Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
User Manual
Dishwasher
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
RU
Инструкция по эксплуатации
Посудомоечная машина
2
22
44
F55310IMO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG F55310IMO

  • Page 1 User Manual F55310IMO Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Инструкция по эксплуатации Посудомоечная машина...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. TECHNICAL INFORMATION................20 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before any maintenance operation, deactivate the •...
  • Page 5 ENGLISH • Ensure that there are no visible water completed. There can be detergent leaks during and after the first use of on the dishes. the appliance. • The appliance can release hot steam • The water inlet hose has a safety valve if you open the door while a and a sheath with an inner mains programme operates.
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent...
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL XtraDry button On/off button Programme indicators Programme button (up) Indicators Programme button (down) Reset button Display Delay button ExtraHygiene button 4.1 Indicators Indicator Description XtraDry indicator. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Salt indicator.
  • Page 8: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal soil • Prewash • ExtraHygiene • Crockery and cut- • Wash 50 °C • XtraDry lery • Rinses • Dry • All • Prewash • ExtraHygiene •...
  • Page 9: Settings

    ENGLISH Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test info.test@dishwasher-production.com institutes...
  • Page 10 German de- French degrees mmol/l Clarke de- Water softener lev- grees (°dH) (°fH) grees 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5...
  • Page 11: Options

    ENGLISH 7. OPTIONS If the option is not applicable to the Desired options must be programme, the related indicator does activated every time before not come on or it flashes quickly for a you start a programme. few seconds and then goes off. It is not possible to activate The display shows the updated or deactivate options while a...
  • Page 12: Daily Use

    4. Remove the salt around the opening of the salt container. CAUTION! Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 5.
  • Page 13 ENGLISH 4. Add the detergent. • After 5 minutes if the programme has 5. Set and start the correct programme not started. for the type of load and the degree Starting a programme of soil. 9.1 Using the detergent 1. Keep the appliance door ajar. 2.
  • Page 14: Hints And Tips

    When you close Make sure that there is detergent in the the door, the appliance continues from detergent dispenser before you start a the point of interruption. new programme. If the door is opened for End of the programme...
  • Page 15: Care And Cleaning

    ENGLISH 10.3 What to do if you want to • Make sure that glasses do not touch other glasses. stop using multi-tablets • Put small items in the cutlery basket. • Put light items in the upper basket. Before you start to use separately Make sure that the items do not detergent, salt and rinse aid do the move.
  • Page 16 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge 1. Turn the filter (B) counterclockwise of the sump. and remove it. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.
  • Page 17: Troubleshooting

    ENGLISH 11.2 Cleaning the spray arms • If you regularly use short duration programmes, these can leave Do not remove the spray arms. If the deposits of grease and limescale holes in the spray arms are clogged, inside the appliance. To prevent this, remove remaining parts of soil with a thin we recommend to run long duration pointed object.
  • Page 18 Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance does not fill • Make sure that the water tap is open. with water. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water The display shows authority.
  • Page 19 ENGLISH the problem occurs again, contact an Refer to "Before first use", Authorised Service Centre. "Daily use", or "Hints and For alarm codes not described in the tips" for other possible table, contact an Authorised Service causes. Centre. Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance.
  • Page 20: Technical Information

    Problem Possible cause and solution Traces of rust on cutlery. • There is too much salt in the water used for washing. Refer to "The water softener". • Silver and stainless steel cutlery were placed together. Avoid to put silver and stainless steel items close to- gether.
  • Page 21 ENGLISH 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS marked with the symbol with the Recycle the materials with the symbol household waste. Return the product to Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
  • Page 22 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............42 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts • pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
  • Page 25 FRANÇAIS secteur de 13 A. S'il est nécessaire de • Les produits de lavage pour lave- changer le fusible de la fiche vaisselle sont dangereux. Suivez les électrique, utilisez le fusible : 13 amp consignes de sécurité figurant sur ASTA (BS 1362). l'emballage du produit de lavage.
  • Page 26: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération...
  • Page 27: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche XtraDry Touche Marche/Arrêt Voyants de programme Touche Programme (haut) Voyants Touche Programme (bas) Touche Reset Affichage Touche Delay Touche ExtraHygiene 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant XtraDry. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 28: Programmes

    5. PROGRAMMES Température Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Normalement • Prélavage • ExtraHygiene sale • Lavage à 50 °C • XtraDry • Vaisselle et cou- • Rinçage verts • Séchage • Tous les modèles •...
  • Page 29: Réglages

    FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.5 - 1.6 150 - 170 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 30 Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52...
  • Page 31: Options

    FRANÇAIS le voyant Remplissage du liquide de • Les voyants rinçage reste actif. s'éteignent. • Le voyant continue à Comment désactiver la clignoter. notification du distributeur de • L'affichage indique le réglage liquide de rinçage vide actuel : = notification du distributeur de liquide de rinçage L'appareil doit être en mode vide activée.
  • Page 32 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.
  • Page 33: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS absorbant pour éviter tout excès de ATTENTION! mousse. Utilisez uniquement du 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous liquide de rinçage que le bouton d'ouverture se spécialement conçu pour les verrouille correctement. lave-vaisselle. Vous pouvez tourner le 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture sélecteur de quantité...
  • Page 34 Ouverture de la porte au cours • 5 minutes après la fin du programme de lavage. du fonctionnement de • Au bout de 5 minutes si le l'appareil programme n'a pas démarré. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un Départ d'un programme programme est en cours, l'appareil s'arrête.
  • Page 35: Conseils

    FRANÇAIS 10. CONSEILS 10.1 Raccordement 21 °dH. Dans les régions où la dureté dépasse cette limite, du liquide de Les conseils suivants vous garantissent rinçage et du sel régénérant doivent des résultats de lavage et de séchage être utilisés en complément des optimaux au quotidien, et vous aideront pastilles tout en 1.
  • Page 36: Entretien Et Nettoyage

    10.4 Chargement des paniers • Les filtres sont propres et correctement installés. • Utilisez uniquement cet appareil pour • Le bouchon du réservoir de sel laver des articles qui peuvent passer régénérant est vissé. au lave-vaisselle. • Les bras d'aspersion ne sont pas •...
  • Page 37 FRANÇAIS 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et l'intérieur ou autour du bord du sortez-le. collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement positionné...
  • Page 38: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    11.4 Nettoyage intérieur ATTENTION! Une position incorrecte des • Nettoyez soigneusement l'appareil, y filtres peut donner de compris le joint en caoutchouc de la mauvais résultats de lavage porte, avec un chiffon doux humide. et endommager l'appareil. • Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des...
  • Page 39 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. • L'appareil a lancé la procédure de rechargement de la résine dans l'adoucisseur d'eau.
  • Page 40 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les pan- battement à l'intérieur de iers. Reportez-vous au manuel de chargement du pani- l'appareil. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner librement.
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâtres • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- ou pellicules bleuâtres sur les portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de verres et la vaisselle. rinçage sur le niveau le plus faible.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Odeurs à l'intérieur de l'ap- • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ». pareil. • Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». Dépôts calcaires sur la vais- selle, dans la cuve et à l'intér- ieur de la porte.
  • Page 43 FRANÇAIS ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Page 44 12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........61 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................65 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют...
  • Page 45: Сведения По Технике Безопасности

    РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.
  • Page 46: Указания По Безопасности

    для использования клиентами отелей, мотелей – мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не изменяйте параметры данного прибора. • Рабочее давление воды (минимальное и • максимальное) должно находиться в пределах 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бар (МПа) Не...
  • Page 47 РУССКИЙ 2.3 Подключение к • Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в водопроводу помещениях с температурой ниже 0°C. • Не повреждайте шланги для воды. • Следуйте приложенным к прибору • Перед подключением к новым или инструкциям по его установке. давно не использовавшимся •...
  • Page 48: Описание Изделия

    • Если открыть дверцу прибора во сведения, имеющиеся на табличке время выполнения программы, из с техническими данными. него может вырваться горячий пар. Модель: • Не помещайте на прибор, рядом с PNC (код изделия): ним или внутрь него Серийный номер: легковоспламеняющиеся...
  • Page 49: Панель Управления

    РУССКИЙ 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка «Вкл/Выкл» Кнопка XtraDry Индикаторы программ Кнопка выбора программ (шаг вверх) Индикаторы Кнопка выбора программ (шаг Дисплей вниз) Кнопка Delay Кнопка Reset Кнопка ExtraHygiene 4.1 Индикаторы Индикатор Описание Индикатор XtraDry. Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы данный...
  • Page 50: Программы

    5. ПРОГРАММЫ Программа Степень Этапы программы Режимы загрязненности Тип загрузки • Обычная • Предварительна • ExtraHygiene загрязненность я мойка • XtraDry • Посуда и • Мойка, 50°C столовые • Ополаскивания приборы • Сушка • Все • Предварительна • ExtraHygiene •...
  • Page 51 РУССКИЙ Программа Степень Этапы программы Режимы загрязненности Тип загрузки • Все • Предварительна я мойка 1) Данная программа обеспечивает наиболее практичное использование воды и электроэнергии при мытье посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для тестирующих организаций). 2) Прибор...
  • Page 52: Параметры

    6. ПАРАМЕТРЫ 6.1 Режим выбора минеральные вещества, которые в противном случае могли бы оказать программы и вредное влияние на результаты мойки пользовательский режим и на сам прибор. Если прибор находится в режиме Чем больше в воде содержится таких выбора программы, имеется...
  • Page 53 РУССКИЙ Градусы Градусы по ммоль/л Градусы Уровень (жесткость французскому по шкале смягчителя для воды) по стандарту Кларка воды немецкому (°fH) стандарту (°dH) <4 <7 <0.7 < 5 1) Заводские установки. 2) Не используйте соль при таком уровне. 6.3 Уведомление о том, что В...
  • Page 54: Режимы

    3. Для изменения установки нажмите • Индикаторы и погаснут. на = уведомление о том, что дозатор ополаскивателя пуст, • Индикатор продолжит выключено. мигать. Индикатор ополаскивателя погаснет. • На дисплее отобразится 4. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» для текущая настройка: подтверждения настройки.
  • Page 55 РУССКИЙ этом кажется, что прибор не работает. При заполнении емкости Этап мойки начнется, как только для соли из нее может данная процедура будет завершена. вылиться вода с солью. Процедура будет повторяться с Существует опасность определенной периодичностью. коррозии. Для того, чтобы 8.1 Емкость...
  • Page 56: Ежедневное Использование

    тканью, хорошо впитывающей Селектор количества жидкость. выдаваемого 4. Закройте крышку. Убедитесь, что ополаскивателя (B) кнопка блокировки защелкнулась. позволяет выбрать значения от 1 (минимальное количество) до 4 или 6 (максимальное количество). 9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Откройте вентиль подачи воды. 2. Включите прибор нажатием на...
  • Page 57 РУССКИЙ Запуск программы Открывание дверцы во время работы прибора 1. Приоткройте дверцу прибора. 2. Включите прибор нажатием на Открывание дверцы во время кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что выполнения программы приводит к прибор находится в режиме остановке работы прибора. Это может выбора программы. повлиять...
  • Page 58: Полезные Советы

    10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 10.1 Общие положения использования в регионах с жесткостью воды до 21°dH. В Приведенные ниже рекомендации регионах, где жесткость превышает обеспечат оптимальные результаты данный уровень, в дополнение к мытья и сушки в ходе каждодневного таблетированному моющему использования прибора, а также...
  • Page 59: Уход И Очистка

    РУССКИЙ 10.5 Перед запуском смягчителя для воды в соответствии с жесткостью воды в программы Вашем регионе. 5. Задайте дозировку Убедитесь, что: ополаскивателя. • Фильтры очищены и установлены 6. Включите уведомление о том, что должным образом. дозатор ополаскивателя пуст. • Крышка емкости для соли плотно закрыта.
  • Page 60 11.1 Очистка фильтров Система фильтров состоит из 3 деталей. 5. Убедитесь, что внутри или по краям отстойника нет остатков пищи или других загрязнений. 6. Установите обратно на место плоский фильтр (A) Убедитесь, что он установлен правильно – под 1. Поверните фильтр (B) против...
  • Page 61: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ 11.4 Чистка внутренних ОСТОРОЖНО! частей Неверная установка фильтров может привести • Тщательно очистите прибор, к неудовлетворительным включая резиновый уплотнитель результатам мойки и дверцы, мягкой влажной тряпкой. повреждению прибора. • При регулярном использовании программ с малой 11.2 Чистка продолжительностью внутри разбрызгивателей...
  • Page 62 Неисправность и код Возможная причина неисправности и способ ее неисправности устранения Прибор не включается. • Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку электропитания. • Убедитесь, что предохранитель на электрощите не поврежден. Программа не запускается. • Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
  • Page 63 РУССКИЙ Неисправность и код Возможная причина неисправности и способ ее неисправности устранения Имеется небольшая • Прибор не выровнен. Слегка вывинтите или утечка со стороны дверцы завинтите регулировочные ножки (если прибора. предусмотрено в данной модели). • Дверца прибора находится не по центру внутренней камеры.
  • Page 64 Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Неудовлетворительные • Столовые приборы слишком долго находились в результаты сушки. закрытом приборе. • Ополаскиватель отсутствует, или дозировка ополаскивателя слишком мала. Установите более высокую дозировку ополаскивателя. • Возможно, предметы из пластика потребуется...
  • Page 65: Технические Данные

    РУССКИЙ Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения На столовых приборах • В воде, используемой для мойки, слишком высоко имеются следы ржавчины. содержание солей. См. Главу «Смягчитель для воды». • Столовые приборы из серебра и нержавеющей стали оказались рядом друг с другом. Избегайте ситуаций, в...
  • Page 66 Подключение к Напряжение (В) 220 - 240 электросети Частота (Гц) Давление в водопроводной Мин. / макс. бар (МПа) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) сети Водоснабжение Холодная или горячая макс. 60°C вода Вместимость Комплектов посуды Потребляемая мощность При оставлении во...
  • Page 67 РУССКИЙ...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table of Contents