Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
User Manual
Dishwasher
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
RU
Инструкция по эксплуатации
Посудомоечная машина
2
22
44
F56302M0
F56302W0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG F56302M0

  • Page 1 User Manual F56302M0 Dishwasher F56302W0 Notice d'utilisation Lave-vaisselle Инструкция по эксплуатации Посудомоечная машина...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. TECHNICAL INFORMATION................21 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and •...
  • Page 5 ENGLISH • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.5 Service • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance.
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Worktop Rinse aid dispenser Upper spray arm Detergent dispenser Lower spray arm Cutlery basket Filters Lower basket Rating plate Upper basket Salt container Air vent...
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL On/off button Start button Program button Indicators Programme indicators Option button Display Delay button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Drying phase. It comes on when the drying phase operates. Multitab indicator.
  • Page 8: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal soil • Prewash • ÖKO PLUS • Crockery and cut- • Wash 50 °C • Multitab lery • Rinses • Dry • All • Prewash •...
  • Page 9: Settings

    ENGLISH Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test info.test@dishwasher-production.com institutes Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
  • Page 10 German de- French degrees mmol/l Clarke de- Water softener lev- grees (°dH) (°fH) grees 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Page 11: Options

    ENGLISH How to activate the acoustic start to flash signal for the end of and the display is blank. 2. Press Option. programme • The indicators The appliance must be in programme go off. selection mode. • The indicator 1. To enter the user mode press and continues to flash.
  • Page 12: Before First Use

    If the option is not applicable to the consumption (approximately -25%). programme, the related indicator does not come on or it flashes quickly for a Dishes can still be wet once the few seconds and then goes off.
  • Page 13: Daily Use

    ENGLISH 8.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
  • Page 14 • The programme duration starts to decrease with steps of 1 minute. Starting a programme with delay start 1. Set a programme. 2. Press Delay again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours).
  • Page 15: Hints And Tips

    ENGLISH End of the programme 1. Press the on/off button or wait for the Auto Off function to When the programme is completed the automatically deactivate the display shows 0:00. The phase indicators appliance. are off. If you open the door before the activation of Auto Off, the appliance All buttons are inactive except for the is automatically deactivated.
  • Page 16: Care And Cleaning

    • Do not put in the appliance items • The filters are clean and correctly made of wood, horn, aluminium, installed. pewter and copper. • The cap of the salt container is tight. • Do not put in the appliance items that •...
  • Page 17 ENGLISH 7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). 4.
  • Page 18: Troubleshooting

    • If you regularly use short duration • To maintain the performance of your programmes, these can leave appliance at its best, we recommend deposits of grease and limescale to use monthly a specific cleaning inside the appliance. To prevent this, product for dishwashers.
  • Page 19 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The anti-flood device is on. • Close the water tap and contact an Authorised Service Centre. The display shows The appliance stops and • It is normal. It provides optimal cleaning results and en- starts more times during op- ergy savings.
  • Page 20 12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible cause and solution Poor washing results. • Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket loading leaflet. • Use more intensive washing programmes. • If you use multi-tablets, always switch on the option Multitab.
  • Page 21: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible cause and solution Odours inside the appliance. • Refer to "Internal cleaning". • Refer to "The water softener". Limescale deposits on the ta- bleware, on the tub and on the inside of the door. Dull, discoloured or chipped •...
  • Page 22 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Page 25 FRANÇAIS • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. • Les produits de lavage pour lave- L'appareil dispose d'une alimentation vaisselle sont dangereux. Suivez les secteur de 13 A. S'il est nécessaire de consignes de sécurité figurant sur changer le fusible de la fiche l'emballage du produit de lavage.
  • Page 26: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant...
  • Page 27: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Start Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Option Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Désignation Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant Multitab.
  • Page 28: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du program- Options Type de vaisselle • Normalement sa- • Prélavage • ÖKO PLUS • Lavage à 50 °C • Multitab • Vaisselle et cou- • Rinçages verts • Séchage • Tous •...
  • Page 29: Réglages

    FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.5 - 1.6 150 - 170 8 - 9 1.1 - 1.3 55 - 65 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 30 Plus la teneur en minéraux est élevée, vous indiquer la dureté de l'eau dans plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est votre région. Il est important de régler mesurée en échelles d'équivalence. l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons...
  • Page 31 FRANÇAIS 6.3 Distributeur de liquide de – = distributeur de liquide rinçage de rinçage désactivé. 3. Appuyez sur Option pour modifier le Le liquide de rinçage permet de sécher réglage. la vaisselle sans laisser de traînées ni de 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt taches.
  • Page 32: Options

    7. OPTIONS améliorer les résultats de lavage et de Vous devez activer les séchage offerts par les pastilles Tout options souhaitées à chaque en 1. fois avant de lancer un Multitab n'est pas une option programme. permanente et doit être sélectionnée à...
  • Page 33 FRANÇAIS 8.1 Réservoir de sel De l'eau et du sel peuvent régénérant sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le ATTENTION! remplissez. Risque de Utilisez uniquement du sel corrosion. Afin d'éviter cela, régénérant conçu pour les après avoir rempli le lave-vaisselle.
  • Page 34: Utilisation Quotidienne

    éviter tout excès de Vous pouvez tourner le mousse. sélecteur de quantité 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous délivrée (B) entre la que le bouton d'ouverture se position 1 (quantité verrouille correctement. minimale) et la position 4 ou 6 (quantité...
  • Page 35 FRANÇAIS Départ d'un programme programme. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt interrompu. pour allumer l'appareil. Assurez-vous Durant la phase de séchage, que l'appareil est en mode Sélection si la porte est ouverte de programme.
  • Page 36: Conseils

    10. CONSEILS 10.1 Raccordement 21 °dH. Dans les régions où la dureté dépasse cette limite, du liquide de Les conseils suivants vous garantissent rinçage et du sel régénérant doivent des résultats de lavage et de séchage être utilisés en complément des optimaux au quotidien, et vous aideront pastilles tout en 1.
  • Page 37: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 10.5 Avant le démarrage d'un en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. programme 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée. Assurez-vous que : 6. Activez le distributeur de liquide de • Les filtres sont propres et rinçage.
  • Page 38 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et l'intérieur ou autour du bord du sortez-le. collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement positionné...
  • Page 39: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 11.4 Nettoyage intérieur ATTENTION! Une position incorrecte des • Nettoyez soigneusement l'appareil, y filtres peut donner de compris le joint en caoutchouc de la mauvais résultats de lavage porte, avec un chiffon doux humide. et endommager l'appareil. • Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des 11.2 Nettoyage des bras dépôts de graisse et des dépôts...
  • Page 40 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Appuyez sur Start. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.
  • Page 41 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de bat- • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les pa- tement à l'intérieur de l'ap- niers. Reportez-vous au manuel de chargement du pa- pareil. nier. •...
  • Page 42 Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suf- gouttes d'eau séchées sur les fisante. Réglez le niveau de dosage du liquide de rin- verres et la vaisselle.
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée ou • Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des arti- ébréchée. cles adaptés au lave-vaisselle. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Re- portez-vous au manuel de chargement du panier. •...
  • Page 44 12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........61 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................65 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют...
  • Page 45: Сведения По Технике Безопасности

    РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего...
  • Page 46 персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах; для использования клиентами отелей, мотелей – мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не изменяйте параметры данного прибора. • Рабочее давление воды (минимальное и • максимальное) должно находиться в пределах 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бар...
  • Page 47: Указания По Безопасности

    РУССКИЙ 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка электропитания следует использовать предохранитель: 13 • Удалите всю упаковку. amp ASTA (BS 1362). • Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет 2.3 Подключение к повреждения. водопроводу • Не устанавливайте и не эксплуатируйте...
  • Page 48: Описание Изделия

    • Не извлекайте посуду из прибора предоставить следующие до завершения программы. На сведения, имеющиеся на табличке посуде может оставаться моющее с техническими данными. средство. Модель: • Если открыть дверцу прибора во PNC (код изделия): время выполнения программы, из Серийный номер: него...
  • Page 49: Панель Управления

    РУССКИЙ Нижняя корзина Верхняя корзина 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка «Вкл/Выкл» Кнопка Start Кнопка Program Индикаторы Индикаторы программ Кнопка Option Дисплей Кнопка Delay 4.1 Индикаторы Индикатор Описание Этап мойки. Загорается, когда выполняется этап мойки. Этап сушки. Загорается на время этапа сушки. Индикатор...
  • Page 50: Программы

    5. ПРОГРАММЫ Программа Степень загряз‐ Этапы программы Режимы ненности Тип загрузки • Обычная загряз‐ • Предваритель‐ • ÖKO PLUS ненность ная мойка • Multitab • Посуда и столо‐ • Мойка 50°C вые приборы • Ополаскивания • Сушка • Все...
  • Page 51: Параметры

    РУССКИЙ 5.1 Показатели потребления Вода Энергопотребле‐ Продолжитель‐ Программа (л) ние ность (кВт·ч) (мин) 1.050 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.5 - 1.6 150 - 170 8 - 9 1.1 - 1.3 55 - 65 1) Указанные...
  • Page 52 6.2 Смягчитель для воды Смягчитель для воды необходимо настроить в соответствии с уровнем Смягчитель для воды удаляет из жесткости воды, используемой в подаваемой в прибор воды Вашем регионе. Информацию о минеральные вещества, которые в жесткости воды в Вашем районе...
  • Page 53 РУССКИЙ • Индикаторы и • Индикаторы и погаснут. погаснут. • Индикатор продолжит • Индикатор мигать. продолжит мигать. • На дисплее отобразится • На дисплее отобразится текущая настройка. текущая настройка, напр., уровень 5. – = дозатор 3. Для изменения установки нажмите ополаскивателя...
  • Page 54: Режимы

    4. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» для – = Звуковая сигнализация подтверждения настройки. включена. 3. Для изменения установки нажмите на Delay. 7. РЕЖИМЫ результатов мойки и сушки при Требуемые режимы использовании таблетированного необходимо включать моющего средства. перед каждый запуском Режим Multitab не является...
  • Page 55 РУССКИЙ после его производства. Не используйте моющее средство и не загружайте корзины. При включении программы прибору может потребоваться до 5 минут для «зарядки» ионообменной смолы в устройстве для смягчения воды. При этом кажется, что прибор не работает. Этап мойки начнется, как только 5.
  • Page 56: Ежедневное Использование

    пролившийся ополаскиватель ОСТОРОЖНО! тканью, хорошо впитывающей Используйте только жидкость. ополаскиватель, 4. Закройте крышку. Убедитесь, что специально кнопка блокировки защелкнулась. предназначенный для посудомоечных машин. Селектор количества выдаваемого 1. Нажмите на кнопку разблокировки ополаскивателя (B) (D), чтобы открыть крышку (C). позволяет выбрать...
  • Page 57 РУССКИЙ немного моющего средства в 3. Нажмите на Start. отделение дозатора для 4. Закройте дверцу прибора для предварительной мойки (D). запуска обратного отсчета. 4. Закройте крышку. Убедитесь, что По окончании обратного отсчета будет кнопка блокировки защелкнулась. автоматически запущена выбранная программа и загорится индикатор 9.2 Настройка...
  • Page 58: Полезные Советы

    Завершение программы пока функция Auto Off не выключит прибор автоматически. По окончании программы на дисплее Открывание дверцы до отображается 0:00. Индикаторы выполнения Auto Off приводит к этапов гаснут. автоматическому выключению прибора. Все кнопки неактивны за исключением 2. Закройте водопроводный вентиль.
  • Page 59 РУССКИЙ рекомендуется использовать • Загружайте полые предметы таблетки с длинными программами. (чашки, стаканы и сковороды) • Не превышайте указанную отверстием вниз. дозировку моющего средства. См. • Проверьте, чтобы стаканы не инструкции на упаковке моющего соприкасались друг с другом средства. • Загружайте столовые приборы и мелкие...
  • Page 60: Уход И Очистка

    11. УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. Грязные фильтры засоренность 2. Извлеките фильтр (C) из фильтра разбрызгивателей (B). приводит к ухудшению 3. Снимите плоский фильтр (A).
  • Page 61: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ засорились, удалите частицы грязи с помощью предмета с тонким кончиком (зубочисткой). 11.3 Очистка наружных поверхностей • Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. • Используйте только нейтральные моющие средства. • Не используйте абразивные средства, царапающие губки и 7. Соберите фильтры (B) и (C). растворители.
  • Page 62 При некоторых неисправностях на ВНИМАНИЕ! дисплей выводится код Произведенный неисправности. ненадлежащим образом Большинство возможных ремонт может неполадок могут быть устранены представлять серьезный без обращения в авторизованный риск для безопасности сервисный центр. потребителя. Все ремонтные работы должны производиться квалифицированным персоналом.
  • Page 63 РУССКИЙ Неисправность и код не‐ Возможная причина неисправности и способ ее ус‐ исправности транения Во время выполнения цик‐ • Это нормально. Так обеспечиваются оптимальные ла прибор останавливает и результаты мойки и экономия электроэнергии. возобновляет работу чаще обычного. Программа выполняется • Был...
  • Page 64 12.1 Результаты мойки и сушки неудовлетворительны Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Неудовлетворительные ре‐ • См. Главы «Ежедневное использование», «Ука‐ зультаты мойки. зания и рекомендации» и брошюру, описываю‐ щую загрузку корзин. • Используйте программы более интенсивной мойки.
  • Page 65: Технические Данные

    РУССКИЙ Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения На столовых приборах • В воде, используемой для мойки, слишком высоко имеются следы ржавчины. содержание солей. См. Главу «Смягчитель для воды». • Столовые приборы из серебра и нержавеющей стали оказались рядом друг с другом. Избегайте ситуаций, в...
  • Page 66 Подключение к электросе‐ Напряжение (В) 220 - 240 ти Частота (Гц) Давление в водопроводной Мин. / макс. бар (МПа) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) сети Водоснабжение Холодная или горячая во‐ макс. 60°C да Вместимость Комплектов посуды Потребляемая мощность При оставлении во вклю‐...
  • Page 67 РУССКИЙ...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

F56302w0

Table of Contents