Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual de instruções
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
PT
MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO
ES
CAFETERA EXPRESS
EN
ESPRESSO COFFEE MACHINE
FR
MACHINE À CAFÉ EXPRESS
1266FL
1
9
17
25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flama 1266FL

  • Page 1 Manual de instruções Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions 1266FL MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO CAFETERA EXPRESS ESPRESSO COFFEE MACHINE MACHINE À CAFÉ EXPRESS...
  • Page 2 www.flama.pt...
  • Page 3: Instruções De Segurança

    Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e guarde-as para consultas futuras. Uma utilização não conforme com as instruções liberta a FLAMA de todas as responsabilidades. Verifique se a tensão de alimentação da instalação elétrica corresponde à...
  • Page 4 Deixe-o arrefecer antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou de arrumação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, mande-o substituir num Serviço de Assistência Técnica Autorizado Flama, de forma www.flama.pt...
  • Page 5: Antes Da Primeira Utilização

    Qualquer intervenção para além da limpeza deve ser executada unicamente pelos agentes autorizados FLAMA. Este produto cumpre as Diretivas de Compatibilidade Eletromagnética e de Baixa Tensão. Este manual de instruções também está disponível no formato PDF em www.flama.pt .
  • Page 6 FUNCIONAMENTO Se deseja restabelecer os ajustes de fábrica, mantenha pressionado os botões de 1 café www.flama.pt...
  • Page 7 e de vapor durante 3 segundos. A máquina Para que a temperatura do circuito de emitirá um sinal sonoro indicando que os passagem de água normalize, siga os volumes de fábrica foram restabelecidos. passos: Coloque um recipiente por baixo do tubo de vapor.
  • Page 8: Limpeza E Manutenção

    Rode o seletor de vapor até à detergente da louça. Enxague bem para posição de vapor/água quente ( não deixar resíduos de detergente e seque O processo é iniciado e durante 2 minutos a com um pano. www.flama.pt...
  • Page 9: Proteção Do Ambiente

    ANOMALIAS E REPARAÇÃO bomba trabalhará, fazendo passar a solução pelo circuito de água. Ao fim de 2 minutos Em caso de avaria, leve o aparelho a um a máquina pára. Serviço de Assistência Técnica autorizado. Rode o seletor de vapor para a posição Não tente desmontar ou reparar o aparelho, FECHADO ( já...
  • Page 10: Resolução De Problemas

    Permita que a máquina arrefeça. muito depressa. função de vapor. Todos os botões Proceda conforme descrito no Indicação de limpeza do do painel capítulo “Limpeza de resíduos circuito de água. piscam. minerais/descalcificação“ www.flama.pt...
  • Page 11: Instrucciones De Seguridad

    CAFETERA EXPRESS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez y consérvelas para futuras consultas. FLAMA no se hace responsable si el aparato no se utiliza de acuerdo con las instrucciones. Compruebe que la tensión de red de la instalación eléctrica se corresponde con la indicada en la placa de características del...
  • Page 12 Deja que se enfríe antes de limpiarla o guardarla. Si el cable de alimentación está dañado, hágalo reemplazar por un Centro de Servicio Autorizado de Flama para evitar un peligro. Cualquier intervención que no sea de limpieza debe ser realizada únicamente por agentes autorizados por FLAMA.
  • Page 13: Antes Del Primer Uso

    Este producto cumple con las Directivas de Compatibilidad Electromagnética y de Baja Tensión. Este manual de instrucciones también está disponible en formato PDF en www.flama.pt . DESCRIPCIÓN sustancia dentro del portafiltros. Si se detecta café en polvo o cualquier sustancia 1.
  • Page 14 Las luces de 1 café y 2 cafés se encenderán y la máquina comenzará a calentarse. Presione el botón de vapor. El botón de vapor parpadea y se establecerá cuando se www.flama.pt...
  • Page 15 Modo de ahorro de energía alcance la temperatura de vapor necesaria. Vierta la leche (preferiblemente grasa) en La máquina tiene una función de apagado un recipiente (p. Ej. Taza). Llena 1/3 del automático, que se apaga automáticamente recipiente. después de 25 minutos de inactividad, lo Inserte el vaporizador aproximadamente 1 que reduce el consumo de energía.
  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    Es muy Presione los botones 1 y 2 cafés durante importante limpiar el circuito para que 2 segundos. El botón ON / OFF dejará de la máquina pueda funcionar de manera parpadear. www.flama.pt...
  • Page 17: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Llenar el tanque de agua y No hay agua en el enciende el dispositivo. depósito o no está No sale café. instalado. La máquina no Es necesario que la máquina está se calentó. caliente antes de preparar café. El vaporizador es Use un cable delgado para insertar bloqueado.
  • Page 18 Para obtener información más detallada sobre los locales de recogida debe dirigirse a su Ayuntamiento o a un punto de venta de estos equipamientos. www.flama.pt...
  • Page 19: Security Instructions

    Please read these instructions carefully before using the appliance for the first time and keep them for future reference. FLAMA shall not be liable for any use that is not in accordance with the instructions. Please check that the supply voltage of your electrical system corresponds to the voltage on the appliance’s rating plate.
  • Page 20 If the power cord is damaged, have it replaced at an Authorized Flama Technical Assistance Service in order to avoid a hazard. Any intervention other than cleaning must be carried out only by authorized FLAMA agents.
  • Page 21 DESCRIPTION Low water indicator When the buttons for steam, double coffee 1. Water tank lid and single coffee blink and the machine 2. Water tank emits an alert sound, it means that the 3. Steam adjustment knob water tank is empty. 4.
  • Page 22 75ºC/167ºF) and the volume of milk increases, rotate the steam adjustment Press the desired coffee button. knob to the CLOSED ( ) position and press the steam button to turn off the function. www.flama.pt...
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    Cooling the machine after using the roast. Try different types of espresso grind coffee until you find one that best suits your steam/milk frothing function personal taste. After using the steam function, the After opening a package of coffee, store it temperature of the machine increases in the refrigerator in an airtight container.
  • Page 24 When the coffee buttons stop blinking, the machine is warmed up. The ON/OFF button will continue to blink. Place a container under the steam wand. Rotate the steam adjustment knob to the steam/hot water position ( www.flama.pt...
  • Page 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION Fill the water tank and switch on the There is no water in the tank appliance. No coffee comes or it is not installed. The out. machine has not warmed It is necessary that the machine is hot before brewing coffee.
  • Page 26: Protecting The Environment

    For more detailed information on collection points, please contact your City Council or a point of sale for this equipment. www.flama.pt...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Ne pas utiliser l’appareil si le câble, la fiche ou la structure sont endommagés ou s’il ne fonctionne pas correctement, ni s’il est tombé ou a été endommagé. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par FLAMA, car cela pourrait entraîner des dommages. Français...
  • Page 28 Le laisser refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger. Si le câble d’alimentation est endommagé, demander au service d’assistance technique agréé FLAMA de le remplacer afin d’éviter tout danger. www.flama.pt...
  • Page 29 Toute opération autre que le nettoyage ne doit être effectuée que par des agents agréés FLAMA. Ce produit est conforme aux directives concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Ce manuel d’instructions est également disponible en format PDF sur www.flama.pt.
  • Page 30 éventuels vestiges de produit (les signaux lumineux café arrêtent détartrant. de clignoter), appuyer sur la touche à programmer et maintenir appuyée jusqu’à atteindre la quantité souhaitée. Pour rétablir les définitions d’origine, maintenir les touches 1 café et vapeur www.flama.pt...
  • Page 31 Refroidissement de la machine lors appuyées pendant 3 secondes. La machine émettra un signal sonore indiquant que les de l’utilisation de la fonctionnalité quantités d’origine ont été rétablies. vapeur/mousse de lait Après avoir utilisé fonctionnalité Fonctionnalité vapeur/mousse de Vapeur, la température de la machine lait augmente considérablement, donc tous composants...
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Activer la fonctionnalité vapeur pour éviter l’obstruction du tuyau. En cas d’obstruction du tuyau de vapeur, utiliser une aiguille pour le déboucher. Utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer l’extérieur de la machine à café. www.flama.pt...
  • Page 33 Nettoyage des résidus minéraux/ Lorsque les touches café arrêtent de clignoter, et sans le support à filtre en place, détartrage appuyer sur la touche 2 cafés. L’accumulation de résidus minéraux dans Retirer le réservoir d’eau et le laver le circuit de passage de l’eau pourrait délicatement.
  • Page 34: Résolution De Problèmes

    La température augmente clignotent très beaucoup après l’utilisation Laisser refroidir la machine. rapidement. de la fonction vapeur. Toutes les Procéder comme décrit au chapitre touches du Indication de nettoyage du « Nettoyage des résidus minéraux/ panneau circuit d’eau. détartrage » clignotent. www.flama.pt...
  • Page 35 DYSFONCTIONNEMENTS ET RÉPARATIONS En cas de panne, confier l’appareil à un service d’assistance technique agréé. Ne pas démonter ou réparer l’appareil, car cela pourrait présenter un danger. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ce symbole indique la collecte séparée d’équipements électriques et électroniques L’objectif principal collecte séparée de ces résidus...
  • Page 36 Esta página foi deliberadamente deixada em branco Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente This page has been deliberately left blank Cette page a été volontairement laissée vierge...
  • Page 37 Esta página foi deliberadamente deixada em branco Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente This page has been deliberately left blank Cette page a été volontairement laissée vierge...
  • Page 38 CONDIÇÕES DE GARANTIA CONDICIONES DE LA GARANTÍA 1. Guarde cuidadosamente o comprovativo de 1. Conserve en lugar seguro el comprovativo de compra (talão) deste produto. Quando se efetua compra del aparato. Cuando se realice una reparación a reparação nestas condições, o técnico exigirá o que cumpla las condiciones, el técnico exigirá...
  • Page 39 WARRANTY CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE 1. Keep the proof of purchase (receipt) for this 1. Conserver soigneusement la preuve d’achat product carefully. When a repair is made under (souche) de ce produit. En cas de réparation dans ces these conditions, the technician will require proof of conditions, le technicien exigera une preuve d’achat.
  • Page 40 Fábrica de Louças e Electrodomésticos, S.A. Rua Alto de Mirões, nº249 Zona Industrial de Cesar 3700-727 Cesar Portugal t. +351 256 850 170 f. +351 256 850 179 www.flama.pt info@flama.pt...

Table of Contents