Utilisation ▪ Les composants du Bypass (l’appareil) ne sont pas 1. Contenu prévus pour être utilisés par des personnes (y compris A PROPOS DE LA NOTICE les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles CONSIGNE DE SECURITE ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées TUTORIEL D’INSTALLATION...
Position du Bypass dans le logement d’une boîte de raccordement étanche IP55 (non fournie). Placer le Bypass en un point central afin de limiter au maximum les longueurs du circuit de raccordement Type de câble : 2 x 1 mm² sans conducteur de terre.
Pièces aérauliques pour le Bypass Smart : ▪ Un Bypass Smart isolé ▪ Câble d’alimentation ≈4m Le Bypass Smart est piloté par la VMI® PUREVENT. Le ▪ Câble de commande ≈4m Bypass Smart est raccordé via le câble de commande ▪...
10. Contenu de l’emballage Il est préconisé d’utiliser des gaines isolées. Si le Bypass est installé avec une VMI® PUREVENT, il Pièces aérauliques pour le Bypass : est nécessaire d’effectuer un étalonnage avec un filtre ▪...
▪ The Bypass (appliance) components are not intended 1. Contents for use by people (including children) with reduced ABOUT THIS MANUAL physical, sensory or mental capacities, or by people SAFETY INSTRUCTIONS with no experience or knowledge of the appliance, INSTALLATION TUTORIAL...
Position of the Bypass in the home Type of cable: 2 x 1 mm² without a ground conductor. Place the Bypass at a central point in order to minimise Single phase, 230 VAC, 50 Hz. the lengths of the air flow connections, so that the Bypass can be positioned between sources A and B (see page 3).
Insulated ducts are recommended. Once the Bypass Smart has been installed, calibrate the system using an original new VMI® ePM1 55% filter. This appliance is exclusively intended for use with This filter can be obtained from VMI® or an authorised Ventilairsec VMI®...
21. Radio module 12. Installing the Bypass Connecting sources When setting up the Bypass system, it is essential to check the required air flow connections to ensure due system performance. Connections can be found on the diagrams on page 3. Source A corresponds to the red tapping point and source B to the blue tapping point.
▪ Los componentes del Bypass (el aparato) no han sido 1. Contenu diseñados para ser utilizados por adultos y niños con ACERCA DEL MANUAL capacidades físicas, sensoriales mentales INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD reducidas, o por personas sin experiencia o TUTORIAL DE INSTALACION...
Posición del Bypass en el alojamie caja de conexión estanca IP55 (no suministrada). Coloque el Bypass en un punto central para limitar al Tipo de cable: 2 x 1 mm² sin conductor de tierra. máximo las longitudes del circuito de conexión Monofásico 230 VCA, 50 Hz.
▪ Conecte el conector al puerto « Ext. » (véase la página 3 – Bypass Smart). 7. Ficha técnica ▪ Introduzca el cable por la ranura prevista para ello. ▪ Cierre la cubierta y la tapa del filtro de la VMI® PUREVENT. Conexión eléctrica ▪ Encienda de nuevo.
Page 15
10. Contenido del embalaje Se recomienda utilizar conductos aislados. Piezas aeráulicas para el Bypass: Si el Bypass está instalado con una VMI® PUREVENT, ▪ Bypass aislado es necesario realizar un calibrado con un filtro VMI® ▪ Cable de alimentación ≈4m ePM1 55 % nuevo original.
Utilização ▪ Os componentes do Bypass (o aparelho) não se 1. Contenu destinam a ser utilizados por pessoas (incluindo SOBRE O MANUAL crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA mentais reduzidas, nem por pessoas desprovidas de TUTORIAL DE INSTALAÇÃO experiência ou conhecimento, exceto se usufruírem,...
Isto evita qualquer risco elétrico aquando da instalação dos diferentes elementos do sistema. O Bypass deve ser ligado a uma linha dedicada. A instalação incluirá, ao nível do quadro elétrico, uma proteção tipo disjuntor bipolar de 2 A magnetotérmico de curva C, uma proteção do circuito por disjuntor...
▪ Ligue o conector à porta « Ext. » (ver a página 3 – Bypass Smart) 7. Ficha técnica ▪ Inserir o cabo na ranhura prevista para o efeito. ▪ Feche a tampa e a tampa do filtro da VMI® PUREVENT ▪ Volte a colocar sob tensão Ligação elétrica Tensão Fase Frecuência...
Recomenda-se a utilização de condutas isoladas. ▪ Interruptor sem fios ▪ Sistema de suporte (opcional) Se o Bypass tiver sido instalado com uma VMI® ▪ Kit Bypass (opcional) PUREVENT, é necessário proceder a uma calibragem • 1 conduta em PVC de 160 mm de diâmetro isolada com um filtro VMI®...
Utilizzo ▪ I componenti del Bypass (l'apparecchio) non sono 1. Contenu pensati per essere usati da persone (compresi i INFORMAZIONI SUL MANUALE bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ISTRUZIONI DI SICUREZZA ridotte, o da persone prive di esperienza, o di...
Si evita così qualsiasi rischio elettrico durante la messa in opera dei vari componenti del sistema. Il Bypass deve essere collegato a una linea dedicata. A livello di quadro elettrico, l’installazione comporterà una protezione di tipo interruttore bipolare magnetotermico...
▪ Bypass Smart isolato Il Bypass Smart è comandato dal VMI® PUREVENT. Il ▪ Cavo di alimentazione ≈ 4 m Bypass Smart è collegato tramite il cavo di comando in ▪ Cavo di comando ≈ 4 m dotazione. ▪ Sistema di supporto (opzionale) ▪...
10. Contenuto della confezione Si raccomanda di utilizzare condotti isolati. Componenti aeraulici per il Bypass: Se il Bypass è installato con un VMI® PUREVENT, è ▪ Bypass isolato necessario eseguire una taratura con un nuovo filtro ▪ Cavo di alimentazione ≈ 4 m originale VMI®...
Page 24
VMI – VENTILAIRSEC 16, rue des Imprimeurs 44220 COUERON - FRANCE Tel: +33 (0)2 40 04 19 44 Fax: +33 (0)2 40 03 96 11 contact@vmi-technologies.com www.vmi-technologies.com...
Need help?
Do you have a question about the BYPASS and is the answer not in the manual?
Questions and answers