Page 1
Guía de instalación y cuidado Single-Control Bath and Shower Trim Baignoire mono-contrôle et garniture de douche Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha K-T442, K-T443, K-T461, K-T462, K-T463, K-T464, K-T465, K-T466 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M...
La valve à pression réguléene compensera pas les changements de température d’alimentation d’eau; ajuster la température maximale de cette valve à pression équilibrée si de tels changements se produisent. 1104388-2-A Kohler Co.
El instalador tiene la responsabilidad de instalar la válvula y ajustar la temperatura máxima del agua de esta válvula reguladora de presión según las instrucciones. Esta válvula cumple o excede las normas ANSI A112.18.1 y ASSE 1016. Kohler Co. 1104388-2-A...
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
If wall thickness is greater than 3/4″ (1.9 cm), use 73418 Deep Rough-in Service Kit to add 3/4″ (1.9 cm) of depth to the handle assembly. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book.
Page 6
73418 para añadir 3/4″ (1,9 cm) de profundidad al montaje de la manija. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Page 7
Apply plumbers putty or sealant. Retirer tout excédent de Appliquer du mastic de mastic. plombier ou d'étanchéité. Limpie el Aplique masilla de exceso de plomería o sellador. sellador. Leave a small gap. Laisser un petit espace. Deje una separación pequeña. Kohler Co. 1104388-2-A...
Page 8
Serrer la vis de retenue. Fije el brazo de ducha. Luego, presione el chapetón contra la pared acabada. Apriete el tornillo de fijación. Strap Wrench Clé à sangle Llave de correa Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación 1104388-2-A Kohler Co.
Page 9
Para cambios menores de temperatura, Para cambios mayores de temperatura, retire ajuste el tornillo de fijación y vuelva a el arosello y el collarín. verificar la temperatura. Setscrew/Vis de retenue/ Tornillo de fijación Collar/Collier/Collarín O-Ring/Joint torique/Arosello Kohler Co. 1104388-2-A...
Page 10
Verifique nuevamente la temperatura. The water temperature should never be set above 120˚F (49˚C)! La température d'eau ne devrait jamais être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)! ¡La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120˚F (49˚C)! 1104388-2-A Kohler Co.
Page 11
Tourner la tige de la valve complètement vers la gauche à la position fermée "OFF". Gire la espiga de la válvula a la izquierda a la posición cerrada. Valve Stem Tige de valve Espiga de la válvula Kohler Co. 1104388-2-A...
Page 12
Bonnet Tornillo de cabeza plana Chapeau Bonete Thin Wall Installation Standard Wall Thick Wall Installation Installation Installation mur fin Installation mur Installation mur Instalación en pared standard épais delgada Instalación en Instalación en pared pared estándar gruesa 1104388-2-A Kohler Co.
Page 13
Bonnet Chapeau Bonete Handle Poignée Manija Apply sealant tape. Thread the showerhead into place. Appliquer du ruban d'étanchéité. Visser la pomme de douche en Aplique cinta selladora. place. Enrosque la cabeza de ducha en su lugar. Kohler Co. 1104388-2-A...
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner.
If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas, et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial en soit le propriétaire. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Page 18
, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados...
Page 19
Joint torique Arosello **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1104388-2-A...
Page 20
Cabeza de ducha Grille Rejilla **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1104388-2-A Kohler Co.
Page 21
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1104388-2-A...
Page 22
Manija Poignée Manija **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1104388-2-A Kohler Co.