Makita DGA463 Instruction Manual

Makita DGA463 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DGA463:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cordless Angle Grinder
ZHCN
充电式角向磨光机
Gerinda Sudut Listrik Tanpa
ID
Kabel
Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งขั ด มุ ม ไร้ ส าย
DGA411,
DGA412,
DGA413,
DGA414
DGA461,
DGA462,
DGA463,
DGA464
DGA511,
DGA512,
DGA513,
DGA514
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
8
25
42
61
78

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DGA463

  • Page 1 Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งขั ด มุ ม ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DGA411, DGA412, DGA413, DGA414 DGA461, DGA462, DGA463, DGA464 DGA511, DGA512, DGA513, DGA514...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.13 Fig.9 Fig.10 Fig.14 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 15° Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 16 mm (5/8″) 16 mm (5/8″) Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.28...
  • Page 6 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33...
  • Page 7 Fig.38 Fig.37 Fig.39 Fig.40...
  • Page 8: Specifications

    Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.2 - 2.8 kg Electric brake Wireless activation function Model: DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 Wheel diameter 115 mm (4-1/2") Max. wheel thickness 7.2 mm Spindle thread M14 or 5/8" (country specific) Rated speed (n)
  • Page 9: Safety Warnings

    Electrical safety Symbols Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any The followings show the symbols used for the equip- adapter plugs with earthed (grounded) power ment. Be sure that you understand their meaning before tools.
  • Page 10 If devices are provided for the connection of Use the power tool, accessories and tool bits dust extraction and collection facilities, ensure etc. in accordance with these instructions, tak- these are connected and properly used. Use of ing into account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 11 Keep bystanders a safe distance away from Cordless grinder safety warnings work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Fragments of workpiece or of a broken accessory Wire Brushing, or Abrasive Cutting-Off Operations: may fly away and cause injury beyond immediate This power tool is intended to function as a area of operation.
  • Page 12: Safety Warnings Specific For Grinding And Abrasive Cutting-Off Operations

    Do not attach a saw chain woodcarving blade Support panels or any oversized workpiece to or toothed saw blade. Such blades create fre- minimize the risk of wheel pinching and kick- back. Large workpieces tend to sag under their quent kickback and loss of control. own weight.
  • Page 13 Important safety instructions for causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and battery cartridge charger. Before using battery cartridge, read all instruc-...
  • Page 14: Functional Description

    25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. 26. Do not insert any devices other than Makita wireless unit into the slot on the tool. 27. Do not use the tool with the lid of the slot dam- aged.
  • Page 15: Overload Protection

    Indicating the remaining battery Tool / battery protection system capacity The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the Only for battery cartridges with the indicator motor to extend tool and battery life. The tool will auto- ►...
  • Page 16 The table below shows Electric brake the number on the dial and the corresponding rotation speed. ► Fig.6: 1. Speed adjusting dial For model DGA413/DGA414/DGA463/DGA464/ DGA513/DGA514 only Number Speed Electric brake is activated after the tool is switched off.
  • Page 17 Installing or removing wheel guard CAUTION: Make sure that the mounting part (For depressed center wheel, flap of the inner flange fits into the inner diameter of the depressed center wheel / flap disc perfectly. disc, flex wheel, wire wheel brush / Mounting the inner flange on the wrong side may abrasive cut-off wheel, diamond result in the dangerous vibration.
  • Page 18: Operation

    Hold the spindle with the shaft lock, and securely Grinding and sanding operation tighten the sanding lock nut clockwise with the lock nut wrench. ► Fig.18 To remove the disc, follow the installation procedure in Turn the tool on and then apply the wheel or disc to the reverse.
  • Page 19 When installing the diamond wheel: NOTICE: Avoid applying too much pressure ► Fig.21: 1. Lock nut 2. Diamond wheel (Thinner than which causes over bending of wires when 4 mm (5/32")) 3. Diamond wheel (4 mm using wire wheel brush. It may lead to premature (5/32") or thicker) 4.
  • Page 20 Install the wireless unit to the tool. cleaner Connect the hose of the vacuum cleaner with the tool. NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the ► Fig.32 wireless activation function is required for the tool Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to registration.
  • Page 21 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.35: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration...
  • Page 22 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 23: Maintenance

    State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The vacuum cleaner does not run The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly. along with the switch operation of the tool. the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool.
  • Page 24: Optional Accessories

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Page 25 主轴螺纹 8,500 r/min 额定速度(n) 382 mm 长度 D.C. 18 V 额定电压 2.2 - 2.8 kg 净重 电动制动器 无线启动功能 DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 型号: 115 mm (4-1/2″) 砂轮直径 7.2 mm 最大砂轮厚度 M14或5/8″(规格因国家而异) 主轴螺纹 8,500 r/min 额定速度(n) 382 mm 长度 D.C. 18 V 额定电压...
  • Page 26 适用电池组 BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B • 部分以上所列电池组是否适用视用户所在地区而异。 警告: 请仅使用以上所列电池组。使用其他类型的电池组可能会导致人身伤害和/或 失火。 工作场地的安全 符号 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 以下显示本工具使用的符号。在使用工具之 的场地会引发事故。 前请务必理解其含义。 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 阅读使用说明书。 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注 佩带安全眼镜。 意力不集中会使你失去对工具的控制。 电气安全...
  • Page 27 3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 防止意外起动。在连接电源和/或电池 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 关处于接通时通电会导致危险。 的安全措施降低了电动工具意外起动的 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 风险。 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 和不了解这些说明的人操作电动工具。 电动工具在未经培训的使用者手中是危 体平衡。这样能在意外情况下能更好地 险的。 控制住电动工具。 5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件是 6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。 否调整到位或卡住,检查零件破损情况和 让你的头发和衣服远离运动部件。宽松衣 影响电动工具运行的其他状况。如有损 服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。 坏,应在使用前修理好电动工具。许多 7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 事故是由维护不良的电动工具引发的。 装置,要确保其连接完好且使用得当。 6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。 有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易...
  • Page 28 8. 请穿戴个人劳防用品。根据应用情况, 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 定的温度范围之外给电池包或电动工具 请使用面罩、安全护目镜或安全眼镜。 充电。不正确或在指定的温度范围外充 根据情况佩带可防止较小的砂磨碎片或 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 工件碎片的防尘面罩、耳罩、手套和车 间用的围裙。护目镜必须具备可以防止 维修 多种操作所产生的飞溅的碎片伤害到您 让专业维修人员使用相同的备件维修电 的能力。防尘面罩或呼吸器必须具备可 动工具。这将保证所维修的电动工具的 过滤操作中产生的微粒的能力。长时间 安全。 的高强度噪音可能会损伤您的听力。 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能由 9. 使旁观者远离工作区域,保持一定的安 生产者或其授权的维修服务商进行维修。 全距离。所有进入工作区域的人员必须 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书 穿戴个人劳防用品。工件的碎片或破损 指示。 的附件可能会飞溅到操作区域以外并导 充电式磨光机使用安全警告 致人身伤害。 10. 当进行作业时切割工具可能会接触到隐 通用于磨削、砂磨、用钢丝刷清理或砂轮切 藏的电线,请仅握住电动工具的绝缘抓 割操作的安全警告: 握表面。接触到“带电”的电线时,工 本电动工具用作磨光机、砂光机、钢丝 具上曝露的金属部分也会“带电”,并 刷或切断机。请通读本电动工具附带的 使操作者触电。 所有安全警告、说明、插图和规定。若 11.
  • Page 29 电动工具误操作和/或不正确的操作步骤或 专用于砂轮切割操作的附加安全警告: 1. 请勿“挤压”切割砂轮或对其过度施 操作条件将导致反弹,遵守以下所述的注意 事项即可避免。 压。请勿试图切割过深。对砂轮过度施 请牢固持握电动工具的把手,调整身体 压会使负荷增加,使砂轮在切割时易于 和手臂位置以防止反弹力。如果提供了 扭曲或卡滞,也使发生反弹或砂轮破裂 辅助手柄,请务必使用,以在启动时最 的可能性增大。 2. 请勿与旋转的砂轮成一直线站立或站在 大程度地控制反弹或转矩反作用力。如 果正确遵守注意事项,操作者可控制转 其后面。如果操作时砂轮的移动方向为 矩反作用力或反弹力。 远离您,如果此时发生反弹,则可能会 迫使旋转的砂轮直接指向您。 切勿将手靠近旋转的附件。附件可能会 3. 当砂轮卡滞或因任何原因中断切割操作 反弹到您手上。 3. 请勿置身于发生反弹时电动工具可能移 时,请关闭电动工具并将工具保持不 动的区域内。反弹会在卡滞点处以与砂 动,直至砂轮完全停止。当砂轮还在运 轮运动方向相反的力作用于砂轮。 动中时,切勿试图将切割砂轮从工件中 4. 当处理边角、锐利的边缘等处时请特别 取出,否则可能会造成反弹。研究并采 取正确的措施以避免砂轮卡滞。 小心。避免使附件跳跃和卡滞。边角、 4. 请勿在工件中重新启动切割操作。请等 锐利的边缘或附件发生跳跃可能会使旋 转的附件被钩住并导致工具失控或反弹。...
  • Page 30 旋转。 为详尽的国家法规。 15. 如果工作场所非常热并且潮湿,或者被 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 导电灰尘严重污染,请使用短路断路器 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 (30 mA)以保障操作者的人身安全。 不可动。 16. 请勿在任何含有石棉的材料上使用本 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 工具。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 17. 当使用切割砂轮时,请务必同时使用国 弃的电池,请遵循当地法规。 内法规规定的集尘砂轮罩。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 18. 切割盘不得受到任何侧向的压力。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 19. 操作时请勿使用布质工作手套。布质手套 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 的纤维可能会进入工具,导致工具破裂。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 请保留此说明书。 具内取出。 请保留此说明书。 警告: 请勿为图方便或因对产品足够 熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装电 严格遵循相关产品安全规则。使用不当或...
  • Page 31 地方,或可能会产生腐蚀性气体的地方。 电池组冷却后再充电。 23. 温度的剧烈变化可能会使此无线装置产 如果电池组长时间(超过六个月)未使 生凝露。露水未完全干燥前,请勿使用 用,请给其充电。 此无线装置。 24. 清洁此无线装置时,请使用柔软的干抹 无线装置的重要安全注意事项 布轻轻擦拭。切勿使用汽油、稀释剂或 导电脂等类似物品。 切勿拆卸或改装此无线装置。 25. 存放此无线装置时,请将其放在随附的 请远离儿童存放无线装置。如果意外吞 盒中或防静电的容器中。 食,请立即就医。 26. 请勿将非Makita(牧田)无线装置的任 此无线装置仅用于Makita(牧田)电动 何其它设备插入工具的插槽中。 工具。 27. 如果插槽的封盖受损,请勿使用该工具。 请勿将此无线装置暴露在雨水或潮湿的 否则水、灰尘和泥土进入插槽可能会导致 环境中。 故障。 请勿在温度超过50°C的环境下使用此无 28. 如非必要,请勿拉动和/或扭动插槽的封 线装置。 盖。如果封盖从工具脱落,请将其还原。 6. 请勿在医疗器械(例如心脏起搏器)附 29. 如果插槽的封盖丢失或受损,请更换。 近运行此无线装置。...
  • Page 32 显示电池的剩余电量 显示电池的剩余电量 仅限带指示灯的电池组 规格因国家而异 ► 图片2: 1. 指示灯 2. CHECK(查看) 当打开工具时,电池指示灯显示电池的剩余 按钮 电量。 ► 图片3: 1. 电池指示灯 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示 电池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 电池剩余电量的显示如下表所示。 指示灯 剩余电量 电池指示灯状态 剩余的 电池电量 亮起 熄灭 闪烁 点亮 熄灭 闪烁 50%至 75%至 100% 100% 50%至 20%至 25%至 0%至 0%至 给电...
  • Page 33 过放电保护 转速调节刻度盘 电池电量不足时,本工具自动停止运转。此 可通过旋转转速调节刻度盘来改变工具的旋 时,请取出工具中的电池并予以充电。 转速度。下表显示了刻度盘上的数字和对应 的旋转速度。 释放保护锁 ► 图片6: 1. 转速调节刻度盘 当保护系统频繁工作时,工具将被锁定,电 池指示灯显示以下状态。 数值 速度 在这种情况下,即使关闭工具然后再打开也 3,000 r/min 无法启动工具。要释放保护锁,请拆下电 4,500 r/min 池,将其安装至电池充电器上并等待充电 6,000 r/min 完成。 7,500 r/min 8,500 r/min 亮起 熄灭 闪烁 注意: 如果工具长时间以低速持续操作, 则电机可能会过载,导致工具出现故障。 注意: 从“5”向“1”更改转速刻度盘 轴锁 时,请逆时针转动刻度盘。切勿强行顺时 针转动刻度盘。...
  • Page 34 对于带夹杆型砂轮罩的工具 软启动功能 拧松螺丝,然后沿箭头方向拉杆。安装砂轮 软启动功能可抑制启动时的阻力。 罩时,将砂轮罩环上的凸缘片对准轴承箱上 电动制动器 的槽口。然后根据工件的情况,旋转砂轮罩 至可以保护操作者的角度。 ► 图片10: 1. 砂轮罩 2. 轴承箱 3. 螺丝 仅适用于DGA413/DGA414/DGA463/ DGA464/DGA513/DGA514型 4. 杆 在关闭工具开关后,电动制动器启用。 按箭头方向用力拉杆。然后拧紧螺丝以紧固 在切断电源(如意外取出电池)但不关闭工 砂轮罩。确保已将螺丝拧紧。砂轮罩的放置 具开关的情况下,该制动器不工作。 角度可通过杆来调节。 ► 图片11: 1. 螺丝 2. 杆 拆下砂轮罩时,按与安装步骤相反的顺序 装配 进行。 安装或拆下钹形砂轮或千叶片 小心: 调节或检查工具功能之前,请务 必关闭工具的电源并取出电池组。 选购附件...
  • Page 35 安装或拆卸砂轮片 操作 选购附件 警告: 操作工具时切勿过度用力。工具 注: 请使用本手册中指定的砂光机配件。 的重量可施加足够的压力。施加过度的压力 这些配件需要另行购买。 会导致砂轮破碎的危险。 用于100 mm型号 警告: 如果在磨削时工具跌落,一定 要更换砂轮。 ► 图片15: 1. 砂磨用锁紧螺母 2. 砂轮片 3. 橡胶垫 4. 内法兰盘 警告: 切勿用磨盘或砂轮敲击工件。 1. 将内法兰盘安装到主轴上。 警告: 在进行角部或锐边等部分的加工 2. 在主轴上安装橡胶垫。 作业时应避免发生砂轮弹跳和受阻现象,以 防砂轮失控而反弹。 3. 将砂轮片安装在橡胶垫上并将砂磨用锁 警告: 本工具严禁使用锯木锯片和其他 紧螺母紧固在主轴上。 锯片。在磨光机上使用时,这些锯片经常会...
  • Page 36 用于115 mm / 125 mm型号 切割砂轮/金刚石砂轮的操作 安装切割砂轮时: 选购附件 ► 图片22: 1. 锁紧螺母 2. 切割砂轮(厚度 低于4 mm) 3. 切割砂轮(厚度 警告: 使用切割砂轮/金刚石砂轮时, 为4 mm或以上) 4. 内法兰盘 请务必仅使用专用于切割砂轮的砂轮罩。 (一些欧洲国家允许在使用金刚石砂轮时 安装金刚石砂轮时: 使用普通砂轮罩。请遵循当地法规。) ► 图片23: 1. 锁紧螺母 2. 金刚石砂轮砂轮 (厚度低于4 mm) 3. 金刚石砂 警告: 切勿使用切割砂轮进行侧面磨 轮(厚度为4 mm或以上)...
  • Page 37 ► 图片29: 1. 无线装置 2. 挂钩 3. 封盖 成过早破裂。 取下无线装置后,请将其放在随附的盒中或 防静电的容器中。 注意: 无线启动功能 取下无线装置时,务必使用封盖后 面的挂钩。如果挂钩未钩住无线装置,请完 全关闭封盖,然后再缓慢打开。 仅限DGA412/DGA414/DGA462/DGA464/ DGA512/DGA514 集尘器的工具注册 无线启动功能的作用 注: 进行工具注册需要支持无线启动功能 无线启动功能让操作更加干净舒适。将受支 的Makita(牧田)集尘器。 持的集尘器连接至工具,集尘器可随工具的 注: 开始工具注册前,请先将无线装置安 开关操作自动运行。 装至工具。 ► 图片26 注: 工具注册期间,请勿扣动开关扳机, 要使用无线启动功能,请准备以下项目: 或打开集尘器上的电源开关。 • 无线装置(选购附件) 注: 请参阅集尘器的使用说明书。 • 支持无线启动功能的集尘器 如果您希望集尘器可随工具的开关操作而启...
  • Page 38 5. 扣动工具的开关扳机。检查扣动开关扳 启动无线启动功能 机时集尘器是否运行。 注: 请在无线启动前完成集尘器的工具 要停用集尘器的无线启动功能,请按下工具 注册。 上的无线启动按钮。 注: 请参阅集尘器的使用说明书。 注: 闲置2小时无操作后,工具上的无线启 动指示灯会停止蓝色闪烁。此时,请将集尘 将工具注册至集尘器后,集尘器会随着工具 器上的待机开关拧至“AUTO”(自动)位 的开关操作自动运行。 置,并再次按下工具上的无线启动按钮。 将无线装置安装至工具。 注: 集尘器会延迟启动/停止。集尘器检 将集尘器的软管连接至工具。 测工具的开关操作会存在时滞。 ► 图片32 注: 无线装置的传送距离视位置和周边环 将集尘器上的待机开关拧至“AUTO” 境不同而异。 (自动)位置。 注: 当一个集尘器被注册了两个或多个工 ► 图片33: 1. 待机开关 具时,则即使您未扣动开关扳机,该集尘 器也可能会因为其他用户正在使用无线启 短按一下工具上的无线启动按钮。无线 动功能而开始运行。 启动指示灯将呈蓝色闪烁。...
  • Page 39 ► 图片37: 1. 无线启动按钮 2. 无线启动 步骤。 指示灯 安装集尘器和工具的电池。 如果成功执行取消工具注册,无线启动指示 将集尘器上的待机开关拧至“AUTO” 灯将呈红色亮起2秒,然后开始呈蓝色闪烁。 (自动)位置。 ► 图片36: 1. 待机开关 注: 无线启动指示灯在20秒后结束红色 闪烁。当集尘器上的无线启动指示灯闪烁 时,按下工具上的无线启动按钮。如果无 线启动指示灯未呈红色闪烁,短按一下无 线启动按钮,然后再次按住该按钮。 无线启动功能的故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 无线启动指示灯未亮 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 起/闪烁。 无线装置未正确安装至工具。 无线装置的端子和/或插槽 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清 脏污。 洁插槽。 未按工具上的无线启动按钮。 短按一下工具上的无线启动按钮。 集尘器上的待机开关未拧 将集尘器上的待机开关拧...
  • Page 40 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 集尘器未随着工具的开 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 关操作而运行。 无线装置未正确安装至工具。 无线装置的端子和/或插槽 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清 脏污。 洁插槽。 未按工具上的无线启动按钮。 短按一下无线启动按钮,确保无 线启动指示灯呈蓝色闪烁。 集尘器上的待机开关未拧 将集尘器上的待机开关拧 至“AUTO”(自动)位置。 至“AUTO”(自动)位置。 集尘器可注册超过10个工具。 请再次执行工具注册。 如果集尘器注册的工具超过10 个,则最先注册的工具会被自动 删除。 集尘器删除了所有工具注册。 再次执行工具注册。 未通电 接通工具和集尘器电源。 工具和集尘器相隔较远(超出 缩短工具和集尘器之间的距离。 它们之间的最大距离为约10 m, 传送范围)。 该距离视实际环境不同而异。 其它设备的无线电干扰会产生 使工具和集尘器远离Wi-Fi设备和 高强度的无线电波。 微波炉等电器。 未扣动开关扳机但集尘 其他用户正在他们的工具上使 关闭其它工具的无线启动功能或...
  • Page 41 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂牌 附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 • Makita(牧田)原装电池和充电器 • 无线装置(用于带无线启动功能的机型) ► 图片40 100 mm型号 115 mm型号 125 mm型号 把手36 砂轮罩(砂轮用) 内法兰盘 钹形砂轮/千叶片 锁紧螺母 支撑垫 弹性砂轮片 内法兰盘和橡胶垫76 橡胶垫100 橡胶垫115 砂轮片 砂磨用锁紧螺母 钢丝轮刷 杯形钢丝刷 砂轮罩(切割砂轮用)*1 切割砂轮/金刚石砂轮 集尘式砂轮罩 锁紧螺母扳手 注: *1 一些欧洲国家允许在使用金刚石砂轮时使用普通砂轮罩,而非覆盖砂轮两侧的专用 砂轮罩。请遵循当地法规。 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配件包含于工具包装内。它们可能因销往国家之不...
  • Page 42 Tegangan terukur D.C. 18 V Berat bersih 2,2 - 2,8 kg Rem elektrik Fungsi pengaktifan nirkabel Model: DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 Diameter roda 115 mm (4-1/2″) Ketebalan roda maks. 7,2 mm Ulir spindel M14 atau 5/8″ (tergantung negara) Kecepatan terukur (n) 8.500 min...
  • Page 43: Peringatan Keselamatan

    Jangan gunakan mesin listrik dalam Simbol lingkungan yang mudah meledak, misalnya jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api peralatan ini. Pastikan Anda mengerti makna masing- yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut. masing simbol sebelum menggunakan alat.
  • Page 44 Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mati (off) sebelum menghubungkan mesin mesin listrik yang tepat untuk keperluan ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan mengangkat atau membawanya.
  • Page 45 Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan Jangan gunakan aksesori yang tidak dari benda logam lain, seperti penjepit dirancang secara khusus dan dianjurkan kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup oleh produsen mesin. Hanya karena aksesori atau benda logam kecil lainnya, yang dapat tersebut dapat dipasang pada mesin listrik Anda, menghubungkan satu terminal ke terminal bukan berarti dapat menjamin keselamatan dalam...
  • Page 46 10. Pegang mesin listrik hanya pada permukaan Jangan memosisikan badan Anda di area genggam yang terisolasi saat melakukan tempat mesin listrik akan bergerak bila pekerjaan karena mesin pemotong mungkin terjadi hentakan balik. Hentakan balik akan saja bersentuhan dengan kabel tersembunyi. memutar mesin dalam arah yang berlawanan Sentuhan kawat “hidup”...
  • Page 47 Tambahan Peringatan Keselamatan Khusus untuk Jika penggunaan pelindung direkomendasikan Pengoperasian Pemotongan Abrasif: untuk sikat kawat, jangan sampai roda kawat atau sikat mengganggu kerja pelindung. Roda Jangan membuat roda pemotong “macet” kawat atau sikat dapat bertambah diameternya atau menekannya secara berlebihan. bergantung pada beban kerja dan gaya Jangan mencoba memotong terlalu dalam.
  • Page 48 PERHATIAN: Jika elektrolit mengenai mata Anda, basuh Gunakan baterai asli Makita. dengan air bersih dan segera cari pertolongan Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau medis. Hal tersebut dapat mengakibatkan baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan hilangnya kemampuan penglihatan Anda.
  • Page 49 Jangan menggunakan unit nirkabel di tempat- tempat yang bersuhu lebih dari 50°C. 26. Jangan memasukkan perangkat apa pun selain unit nirkabel Makita ke dalam celah pada Jangan menggunakan unit nirkabel di tempat- mesin. tempat yang dekat dengan peralatan medis, seperti alat pacu jantung.
  • Page 50 Mengindikasikan kapasitas baterai Sistem perlindungan mesin / baterai yang tersisa Mesin ini dilengkapi dengan sistem perlindungan mesin/ baterai. Sistem ini memutus daya ke motor secara Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator otomatis untuk memperpanjang umur pakai mesin ► Gbr.2: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan dan baterai.
  • Page 51 Fitur awal pengerjaan lembut mengurangi reaksi 4.500 min permulaan. 6.000 min Rem elektrik 7.500 min 8.500 min Hanya untuk model DGA413/DGA414/DGA463/ DGA464/DGA513/DGA514 PEMBERITAHUAN: Jika mesin dijalankan Rem elektrik diaktifkan setelah mesin dimatikan. secara terus-menerus dengan kecepatan rendah Rem tidak berfungsi ketika suplai daya dimatikan,...
  • Page 52 Tarik tuas sesuai arah panah. Kemudian rapatkan PERAKITAN pelindung rodanya dengan cara mengencangkan sekrupnya. Pastikan bahwa sekrup sudah dikencangkan hingga aman. Sudut pada pelindung roda PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin dapat disetel dengan tuasnya. dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum ►...
  • Page 53 Memasang atau melepas cakram PENGGUNAAN abrasif PERINGATAN: Tidak perlu sampai memaksa Pilihan Aksesori mesin. Bobot mesin sudah memberi tekanan yang CATATAN: Gunakan aksesori mesin ampelas yang cukup. Pemaksaan dan tekanan yang berlebihan ditentukan dalam panduan ini. Aksesori tersebut dapat mengakibatkan kerusakan yang berbahaya harus dibeli secara terpisah.
  • Page 54 Untuk model 115 mm / 125 mm Operasi dengan roda pemotongan abrasif / roda intan Ketika memasang roda pemotong abrasif: ► Gbr.22: 1. Mur kunci 2. Roda pemotong abrasif Pilihan Aksesori (Lebih tipis dari 4 mm) 3. Roda pemotong abrasif (4 mm atau lebih tebal) 4. Flensa PERINGATAN: Ketika menggunakan dalam...
  • Page 55 Melepaskan kartrid baterai dari mesin dan letakkan Memasang unit nirkabel mesin dengan posisi terbalik sehingga spindel dapat dijangkau dengan mudah. Pilihan Aksesori Lepaskan semua aksesoris pada spindel. Pasang sikat roda kawat ke dalam spindel dan kencangkan dengan PERHATIAN: Letakkan mesin pada kunci yang tersedia.
  • Page 56 Registrasi mesin untuk pengisap Memulai fungsi pengaktifan nirkabel debu CATATAN: Selesaikan registrasi mesin untuk pengisap debu sebelum pengaktifan nirkabel. CATATAN: Pengisap debu Makita yang mendukung CATATAN: Lihat juga petunjuk penggunaan pengisap fungsi pengaktifan nirkabel diperlukan untuk debu. registrasi mesin. CATATAN: Selesaikan pemasangan unit nirkabel ke Setelah registrasi mesin ke pengisap debu, pengisap mesin sebelum memulai registrasi mesin.
  • Page 57 Deskripsi mengenai status lampu pengaktifan nirkabel ► Gbr.35: 1. Lampu pengaktifan nirkabel Lampu pengaktifan nirkabel menunjukkan status dari fungsi pengaktifan nirkabel. Lihat pada tabel di bawah untuk mengetahui arti dari status lampu. Status Lampu pengaktifan nirkabel Deskripsi Warna Durasi Menyala Berkedip Siaga Biru...
  • Page 58 Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal...
  • Page 59 Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Pengisap debu tidak bekerja Unit nirkabel tidak dipasang ke dalam Pasang unit nirkabel dengan benar. bersama dengan pengoperasian mesin. sakelar mesin. Unit nirkabel tidak dipasang dengan benar ke dalam mesin. Terminal unit nirkabel dan/atau celah Bersihkan dengan lembut debu dan kotoran yang kotor.
  • Page 60: Aksesori Pilihan

    Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. •...
  • Page 61: Thông Số Kỹ Thuật

    2,2 - 2,8 kg Phanh điện tử Chức năng kích hoạt không dây Kiểu máy: DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 Đường kính đĩa mài 115 mm (4-1/2″) Chiều dày đĩa mài tối đa 7,2 mm Ren của trụ quay M14 hoặc 5/8″ (tùy thuộc vào quốc gia) Tốc độ...
  • Page 62: Cảnh Báo An Toàn

    Giữ trẻ em và người ngoài tránh xa nơi làm Ký hiệu việc khi đang vận hành dụng cụ máy. Sự xao lãng có thể khiến bạn mất khả năng kiểm soát. Phần dưới đây cho biết các ký hiệu được dùng cho thiết An toàn về...
  • Page 63 Không với quá cao. Luôn giữ thăng bằng tốt Cất giữ các dụng cụ máy không sử dụng ngoài và có chỗ để chân phù hợp. Điều này cho phép tầm với của trẻ em và không cho bất kỳ người điều khiển dụng cụ...
  • Page 64 Làm theo tất cả các hướng dẫn sạc pin và Không sử dụng phụ kiện đã hư hỏng. Trước không được sạc bộ pin hoặc dụng cụ vượt mỗi lần sử dụng, kiểm tra phụ kiện như đĩa giới hạn nhiệt độ quy định trong hướng dẫn. nhám xem có...
  • Page 65 Lực đẩy ngược và Cảnh báo Liên quan Chỉ sử dụng đĩa mài cho các ứng dụng được Lực đẩy ngược là phản ứng bất ngờ đối với đĩa mài, khuyến nghị. Ví dụ: không mài mặt bên của tấm đặt lót, chổi hoặc bất cứ phụ kiện nào khác đang đĩa mài cắt.
  • Page 66 Cảnh báo an toàn chỉ định cho thao tác đánh bàn 17. Khi sử dụng đĩa cắt, luôn làm việc bằng phần chải kim loại: bảo vệ đĩa gom bụi bắt buộc theo quy định trong nước. Cần biết rằng các sợi lông cứng bằng kim loại sẽ...
  • Page 67 10. Thiết bị thu và phát không dây là một dụng cụ 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ chính xác. Hãy cẩn trọng không làm rơi hoặc định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 68 Chỉ báo dung lượng pin còn lại MÔ TẢ CHỨC NĂNG Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo THẬN TRỌNG: ► Hình2: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) Luôn đảm bảo rằng đã tắt dụng cụ...
  • Page 69 Hệ thống bảo vệ dụng cụ / pin Hoạt động công tắc Dụng cụ này được trang bị hệ thống bảo vệ dụng cụ/ THẬN TRỌNG: Trước khi lắp đặt hộp pin vào pin. Hệ thống này sẽ tự động ngắt nguồn điện đến động dụng cụ, luôn luôn kiểm tra xem công tắc trượt cơ...
  • Page 70 Sau đó quay phần bảo vệ đĩa sang góc mà có thể bảo vệ người vận hành tùy theo công việc. Đảm bảo đã vặn chặt bu-lông sáu cạnh. Chỉ dành cho kiểu máy DGA413/DGA414/DGA463/ Để tháo phần bảo vệ đĩa, hãy làm ngược lại quy trình DGA464/DGA513/DGA514 lắp vào.
  • Page 71 Để tháo đĩa nhám, hãy làm ngược lại quy trình lắp vào. Lắp hoặc tháo đĩa mài trung tâm bị nén xuống hoặc đĩa nhám xếp Đối với kiểu máy 115 mm /125 mm ► Hình16: 1. Đai ốc khóa chà nhám 2. Đĩa nhám Phụ...
  • Page 72 Đối với việc lắp đặt, tuân theo các hướng dẫn dành cho THẬN TRỌNG: Không bao giờ bật dụng cụ đĩa mài trung tâm bị nén xuống. lên khi nó đang tiếp xúc với phôi gia công, điều Hướng gắn đai ốc khóa và vành trong sẽ khác nhau này có...
  • Page 73 LƯU Ý: Việc đăng ký dụng cụ yêu cầu có máy hút bụi Để sử dụng chức năng kích hoạt không dây, hãy chuẩn Makita hỗ trợ chức năng kích hoạt không dây. bị các mục sau đây: LƯU Ý: Hãy hoàn tất quá trình lắp thiết bị thu và phát •...
  • Page 74 Nhấn nút kích hoạt không dây trên máy hút bụi Nối ống dẫn của máy hút bụi vào dụng cụ. trong 3 giây cho đến khi đèn kích hoạt không dây nhấp ► Hình32 nháy màu xanh lá. Và sau đó nhấn nút kích hoạt không Gạt công tắc chờ...
  • Page 75 được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa.
  • Page 76 Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng (sự cố hỏng Biện pháp khắc phục hóc) Máy hút bụi không hoạt động theo Thiết bị thu và phát không dây không Lắp thiết bị thu và phát không dây đúng cách. vận hành chuyển đổi dụng cụ.
  • Page 77 đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 78 ฟ ั ง ก ์ ช ั น ส ั ่ ง งานด ้ ว ยส ั ญ ญาณไร ้ ส าย ร ุ ่ น : DGA461 DGA462 DGA463 DGA464 เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางล ู ก ล ้ อ 115 mm (4-1/2") ความหนาล...
  • Page 79 ร ุ ่ น : DGA511 DGA512 DGA513 DGA514 เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางล ู ก ล ้ อ 125 mm (5") ความหนาล ้ อ ส ู ง ส ุ ด 7.2 mm แกนเส...
  • Page 80 เก็ บ รั ก ษาค� า เตื อ นและค� า แนะน� า ทั ้ ง หมดไว้ 7. เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก (EMF) ที ่ ไ ม่ เป็ น อั น ตรายต่ อ ผู ้ ใ ช้ อย่ า งไรก็ ต าม ผู ้ ใ ช้ ท ี ่ ใ ส่ เ ครื ่ อ ง เป็...
  • Page 81 9. สวมใส่ แ ว่ น ครอบตานิ ร ภั ย เพื ่ อ ปกป้ อ งดวงตาของคุ ณ 5. บ� า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า และอุ ป กรณ์ เ สริ ม ตรวจ จากการบาดเจ็ บ เมื ่ อ ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า แว่ น ครอบ สอบการประกอบที...
  • Page 82 5. ห้ า มใช้ ช ุ ด แบตเตอรี ่ ห รื อ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ช � า รุ ด หรื อ มี ก าร 4. อั ต ราความเร็ ว ของอุ ป กรณ์ เ สริ ม นั ้ น อย่ า งน้ อ ยต้ อ ง แก้...
  • Page 83 10. ถื อ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า บริ เ วณมื อ จั บ ที ่ เ ป็ น ฉนวนเท่ า นั ้ น 2. อย่ า เอามื อ ไว้ ใ กล้ อ ุ ป กรณ์ ห มุ น อุ ป กรณ์ ด ั ง กล่ า วอาจ เมื...
  • Page 84 ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย พิ เ ศษเพิ ่ ม เติ ม ส� า หรั บ การตั ด 2. หากจ� า เป็ น ต้ อ งใช้ ท ี ่ ป ้ อ งกั น ส� า หรั บ การขั ด ด้ ว ยแปรง แบบขั...
  • Page 85 ตลั บ แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น การติ ด ตั ้ ง แบตเตอรี ่ ใ นผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ไ ม่ ใ ช่ ต ามที ่ ร ะบุ อ าจ...
  • Page 86 26. อย่ า ใส่ อ ุ ป กรณ์ อ ื ่ น นอกจากอุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ สายของ Makita เข้ า ไปในช่ อ งเสี ย บบนเครื ่ อ งมื อ 10. อุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ส ายเป็ น เครื ่ อ งมื อ ที ่ ม ี ค วาม...
  • Page 87 การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ ค� า อธิ บ ายการท� า งาน ส� ำ หรั บ ตลั บ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ต ั ว แสดงสถำนะเท่ ำ นั ้ น ข้...
  • Page 88 การป้ อ งกั น ความร้ อ นสู ง เกิ น การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ เมื ่ อ เครื ่ อ งมื อ มี ค วามร้ อ นสู ง เกิ น ไป เครื ่ อ งมื อ จะหยุ ด ท� า งาน ก�...
  • Page 89 เมื ่ อ ต้ อ งการเปลี ่ ย ความเร็ ว แป้ น จาก “5” เป็ น ส� ำ หรั บ รุ ่ น DGA413/DGA414/DGA463/DGA464/ “1” ให้ ห มุ น แป้ น ทวนเข็ ม นาฬิ ก า อย่ า ฝื น หมุ น แป้ น ตาม...
  • Page 90 ส� า หรั บ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ม ี ท ี ่ ป ้ อ งกั น ล้ อ ประเภทคานยึ ด การประกอบ คลายสกรู แล้ ว ดึ ง คานในทิ ศ ทางตามลู ก ศร ติ ด ตั ้ ง ที ่ ป ้ อ งกั น ข้...
  • Page 91 การติ ด ตั ้ ง หรื อ การถอดใบเจี ย แบบยื ด หยุ ่ น การต่ อ เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น อุ ป กรณ์ เ สริ ม อุ ป กรณ์ เ สริ ม ค� ำ เตื อ น: ค�...
  • Page 92 ทิ ศ ทางส� า หรั บ การติ ด ตั ้ ง น็ อ ตล็ อ คและแกนตั ว ในจะแตกต่ า ง การขั ด และการขั ด ด้ ว ยกระดาษทราย กั น ไปตามประเภทของล้ อ และความหนา หมายเลข 18 ► อ้ า งอิ ง ภาพต่ อ ไปนี ้ เปิ...
  • Page 93 ต่ อ ไปนี ้ เ ป็ น ค� า อธิ บ ายการตั ้ ง ค่ า ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณ การท� า งานกั บ แปรงลวดกลม ไร้ ส ายแบบย่ อ ดู ก ารด� า เนิ น การอย่ า งละเอี ย ดได้ ใ นแต่ ล ะส่ ว น อุ...
  • Page 94 หลั ง จากบั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ เข้ า กั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น แล้ ว ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น จะ หมายเหตุ : ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ของ Makita ที ่ ร องรั บ ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งาน...
  • Page 95 ค� า อธิ บ ายสถานะดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย หมายเลข 35: 1. ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ย ► สั ญ ญาณไร้ ส าย ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส ายจะแสดงสถานะของฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย ดู ค วามหมายของสถานะ ดวงไฟได้...
  • Page 96 เครื ่ อ งมื อ แต่ ใ ห้ น � า ไปซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita และใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นอะไหล่...
  • Page 97 สภาวะความผ ิ ด ปกต ิ สาเหต ุ ท ี ่ เ ป ็ น ไปได ้ (การท � า งานผ ิ ด ปกต ิ ) การแก ้ ไ ข ท ี ่ ด ู ด ฝ ุ ่ น ไม ่ ท � า งานตามการควบค ุ ม อ...
  • Page 98 วั ต ถุ ป ระสงค์ ท ี ่ ร ะบุ ไ ว้ เ ท่ า นั ้ น หากต้ อ งการทราบรายละเอี ย ดเพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ อุ ป กรณ์ เ สริ ม เหล่ า นี ้ โปรดสอบถามศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ...
  • Page 100 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885615A379 EN, ZHCN, ID, VI, TH www.makita.com 20191015...

Table of Contents