Advertisement

REPAIR INSTRUCTIONS
BG | ИНСТРУКЦИИ ЗА РЕМОНТ
BULGARIAN
CS | POKYNY PRO OPRAVY
CZECH
DE | REPARATURANLEITUNG
GERMAN
EL | ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ
GREEK
EN | REPAIR INSTRUCTIONS
ENGLISH
ES | INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
SPANISH
FR | INSTRUCTIONS DE RÉPARATION
FRENCH
HR | UPUTE ZA POPRAVAK
CROATIAN
IT | ISTRUZIONI DI RIPARAZIONI
ITALIAN
NL | REPARATIE-INSTRUCTIES
DUTCH
PL | INSTRUKCJE NAPRAWY
POLISH
PT | INSTRUÇÕES DE REPARAÇÃO
PORTUGUESE
RO | INSTRUCȚIUNI DE REPARARE
ROMANIAN
SL | NAVODILA ZA POPRAVILO
SLOVENIAN
SK | POKYNY PRE OPRAVY
SLOVAK
SR | UPUTSTVO ZA POPRAVAK
SERBIAN
TR | ONARIM TALİMATLARI
TURKISH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H-DISH 700 HDIH 2T1145 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hoover H-DISH 700 HDIH 2T1145

  • Page 1 REPAIR INSTRUCTIONS BG | ИНСТРУКЦИИ ЗА РЕМОНТ BULGARIAN CS | POKYNY PRO OPRAVY CZECH DE | REPARATURANLEITUNG GERMAN EL | ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ GREEK EN | REPAIR INSTRUCTIONS ENGLISH ES | INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN SPANISH FR | INSTRUCTIONS DE RÉPARATION FRENCH HR | UPUTE ZA POPRAVAK CROATIAN IT | ISTRUZIONI DI RIPARAZIONI...
  • Page 2 ПАНТА НА ВРАТАТА ИНСТРУКЦИИ ИНСТРУКЦИИ ПАНТА НА ВРАТАТА ИНСТРУМЕНТИ: ГАЕЧЕН КЛЮЧ С ВЪРТЯЩ МОМЕНТ 15 КРЪСТАТА ОТВЕРТКА НИТАЧКА Като използвате тръбния ключ с въртящ момент Свалете Отворете вратата 15, свалете страничния капак винтовете, които крепят капака на корпуса Развъртете Свалете Свалете...
  • Page 3 УПЛЪТНЕНИЕ НА ВРАТАТА ИНСТРУКЦИИ УПЛЪТНЕНИЕ НА ВРАТАТА Извадете Отворете вратата уплътнението от положението му Напъхайте новото уплътнение в правилно положение...
  • Page 4 ФИЛТРИ ИНСТРУКЦИИ ФИЛТРИ Извадете долния Отворете вратата кош Свалете филтъра и филтърния съд...
  • Page 5 ГОРНА РАЗПРЪСКВАЩА ПЕРКА ИНСТРУКЦИИ ГОРНА РАЗПРЪСКВАЩА ПЕРКА Извадете горния Отворете вратата кош Натиснете перката в посока на стрелката и я свалете, като я развинтите в посока, обратна на часовниковата стрелка...
  • Page 6 ДОЛНА РАЗПРЪСКВАЩА ПЕРКА ИНСТРУКЦИИ ДОЛНА РАЗПРЪСКВАЩА ПЕРКА Извадете долния Отворете вратата кош Издърпайте перката и я извадете...
  • Page 7 ГОРЕН КОШ ИНСТРУКЦИИ ГОРЕН КОШ Извадете горния Отворете вратата кош Наместете Освободете новия кош палчето и затворете палчето...
  • Page 8 ДОЛЕН КОШ ИНСТРУКЦИИ ДОЛНА РАЗПРЪСКВАЩА ПЕРКА Извадете долния Отворете вратата кош Препоръчваме Ви да следвате инструкциите по-горе. В случай на колебание, потърсете съвет от професионалист. Фирма Haier Europe отхвърля всяка отговорност за увреждания, които може да възникват вследствие на неспазване на предоставените...
  • Page 9 ZÁVĚS DVEŘÍ INSTRUKCE ZÁVĚS DVEŘÍ NÁSTROJE: KLÍČ TORX 15, KŘÍŽOVÝ ŠROUBOVÁK, NÝTOVACÍ VRTÁK Pomocí trubkového klíče 15 Sejměte boční Otevřete dveře vyšroubujte kryt šrouby, které upevňují kryt skříně Odvrtejte Sejměte pružinu Sejměte nýty závěsu šrouby závěsu závěsu Sejměte přední kryt Sejměte šroub Sejměte šrouby pomocí...
  • Page 10 TĚSNĚNÍ DVEŘÍ INSTRUKCE TĚSNĚNÍ DVEŘÍ Vytáhněte těsnění Otevřete dveře ze svého sídla Zatlačte nové těsnění do správné polohy...
  • Page 11 FILTRY INSTRUKCE FILTRY Otevřete dveře Vyjměte spodní koš Vyjměte fi ltr a fi ltrační desku...
  • Page 12 HORNÍ POSTŘIKOVACÍ RAMENO INSTRUKCE HORNÍ POSTŘIKOVACÍ RAMENO Otevřete dveře Vyjměte horní koš Zatlačte postřik ve směru šipky a sejměte jej odšroubováním proti směru hodinových ručiček...
  • Page 13 DOLNÍ POSTŘIKOVACÍ RAMENO INSTRUKCE DOLNÍ POSTŘIKOVACÍ RAMENO Otevřete dveře Vyjměte dolní koš Zatáhněte za postřik a vyjměte jej...
  • Page 14: Horní Koš

    HORNÍ KOŠ INSTRUKCE HORNÍ KOŠ Otevřete dveře Vyjměte horní koš Nasaďte nový Otevřete sponu koš a zavřete sponu...
  • Page 15: Dolní Koš

    DOLNÍ KOŠ INSTRUKCE DOLNÍ POSTŘIKOVACÍ RAMENO Otevřete dveře Vyjměte dolní koš Doporučujeme postupovat podle výše uvedených pokynů. V případě pochybností se poraďte s odborníkem. Společnost Haier Europe se zříká veškeré odpovědnosti za škody, které mohou vzniknout v důsledku nedodržení uvedených pokynů.
  • Page 16 TÜRSCHARNIER ANLEITUNG TÜRSCHARNIER WERKZEUG: 15 TORX-SCHLÜSSEL KREUZSCHLITZSCHRAUBENDREHER NIETENBOHRER Entfernen Sie mit dem 15er Rohrschlüssel Entfernen Sie Öff nen Sie die Tür die Schrauben, die seitliche mit denen die Abdeckung Schrankabdeckung befestigt ist Bohren Sie die Entfernen Sie die Entfernen Sie die Scharniernieten Scharnierfeder Scharnierschrauben...
  • Page 17 TÜRDICHTUNG ANLEITUNG TÜRDICHTUNG Ziehen Sie die Öff nen Sie die Tür Dichtung aus ihrer Position Schieben Sie die neue Dichtung in die richtige Position...
  • Page 18 FILTER ANLEITUNG FILTER Entfernen Sie den Öff nen Sie die Tür Unterkorb Entfernen Sie den Filter und die Filterplatte...
  • Page 19 OBERER SPRÜHARM ANLEITUNG OBERER SPRÜHARM Nehmen Sie den Öff nen Sie die Tür oberen Korb heraus Drücken Sie den Sprüharm in Pfeilrichtung und entfernen Sie ihn, in dem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn losschrauben...
  • Page 20 UNTERER SPRÜHARM ANLEITUNG UNTERER SPRÜHARM Ziehen Sie den Öff nen Sie die Tür unteren Korb heraus Ziehen Sie den Sprüharm heraus...
  • Page 21 OBERER KORB ANLEITUNG OBERER KORB Nehmen Sie den Öff nen Sie die Tür oberen Korb heraus Setzen Sie den neuen Korb ein Öff nen Sie den Clip und schließen Sie den Clip...
  • Page 22 UNTERER KORB ANLEITUNG UNTERER SPRÜHARM Ziehen Sie den Öff nen Sie die Tür unteren Korb heraus Wir empfehlen, die obigen Anweisungen zu befolgen. Im Zweifelsfall sollten Sie fachkundigen Rat einholen. Haier Europe lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch die Nichtbeachtung der Anweisungen entstehen können.
  • Page 23 ΜΕΝΤΕΣΕΣ ΠΟΡΤΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΕΝΤΕΣΕΣ ΠΟΡΤΑΣ ΕΡΓΑΛΕΙΑ: ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΤΥΠΟΥ TORX ΑΡΙθ. 15, ΣΤΑΥΡΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ, ΤΡΥΠΑΝΙ ΓΙΑ ΠΡΙΤΣΙΝΙΑ Χρησιμοποιώντας το μηχανικό κλειδί για σωλήνες αριθ. 15, Αφαιρέστε το Ανοίξτε την πόρτα αφαιρέστε τις βίδες πλευρικό κάλυμμα που στερεώνουν το κάλυμμα του θαλάμου Τοποθετήστε...
  • Page 24 ΠΑΡΕΜΒΥΣΜΑ ΠΟΡΤΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΑΡΕΜΒΥΣΜΑ ΠΟΡΤΑΣ Τραβήξτε το Ανοίξτε την πόρτα παρέμβυσμα έξω από τη θέση του Ωθήστε το νέο παρέμβυσμα στη σωστή θέση...
  • Page 25 ΦΙΛΤΡΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΙΛΤΡΑ Αφαιρέστε το κάτω Ανοίξτε την πόρτα καλάθι Αφαιρέστε το φίλτρο και την πλακέτα του φίλτρου...
  • Page 26 ΑΝΩ ΒΡΑΧΙΟΝΑΣ ΨΕΚΑΣΜΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΝΩ ΒΡΑΧΙΟΝΑΣ ΨΕΚΑΣΜΟΥ Αφαιρέστε το άνω Ανοίξτε την πόρτα καλάθι Ωθήστε τον βραχίονα ψεκασμού στο βέλος αισθητήρα και αφαιρέστε το ξεβιδώνοντας αριστερόστροφα...
  • Page 27 ΚΑΤΩ ΒΡΑΧΙΟΝΑΣ ΨΕΚΑΣΜΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΩ ΒΡΑΧΙΟΝΑΣ ΨΕΚΑΣΜΟΥ Αφαιρέστε το κάτω Ανοίξτε την πόρτα καλάθι Τραβήξτε τον βραχίονα ψεκασμού και αφαιρέστε τον...
  • Page 28 ΑΝΩ ΚΑΛΑΘΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΝΩ ΚΑΛΑΘΙ Αφαιρέστε το άνω Ανοίξτε την πόρτα καλάθι Τοποθετήστε Ανοίξτε τον το νέο καλάθι συνδετήρα και κλείστε τον συνδετήρα...
  • Page 29: Κάτω Καλάθι

    ΚΆΤΩ ΚΑΛΆΘΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΩ ΒΡΑΧΙΟΝΑΣ ΨΕΚΑΣΜΟΥ Αφαιρέστε το κάτω Ανοίξτε την πόρτα καλάθι Σας προτείνουμε να ακολουθήσετε τις παραπάνω οδηγίες εδώ. Σε περίπτωση αμφιβολίας, ζητήστε συμβουλές από ειδικούς. Η Haier Europe αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν ζημιές που ενδέχεται να προκληθούν λόγω μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες που...
  • Page 30: Door Hinge

    DOOR HINGE INSTRUCTIONS DOOR HINGE TOOLS: 15 TORX WRENCH CROSS SCREWDRIVER RIVETER DRILL By using the 15 pipe wrench, Remove the Open the door remove the lateral cover screws that fi x cabinet cover Drill the Remove the hinge Remove the hinge spring hinge screws...
  • Page 31: Door Gasket

    DOOR GASKET INSTRUCTIONS DOOR GASKET Pull the gasket out Open the door of the position Push the new gasket in the correct position...
  • Page 32 FILTERS INSTRUCTIONS FILTERS Remove the lower Open the door basket Remove the fi lter and fi lter plate...
  • Page 33: Upper Spray Arm

    UPPER SPRAY ARM INSTRUCTIONS UPPER SPRAY ARM Extract the upper Open the door basket Push the spray on the arrow sense and remove it unscrewing counterclockwise...
  • Page 34: Lower Spray Arm

    LOWER SPRAY ARM INSTRUCTIONS LOWER SPRAY ARM Extract the lower Open the door basket Pull the spray and remove it...
  • Page 35: Upper Basket

    UPPER BASKET INSTRUCTIONS UPPER BASKET Extract the upper Open the door basket Fit the new Open the clip basket and close the clip...
  • Page 36: Lower Basket

    LOWER BASKET INSTRUCTIONS LOWER SPRAY ARM Extract the lower Open the door basket We recommend following the instructions here above. In case of doubt, seek expert advice. Haier Europe disclaims all liability for any damages that may arise from failure to comply with the instructions given.
  • Page 37 BISAGRA DE LA PUERTA INSTRUCCIONES BISAGRA DE LA PUERTA HERRAMIENTAS: LLAVE TORX 15, DESTORNILLADOR DE CRUZ, REMACHADORA, TALADRO Usar la llave de tubo 15, quite los Retire la cubierta Abra la puerta tornillos que lateral sujetan la cubierta del gabinete Taladre Retire los Retire el resorte...
  • Page 38 EMPAQUE DE LA PUERTA INSTRUCCIONES EMPAQUE DE LA PUERTA Tire del empaque Abra la puerta para sacarlo de su posición Empuje el nuevo empaque hacia la posición correcta...
  • Page 39 FILTROS INSTRUCCIONES FILTROS Retire la cesta Abra la puerta inferior Retire el fi ltro y la placa del fi ltro...
  • Page 40 BRAZO DEL ROCIADOR SUPERIOR INSTRUCCIONES BRAZO DEL ROCIADOR SUPERIOR Extraiga la cesta Abra la puerta superior Empuje el rociador siguiendo la orientación de la fl echa y quítelo girándolo hacia la izquierda...
  • Page 41 BRAZO DEL ROCIADOR INFERIOR INSTRUCCIONES BRAZO DEL ROCIADOR INFERIOR Extraiga la cesta Abra la puerta inferior Tire del rociador y quítelo...
  • Page 42 CESTA SUPERIOR INSTRUCCIONES CESTA SUPERIOR Extraiga la cesta Abra la puerta superior Coloque la cesta nueva Abra el sujetador y cierre el sujetador...
  • Page 43 CESTA INFERIOR INSTRUCCIONES BRAZO DEL ROCIADOR INFERIOR Extraiga la cesta Abra la puerta inferior Recomendamos que siga estas instrucciones. En caso de dudas, busque la asesoría de un experto. Haier Europe desconoce cualquier responsabilidad de los daños que puedan derivarse por no seguir las instrucciones proporcionadas.
  • Page 44 CHARNIÈRE DE PORTE INSTRUCTIONS CHARNIÈRE DE PORTE OUTILS: CLÉ TORX N°15, TOURNEVIS CRUCIFORME, RIVETEUSE À l’aide de la clé à molette, Retirer le Ouvrir la porte retirer les couvercle latéral vis fixant le couvercle du caisson Percer Retirer les Retirer le ressort les rivets vis de la articulé...
  • Page 45: Joint De Porte

    JOINT DE PORTE INSTRUCTIONS JOINT DE PORTE Retirer le joint de Ouvrir la porte sa position Placer le nouveau joint dans la bonne position...
  • Page 46 FILTRES INSTRUCTIONS FILTRES Retirer le panier Ouvrir la porte inférieur Retirer le filtre et la plaque de filtre...
  • Page 47 BRAS DE PULVÉRISATION SUPÉRIEUR INSTRUCTIONS BRAS DE PULVÉRISATION SUPÉRIEUR Retirer le panier Ouvrir la porte supérieur Pousser le pulvérisateur dans le sens de la flèche et le retirer en dévissant dans le sens antihoraire...
  • Page 48 BRAS DE PULVÉRISATION INFÉRIEUR INSTRUCTIONS BRAS DE PULVÉRISATION INFÉRIEUR Retirer le panier Ouvrir la porte inférieur Tirer sur le pulvérisateur et le retirer...
  • Page 49: Panier Supérieur

    PANIER SUPÉRIEUR INSTRUCTIONS PANIER SUPÉRIEUR Retirer le panier Ouvrir la porte supérieur Placer le nouveau panier Ouvrir l’attache et fermer l’attache...
  • Page 50: Panier Inférieur

    PANIER INFÉRIEUR INSTRUCTIONS BRAS DE PULVÉRISATION INFÉRIEUR Retirer le panier Ouvrir la porte inférieur Nous vous recommandons de suivre les instructions ci-dessus. En cas de doute, faire appel à un expert. Haier Europe décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant résulter du non-respect des instructions données.
  • Page 51 ŠARKA VRATA UPUTE ŠARKA VRATA ALATI: TORX KLJUČ 15, KRIŽNI ODVIJAČ, PIŠTOLJ ZA ZAKOVICE S pomoću cijevnog ključa 15 uklonite Uklonite bočni Otvorite vrata vijke koji poklopac pričvršćuju poklopac kućišta Izbušite Uklonite oprugu zakovice Uklonite vijke šarke sa šarke šarkama Uklonite prednji Uklonite prednje...
  • Page 52 BRTVA VRATA UPUTE BRTVA VRATA Izvucite brtvu s Otvorite vrata mjesta na kojem se nalazi Pritisnite novu brtvu u ispravan položaj...
  • Page 53 FILTRI UPUTE FILTRI Uklonite donju Otvorite vrata košaru Uklonite fi ltar i fi ltarsku ploču...
  • Page 54 GORNJA MLAZNICA UPUTE GORNJA MLAZNICA Izvadite gornju Otvorite vrata košaru Pritisnite mlaznicu u smjeru strelice i uklonite je na način da je odvijete u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu...
  • Page 55 DONJA MLAZNICA UPUTE DONJA MLAZNICA Izvadite donju Otvorite vrata košaru Povucite mlaznicu i uklonite je...
  • Page 56 GORNJA KOŠARA UPUTE GORNJA KOŠARA Izvadite gornju Otvorite vrata košaru Postavite novu košaru Otvorite kopču i zatvorite kopču...
  • Page 57 DONJA KOŠARA UPUTE DONJA MLAZNICA Otvorite vrata Izvadite donju košaru Preporučujemo vam da se pridržavate gore navedenih uputa. U slučaju nedoumica potražite savjet stručnjaka. Društvo Haier Europe odriče se svake odgovornosti za bilo kakvu štetu koja može nastati uslijed nepridržavanja danih uputa.
  • Page 58 CERNIERA DELLO SPORTELLO ISTRUZIONI CERNIERA DELLO SPORTELLO UTENSILI: CACCIAVITE TORX T15, CACCIAVITE A CROCE, RIVETTATRICE, TRAPANO Utilizzando il cacciavite T15, rimuove- re le viti che Rimuovere la Aprire lo sportello tengono fi ssata cover laterale il coperchio dell’elettrodo- mestico Svitare Rimuovere la Rimuovere i rivetti...
  • Page 59 GUARNIZIONE DELLO SPORTELLO ISTRUZIONI GUARNIZIONE DELLO SPORTELLO Rimuovere la Aprire lo sportello guarnizione dalla sua posizione Inserire la nuova guarnizione nella posizione corretta...
  • Page 60 FILTRI ISTRUZIONI FILTRI Rimuovere il Aprire lo sportello cestello inferiore Rimuovere il fi ltro e la piastra del fi ltro...
  • Page 61 BRACCIO LAVANTE SUPERIORE ISTRUZIONI BRACCIO LAVANTE SUPERIORE Estrarre il cestello Aprire lo sportello superiore Spingere il braccio lavante nel senso della freccia e rimuoverlo svitando in senso antiorario...
  • Page 62 BRACCIO LAVANTE INFERIORE ISTRUZIONI BRACCIO LAVANTE INFERIORE Estrarre il cestello Aprire lo sportello inferiore Tirare il braccio lavante e rimuoverlo...
  • Page 63: Cestello Superiore

    CESTELLO SUPERIORE ISTRUZIONI CESTELLO SUPERIORE Estrarre il cestello Aprire lo sportello superiore Posizionare il nuovo cestello Aprire la clip e chiudere la clip...
  • Page 64: Cestello Inferiore

    CESTELLO INFERIORE ISTRUZIONI BRACCIO LAVANTE INFERIORE Estrarre il cestello Aprire lo sportello inferiore Si raccomanda di attenersi alle istruzioni qui sopra riportate. In caso di dubbi, chiedere il parere di un esperto. Haier Europe declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono derivare per la mancata osservanza delle istruzioni riportate.
  • Page 65 DEURSCHARNIER INSTRUCTIES DEURSCHARNIER WERKTUIGEN: 15 TORX SLEUTEL KRUISSCHROEVENDRAAIER KLINKNAGELBOOR Gebruik de 15-pijptang om de schroeven te Verwijder de Open de deur verwijderen waarmee zijafdekking de kastafdekking bevestigd is Verwijder de Boor de Verwijder de scharnierklinknagels scharnierklinknagels scharnierveer Verwijder de voorste Verwijder Verwijder de afdekking...
  • Page 66 PAKKING DEUR INSTRUCTIES PAKKING DEUR Trek de pakking uit Open de deur zijn positie Plaats de nieuwe pakking in de juiste positie...
  • Page 67 FILTERS INSTRUCTIES FILTERS Verwijder de Open de deur onderste mand Verwijder het fi lter en de fi lterplaat...
  • Page 68 BOVENSTE SPROEIERARM INSTRUCTIES BOVENSTE SPROEIERARM Verwijder de Open de deur bovenste mand Duw de sproeier in de richting van de pijl en verwijder hem door hem tegen de klok in los te draaien...
  • Page 69 ONDERSTE SPROEIERARM INSTRUCTIES ONDERSTE SPROEIERARM Verwijder de Open de deur onderste mand Trek aan de sproeier en verwijder hem...
  • Page 70 BOVENSTE MAND INSTRUCTIES BOVENSTE MAND Verwijder de Open de deur bovenste mand Plaats de Open de clip nieuwe mand en sluit de clip...
  • Page 71: Onderste Korf

    ONDERSTE KORF INSTRUCTIES ONDERSTE SPROEIERARM Verwijder de Open de deur onderste mand We raden u aan de bovenstaande instructies te volgen. Vraag bij twijfel deskundig advies. Haier Europe wijst alle aansprakelijkheid af voor enige schade die kan voortvloeien uit veronachtzaming van de gegeven instructies.
  • Page 72 ZAWIAS DRZWIOWY INSTRUKCJE ZAWIAS DRZWIOWY NARZĘDZIA: KLUCZ TORX 15 ŚRUBOKRĘT KRZYŻAKOWY NITOWNICA WIERTARKA Za pomocą klucza do rur Zdjąć osłonę 15 wykręcić Otworzyć drzwi śruby boczną mocujące osłonę korpusu Wykręcić Usunąć Wyjąć sprężynę bolce śruby zawiasu zawiasów zawiasów Zdjąć przednią Wykręcić...
  • Page 73 USZCZELKA DRZWIOWA INSTRUKCJE USZCZELKA DRZWIOWA Wyciągnąć Otworzyć drzwi uszczelkę Założyć nową uszczelkę we właściwe miejsce...
  • Page 74 FILTRY INSTRUKCJE FILTRY Otworzyć drzwi Wyjąć dolny kosz Wyjąć fi ltr i płytę fi ltracyjną...
  • Page 75 GÓRNE RAMIĘ OPRYSKIWACZA INSTRUKCJE GÓRNE RAMIĘ OPRYSKIWACZA Otworzyć drzwi Wyjąć górny kosz Przycisnąć spryskiwacz w kierunku strzałki i wyjąć go, odkręcając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara...
  • Page 76 DOLNE RAMIĘ OPRYSKIWACZA INSTRUKCJE DOLNE RAMIĘ OPRYSKIWACZA Otworzyć drzwi Wyjąć dolny kosz Pociągnąć za spryskiwacz i wyjąć go...
  • Page 77: Górny Kosz

    GÓRNY KOSZ INSTRUKCJE GÓRNY KOSZ Otworzyć drzwi Wyjąć górny kosz Założyć nowy Otworzyć zacisk kosz i zamknąć zacisk...
  • Page 78: Dolny Kosz

    DOLNY KOSZ INSTRUKCJE DOLNE RAMIĘ OPRYSKIWACZA Otworzyć drzwi Wyjąć dolny kosz Zalecamy postępować zgodnie z powyższymi instrukcjami. W razie wątpliwości należy zasięgnąć porady eksperta. Firma Haier Europe nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które mogą powstać w wyniku nieprzestrzegania podanych instrukcji.
  • Page 79 DOBRADIÇA INSTRUÇÕES DOBRADIÇA FERRAMENTAS: CHAVE DINAMOMÉTRICA 15, CHAVE DE FEDAS DE CABEÇA CRUZADA, REBITADORA, PERFURADORA Ao utilizar a chave de tubos 15, Retirar a tampa Abrir a porta retirar os lateral parafusos que fi xam a tampa da máquina Perfurar Retirar os Retirar a mola da os rebites...
  • Page 80 VEDANTE DA PORTA INSTRUÇÕES VEDANTE DA PORTA Puxar o vedante Abrir a porta extraindo-o da posição Empurrar o novo vedante na posição correta...
  • Page 81 FILTROS INSTRUÇÕES FILTROS Retirar o cesto Abrir a porta inferior Retirar o fi ltro e a placa do fi ltro...
  • Page 82 BRAÇO DE PULVERIZAÇÃO SUPERIOR INSTRUÇÕES BRAÇO DE PULVERIZAÇÃO SUPERIOR Extrair o cesto Abrir a porta superior Empurrar o pulverizador no sentido da seta e retirá-lo ao desapertar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio...
  • Page 83 BRAÇO DE PULVERIZAÇÃO INFERIOR INSTRUÇÕES BRAÇO DE PULVERIZAÇÃO INFERIOR Extrair o cesto Abrir a porta inferior Puxar o pulverizador e removê-lo...
  • Page 84: Cesto Superior

    CESTO SUPERIOR INSTRUÇÕES CESTO SUPERIOR Extrair o cesto Abrir a porta superior Instalar o novo Abrir o clip cesto e fechar o clip...
  • Page 85: Cesto Inferior

    CESTO INFERIOR INSTRUÇÕES BRAÇO DE PULVERIZAÇÃO INFERIOR Extrair o cesto Abrir a porta inferior Recomendamos seguir as instruções apresentadas acima. Em caso de dúvida, procurar aconselhamento especializado. A Haier Europe rejeita qualquer responsabilidade por quaisquer danos que possam surgir resultantes do incumprimento das instruções facultadas.
  • Page 86 BALAMA UȘĂ INSTRUCȚIUNI BALAMA UȘĂ INSTRUMENTE: CHEIE TORX nr. 15 ȘURUBELNIȚĂ ÎN CRUCE APARAT DE NITUIT BURGHIU Scoateți șuruburile care fi xează capacul Scoateți capacul Deschideți ușa dulapului cu lateral ajutorul unei chei pentru țevi nr. 15 Găuriți Scoateți Scoateți resortul niturile șuruburile balamalei...
  • Page 87 GARNITURA UȘII INSTRUCȚIUNI GARNITURA UȘII Scoateți garnitura Deschideți ușa din locul său Apăsați garnitura nouă în poziția corectă...
  • Page 88 FILTRE INSTRUCȚIUNI FILTRE Deschideți ușa Scoateți coșul de jos Scoateți fi ltrul și placa fi ltrului...
  • Page 89 BRAȚ PULVERIZATOR SUPERIOR INSTRUCȚIUNI BRAȚ PULVERIZATOR SUPERIOR Deschideți ușa Extrageți coșul de sus Apăsați pulverizatorul în direcția săgeții și scoateți-l deșurubând în sens antiorar...
  • Page 90 BRAȚ PULVERIZATOR INFERIOR INSTRUCȚIUNI BRAȚ PULVERIZATOR INFERIOR Deschideți ușa Extrageți coșul de jos Trageți și scoateți brațul pulverizator...
  • Page 91 COȘUL DE SUS INSTRUCȚIUNI COȘUL DE SUS Deschideți ușa Extrageți coșul de sus Montați coșul nou Deschideți brida și închideți brida...
  • Page 92 COȘUL INFERIOR INSTRUCȚIUNI BRAȚ PULVERIZATOR INFERIOR Deschideți ușa Extrageți coșul de jos Recomandăm respectarea instrucțiunilor de mai sus. Dacă aveți îndoieli, consultați un expert. Haier Europe nu își asumă răspunderea pentru daunele care pot rezulta din nerespectarea instrucțiunilor.
  • Page 93 TEČAJ VRAT NAVODILA TEČAJ VRAT ORODJA: 15 TORX KLJUČ, KRINI IZVIJAČ, VRTALNIK ZA ZAKOVICE Z uporabo cevnega ključa 15 odstranite Odstranite Odprite vrata vijake, s stranski pokrov katerimi je pritrjen pokrov omarice Izvrtajte Odstranite vzmet Odstranite zakovice tečaja vijake tečaja tečajev S torx ključem...
  • Page 94 TESNILO ZA VRATA NAVODILA TESNILO ZA VRATA Povlecite tesnilo iz Odprite vrata položaja Potisnite novo tesnilo v pravilni položaj...
  • Page 95 FILTRI NAVODILA FILTRI Odstranite spodnjo Odprite vrata košaro Odstranite fi lter in ploščo fi ltra...
  • Page 96 ZGORNJA ROKA PRŠILA NAVODILA ZGORNJA ROKA PRŠILA Izvlecite zgornjo Odprite vrata košaro Potisnite pršilo v smer puščice in ga odstranite tako, da ga odvijate v nasprotni smeri urinega kazalca...
  • Page 97 SPODNJA ROKA PRŠILA NAVODILA SPODNJA ROKA PRŠILA Izvlecite spodnjo Odprite vrata košaro Povlecite pršilo in ga odstranite...
  • Page 98 ZGORNJA KOŠARA NAVODILA ZGORNJA KOŠARA Izvlecite zgornjo Odprite vrata košaro Namestite Odprite zatič novo košaro in zaprite zatič...
  • Page 99 SPODNJA KOŠARA NAVODILA SPODNJA ROKA PRŠILA Izvlecite spodnjo Odprite vrata košaro Priporočamo, da sledite zgornjim navodilom. Če imate dvome, poiščite pomoč strokovnjaka. Haier Europe zavrača vso odgovornost za škodo, ki bi lahko nastala zaradi neupoštevanja danih navodil.
  • Page 100 ZÁVES DVERÍ POKYNY ZÁVES DVERÍ NÁSTROJE: KĽÚČ TORX 15, KRÍŽOVÝ SKRUTKOVAČ, NITOVACIE VRTÁK Pomocou rúrkového kľúča 15 Odstráňte bočný Otvorte dvierka vyskrutkujte kryt. skrutky, ktoré upevňujú kryt skrine Odvrtejte Odstráňte Odstráňte pružinu nity skrutky závesu závesu závesu Odstráňte predný kryt Odstráňte skrutku Odstráňte skrutky pomocou...
  • Page 101 TESNENIE DVERÍ POKYNY TESNENIE DVERÍ Vytiahnite tesnenie Otvorte dvierka zo svojho sídla Zatlačte nové tesnenie do správnej polohy...
  • Page 102 FILTRE POKYNY FILTRE Otvorte dvierka Vyberte spodný kôš Vyberte fi lter a fi ltračné dosku...
  • Page 103 HORNÉ POSTREKOVACIE RAMENO POKYNY HORNÉ POSTREKOVACIE RAMENO Otvorte dvierka Vyberte horný kôš Zatlačte postrek v smere šípky a zložte ho odskrutkovaním proti smeru hodinových ručičiek...
  • Page 104 DOLNÉ POSTREKOVACIE RAMENO POKYNY DOLNÉ POSTREKOVACIE RAMENO Otvorte dvierka Vyberte dolný kôš Zatiahnite za postrek a vyberte ho...
  • Page 105: Horný Kôš

    HORNÝ KÔŠ POKYNY HORNÝ KÔŠ Otvorte dvierka Vyberte horný kôš Nasaďte nový Otvorte sponu kôš a zatvorte sponu...
  • Page 106: Dolný Kôš

    DOLNÝ KÔŠ POKYNY DOLNÉ POSTREKOVACIE RAMENO Otvorte dvierka Vyberte dolný kôš Odporúčame postupovať podľa vyššie uvedených pokynov. V prípade pochybností sa poraďte s odborníkom. Spoločnosť Haier Europe sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť v dôsledku nedodržania uvedených pokynov.
  • Page 107 ŠARKA VRATA UPUTSTVO ŠARKA VRATA ALAT: 15 IMBUS KLJUČ KRSTASTI ŠRAFCIGER BUŠILICA ZA ZAKOVICE Pomoć u vodoinstalaterskog ključa 15 uklonite Uklonite bočni Otvorite vrata šrafove koji poklopac pričvršć uju poklopac ormana Probušite Uklonite oprugu Uklonite zakovice šarke šrafove šarke šarke Uklonite prednji Uklonite prednje...
  • Page 108 ZAPTIVKA VRATA UPUTSTVO ZAPTIVKA VRATA Izvucite zaptivku iz Otvorite vrata njenog položaja Postavite novu zaptivku u pravi položaj...
  • Page 109 FILTERI UPUTSTVO FILTERI Otvorite vrata Izvadite donju korpu Uklonite fi lter i fi lter ploču...
  • Page 110 GORNJA PRSKALICA UPUTSTVO GORNJA PRSKALICA Otvorite vrata Izvadite gornju korpu Pritisnice prskalicu u smjeru strelice i odšrafi te u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu...
  • Page 111 DONJA PRSKALICA UPUTSTVO DONJA PRSKALICA Otvorite vrata Izvadite dornju korpu Povucite prskalicu i izvadite je...
  • Page 112 GORNJA KORPA UPUTSTVO GORNJA KORPA Otvorite vrata Izvadite gornju korpu Ubacite Otvorite klip novu korpu i zatvorite klip...
  • Page 113 DONJA KOŠARA UPUTSTVO DONJA PRSKALICA Otvorite vrata Izvadite dornju korpu Preporučujemo da sledite gore navedena uputstva. U slučaju sumnje potražite savet stručnjaka. Haier Europe se odriče svake odgovornosti za bilo kakvu štetu koja može nastati usled nepoštovanja datih uputstava.
  • Page 114 KAPI MENTEŞESİ TALİMATLAR KAPI MENTEŞESİ ARAÇLAR: 15 TORKS ANAHTARI YILDIZ TORNAVİDA PERÇİNLEYİCİ MATKAP 15 boru anahtarını kullanarak Yanal kapağı Kapıyı açın kabin kapağını sökün sabitleyen vidaları sökün Menteşe Menteşe Menteşe yayını perçinlerini vidalarını sökün delin sökün Torks anahtarı Ön menteşe Yanal menteşe ile ön kapağı...
  • Page 115 KAPI CONTASI TALİMATLAR KAPI CONTASI Contayı yerinden Kapıyı açın çekerek çıkarın Yeni contayı doğru konuma itin...
  • Page 116 FİLTRELER TALİMATLAR FİLTRELER Kapıyı açın Alt sepeti çıkarın Filtreyi ve fi ltre plakasını çıkarın...
  • Page 117 ÜST PÜSKÜRTME KOLU TALİMATLAR ÜST PÜSKÜRTME KOLU Kapıyı açın Üst sepeti çıkarın Ok algılama üzerindeki spreyi itin ve saat yönünün tersine çevirerek çıkarın...
  • Page 118 ALT PÜSKÜRTME KOLU TALİMATLAR ALT PÜSKÜRTME KOLU Kapıyı açın Alt sepeti çıkarın Spreyi çekerek çıkarın...
  • Page 119 ÜST SEPET TALİMATLAR ÜST SEPET Kapıyı açın Üst sepeti çıkarın Yeni sepeti Klipsi açın yerleştirin ve klipsi kapatın...
  • Page 120 ALT SEPET TALİMATLAR ALT PÜSKÜRTME KOLU Kapıyı açın Alt sepeti çıkarın Yukarıda verilen talimatları izlemenizi öneririz. Şüpheye düşmeniz halinde, uzman desteği talep edin. Haier Europe, verilen talimatlara uyulmamasından kaynaklanabilecek hiçbir hasar için sorumluluk kabul etmemektedir.

Table of Contents