Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual de instruções
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
PT
MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO
ES
CAFETERA EXPRESS
EN
EXPRESS COFFEE MACHINE
FR
MACHINE À CAFÉ EXPRESS
1221FL
1
8
15
21

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flama 1221FL

  • Page 1 Manual de instruções Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions 1221FL MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO CAFETERA EXPRESS EXPRESS COFFEE MACHINE MACHINE À CAFÉ EXPRESS...
  • Page 2 www.flama.pt...
  • Page 3: Instruções De Segurança

    Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e guarde-as para consultas futuras. Uma utilização não conforme com as instruções liberta a FLAMA de todas as responsabilidades. Verifique se a tensão de alimentação da instalação elétrica corresponde à...
  • Page 4 Deixe-o arrefecer antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou de arrumação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, mande-o substituir num Serviço de Assistência Técnica Autorizado Flama, de forma www.flama.pt...
  • Page 5 Qualquer intervenção para além da limpeza deve ser executada unicamente pelos agentes autorizados FLAMA. Este produto cumpre as Diretivas de Compatibilidade Eletromagnética e de Baixa Tensão. Este manual de instruções também está disponível no formato PDF em www.flama.pt .
  • Page 6 Nota - Após a distribuição do café, gire o -Quando a máquina estiver fora de uso por seletor para a posição “0” antes de remover um longo período (1-2 semanas). o porta-filtro. -Quando o depósito de água ficar vazio. www.flama.pt...
  • Page 7 Pré-infusão entrar no modo de espera, remova o porta- filtro no sentido horário para destacá-lo, A pré-infusão é o processo de embeber, limpe o porta-filtro e seque-o após o uso. por alguns segundos, o café moído numa Nota - A fim de evitar o transbordamento pequena quantidade de água, antes de do tabuleiro apara-gotas, a máquina irá...
  • Page 8: Limpeza E Manutenção

    Depois de utilizar a função de vapor, limpe o tubo de vapor imediatamente com um pano. Ative a função de vapor para evitar que o interior do tubo fique entupido. Se o tubo de vapor entupir, utilize uma www.flama.pt...
  • Page 9: Proteção Do Ambiente

    Descalcificação ANOMALIAS E REPARAÇÃO Nota - é recomendado que proceda à Em caso de avaria, leve o aparelho a um descalcificação da máquina no máximo de Serviço de Assistência Técnica autorizado. 6 em 6 semanas. A periodicidade depende Não tente desmontar ou reparar o aparelho, do tipo de água usada e da frequência de já...
  • Page 10: Instrucciones De Seguridad

    CAFETERA EXPRESS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez y consérvelas para futuras consultas. FLAMA no se hace responsable si el aparato no se utiliza de acuerdo con las instrucciones. Compruebe que la tensión de red de la instalación eléctrica se corresponde con la indicada en la placa de características del...
  • Page 11 Deja que se enfríe antes de limpiarla o guardarla. Si el cable de alimentación está dañado, hágalo reemplazar por un Centro de Servicio Autorizado de Flama para evitar un peligro. Cualquier intervención que no sea de limpieza debe ser realizada únicamente por agentes autorizados por FLAMA.
  • Page 12: Antes Del Primer Uso

    Este producto cumple con las Directivas de Compatibilidad Electromagnética y de Baja Tensión. Este manual de instrucciones también está disponible en formato PDF en www.flama.pt . DESCRIPCIÓN cualquier otra sustancia en el interior del mismo, aclárelo bien con agua corriente.
  • Page 13 Función Café Presione el botón START, la máquina comenzará a bombear una pequeña Seleccione el filtro deseado (1 café o 2 cantidad de agua. Repita 2-3 veces si no cafés). sale agua la primera vez. Coloque el filtro en el portafiltros. Espere hasta que el agua se detenga, Utilice la medida del dosificador para medir máquina...
  • Page 14: Limpieza Y Mantenimiento

    Advertencia: El portafiltros no es apto para IMPORTANTE: La leche ha de estar fría. lavavajillas. Coloque el recipiente sobre el tubo de Lave regularmente el depósito, la bandeja vapor. Sumerja el tubo en el recipiente. de goteo, la rejilla y los filtros con agua www.flama.pt...
  • Page 15 caliente y detergente. Aclare bien para que limpia hasta la marca MAX; vuelva a colocar no queden restos de detergente y seque el depósito en la máquina. con un paño. Pulse el botón START para iniciar la limpieza Después de utilizar la función de vapor, del sistema de dispensación de café...
  • Page 16 Para obtener información más detallada sobre los locales de recogida debe dirigirse a su Ayuntamiento o a un punto de venta de estos equipamientos. www.flama.pt...
  • Page 17: Safety Instructions

    Please read these instructions carefully before using the appliance for the first time and keep them for future reference. FLAMA shall not be liable for any use that is not in accordance with the instructions. Please check that the supply voltage of your electrical system corresponds to the voltage on the appliance’s rating plate.
  • Page 18 If the power cord is damaged, have it replaced at an Authorized Flama Technical Assistance Service in order to avoid a hazard. Any intervention other than cleaning must be carried out only by authorized FLAMA agents.
  • Page 19: Before First Use

    DESCRIPTION Filling the water tank The water tank must be filled before starting 1. Cup heating surface the machine. 2. Water tank To remove the water tank, hold the water 3. ON/OFF switch tank handle and pull it back slightly. 4.
  • Page 20 Place the cup on the grid below the coffee amount of coffee. The blue START button spout. light turns on. Note: After dispensing the coffee, turn the Turn the switch back to the ‘0’ position www.flama.pt...
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE to enter standby mode, remove the filter holder clockwise to detach it, clean the Cleaning filter holder, and dry it after use. Note: In order to avoid overflowing the drip Disconnect the coffee machine from the tray, the machine will automatically stop power outlet and allow it to cool down when the coffee dispensing time exceeds completely before cleaning.
  • Page 22: Protecting The Environment

    Turn the switch to the steam position and press the START button to start cleaning the steam system for 1 minute. When the cycle is complete, the machine will return to standby mode and is ready for use. www.flama.pt...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Ne pas utiliser l’appareil si le câble, la fiche ou la structure sont endommagés ou s’il ne fonctionne pas correctement, ni s’il est tombé ou a été endommagé. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par FLAMA, car cela pourrait entraîner des dommages. Français...
  • Page 24 Le laisser refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger. Si le câble d’alimentation est endommagé, demander au service d’assistance technique agréé FLAMA de le remplacer afin d’éviter tout danger. www.flama.pt...
  • Page 25 Toute opération autre que le nettoyage ne doit être effectuée que par des agents agréés FLAMA. Ce produit est conforme aux directives concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Ce manuel d’instructions est également disponible en format PDF sur www.flama.pt.
  • Page 26 START s’allume. Fonction café Remettez le sélecteur sur la position “0” pour passer en mode veille, retirez le porte- Sélectionnez le filtre souhaité (1 ou 2 tasses) filtre en le tournant de droite à gauche, nettoyez-le et séchez-le après utilisation. www.flama.pt...
  • Page 27 Pour 2 expressos : des mouvements lents du bas vers le haut. Lorsque la mousse souhaitée est atteinte, Tournez le sélecteur sur la position café. tournez à nouveau le sélecteur sur la Appuyez sur la touche START pendant 3 position “0”. secondes.
  • Page 28: Entretien Et Nettoyage

    Détartrage machine revient en mode veille et est prête à être utilisée. Remarque : il est recommandé de détartrer la machine au moins tous les 6 semaines. La périodicité dépend du type d’eau utilisé et de la fréquence d’utilisation. www.flama.pt...
  • Page 29 DYSFONCTIONNEMENTS RÉPARATIONS En cas de panne, confier l’appareil à un service d’assistance technique agréé. Ne pas démonter ou réparer l’appareil, car cela pourrait présenter un danger. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ce symbole indique la collecte séparée d’équipements électriques et électroniques L’objectif principal collecte séparée de ces résidus est de réduire la quantité...
  • Page 30 CONDIÇÕES DE GARANTIA CONDICIONES DE LA GARANTÍA 1. Guarde cuidadosamente o comprovativo de 1. Conserve en lugar seguro el comprovativo de compra (talão) deste produto. Quando se efetua compra del aparato. Cuando se realice una reparación a reparação nestas condições, o técnico exigirá o que cumpla las condiciones, el técnico exigirá...
  • Page 31 WARRANTY CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE 1. Keep the proof of purchase (receipt) for this 1. Conserver soigneusement la preuve d’achat product carefully. When a repair is made under (souche) de ce produit. En cas de réparation dans ces these conditions, the technician will require proof of conditions, le technicien exigera une preuve d’achat.
  • Page 32 Fábrica de Louças e Electrodomésticos, S.A. Rua Alto de Mirões, nº249 Zona Industrial de Cesar 3700-727 Cesar Portugal t. +351 256 850 170 f. +351 256 850 179 www.flama.pt info@flama.pt...

Table of Contents