVOD K POUŽITÍ HC MGS 1 PŘÍSTROJ NA VÝROBU SENDVIČŮ 5 V 1 (POZOR: Horký povrch): Povrchy se při použití zahřívají. Toto zařízení mohou používat děti od osmi let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nedostatkem zkušeností či znalostí pokud jsou pod přímým dohledem a dostaly pokyny týkající...
  • Page 20 zodpovědnou za jejich bezpečnost. 17. Děti by si neměly s přístrojem hrát, proto by měly být pod dohledem. 18.Tento přístroj není vhodný ovládat prostřednictvím externího časovače nebo odděleného dálkového ovládání. 19. Nikdy neprovozujte přístroj s otevřeným horním víkem. ULOŽTE SI TYTO INSTRUKCE! Tento produkt je vhodný...
  • Page 21 kontrolka . 2. Jakmile se automaticky vypne červená kontrolka, je přístroj připraven k použití. 3. Připravte si ingredience na sendviče. Na jeden sendvič použijte dva kusy chleba a určitou míru ingrediencí. Můžete se podívat, jaké ingredience doporučujeme. 4. Pro dosažení zlatavé barvy můžete dát máslo na vrchní stranu chleba, která...
  • Page 22: Važne Sigurnosne Upute

    UPUTE ZA UPORABU HC MGS 1 5 IN 1 SENDVIČ TOSTER (OPREZ: Vruća površina): Površine se zagrijavaju tokom uporabe. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s 8 i više godina zatim osobe sa smanjenim psihičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja o uporabi uređaja ukoliko ih druga osoba nadzira ili navodi u sigurnom korištenju uređaja te da su svjesne mogućih rizika.
  • Page 23 18. Nije predviđeno da se uređajem upravlja timerom ili sustavom za daljinsko upravljanje. 19. Ne upravljajte uređajem s otvorenim gornjim poklopcem. SPREMITE OVE UPUTE! Ovaj proizvod je namijenjen ISKLJUČIVO ZA UPOTREBU U DOMAĆINSTVU. UPUTE ZA UTIKAČ S POLARIZIRANIM ZAVRŠETKOM Uređaj ima utikač s polariziranim završetkom (jedan vod je širi od drugog). Ako utikač ne pristaje u utičnicu u potpunosti, zaokrenite ga kako bi se smanjila opasnost od električnog udara.
  • Page 24 1. Isključite uređaj iz napajanja te ga ohladite prije čišćenja. 2. Očistite grijaće ploče vlažnom krpom ili spužvastom gumom. Uređaj nikad nemojte uranjati u vodu kako voda ne bi ušla u unutrašnjost uređaja. 3. Kako se neljepljivi sloj grijaćih ploča ne bi oštetio nikad ih nemojte čistiti abrazivnom tkaninom.
  • Page 25: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    GEBRUIKSAANWIJZING HC MGS 1 5-IN-1 SANDWICHMAKER (OPGELET: Heet oppervlak): De oppervlakken kunnen tijdens het gebruik heet te worden. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige...
  • Page 26 15. Brand kan ontstaan wanneer het toestel tijdens het gebruik wordt afgedekt of met brandbaar materiaal, zoals gordijnen, draperieën en muren in aanraking komt. 16. Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of psychische capaciteiten, of met een gebrekkige ervaring en kennis, tenzij ze m.b.t.
  • Page 27 1. Reinig de bakplaat met een vochtige doek of spons. 2. Breng zorgvuldig boter of kookolie op de bakplaat aan. 3. Steek de stekker in het stopcontact en zet de sandwichbakker aan om de bakplaat te verwarmen. Wacht tot de rode indicator automatisch uit gaat voordat u het voedsel bakt.
  • Page 28 Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 29 Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten of om gebruikt te worden door personen zonder ervaring en / of met een gebrekkige kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid instaat of van die persoon instructies hebben gekregen hoe ze het apparaat moeten gebruiken.

Table of Contents