Summary of Contents for Hoover H-DISH 700 HDIH 2T1145
Page 1
REPAIR INSTRUCTIONS BG | ИНСТРУКЦИИ ЗА РЕМОНТ BULGARIAN CS | POKYNY PRO OPRAVY CZECH DE | REPARATURANLEITUNG GERMAN EL | ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ GREEK EN | REPAIR INSTRUCTIONS ENGLISH ES | INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN SPANISH FR | INSTRUCTIONS DE RÉPARATION FRENCH HR | UPUTE ZA POPRAVAK CROATIAN IT | ISTRUZIONI DI RIPARAZIONI...
Page 2
ПАНТА НА ВРАТАТА ИНСТРУКЦИИ ИНСТРУКЦИИ ПАНТА НА ВРАТАТА ИНСТРУМЕНТИ: ГАЕЧЕН КЛЮЧ С ВЪРТЯЩ МОМЕНТ 15 КРЪСТАТА ОТВЕРТКА НИТАЧКА Като използвате тръбния ключ с въртящ момент Свалете Отворете вратата 15, свалете страничния капак винтовете, които крепят капака на корпуса Развъртете Свалете Свалете...
Page 3
УПЛЪТНЕНИЕ НА ВРАТАТА ИНСТРУКЦИИ УПЛЪТНЕНИЕ НА ВРАТАТА Извадете Отворете вратата уплътнението от положението му Напъхайте новото уплътнение в правилно положение...
Page 4
ФИЛТРИ ИНСТРУКЦИИ ФИЛТРИ Извадете долния Отворете вратата кош Свалете филтъра и филтърния съд...
Page 5
ГОРНА РАЗПРЪСКВАЩА ПЕРКА ИНСТРУКЦИИ ГОРНА РАЗПРЪСКВАЩА ПЕРКА Извадете горния Отворете вратата кош Натиснете перката в посока на стрелката и я свалете, като я развинтите в посока, обратна на часовниковата стрелка...
Page 6
ДОЛНА РАЗПРЪСКВАЩА ПЕРКА ИНСТРУКЦИИ ДОЛНА РАЗПРЪСКВАЩА ПЕРКА Извадете долния Отворете вратата кош Издърпайте перката и я извадете...
Page 7
ГОРЕН КОШ ИНСТРУКЦИИ ГОРЕН КОШ Извадете горния Отворете вратата кош Наместете Освободете новия кош палчето и затворете палчето...
Page 8
ДОЛЕН КОШ ИНСТРУКЦИИ ДОЛНА РАЗПРЪСКВАЩА ПЕРКА Извадете долния Отворете вратата кош Препоръчваме Ви да следвате инструкциите по-горе. В случай на колебание, потърсете съвет от професионалист. Фирма Haier Europe отхвърля всяка отговорност за увреждания, които може да възникват вследствие на неспазване на предоставените...
Page 10
TĚSNĚNÍ DVEŘÍ INSTRUKCE TĚSNĚNÍ DVEŘÍ Vytáhněte těsnění Otevřete dveře ze svého sídla Zatlačte nové těsnění do správné polohy...
Page 11
FILTRY INSTRUKCE FILTRY Otevřete dveře Vyjměte spodní koš Vyjměte fi ltr a fi ltrační desku...
Page 12
HORNÍ POSTŘIKOVACÍ RAMENO INSTRUKCE HORNÍ POSTŘIKOVACÍ RAMENO Otevřete dveře Vyjměte horní koš Zatlačte postřik ve směru šipky a sejměte jej odšroubováním proti směru hodinových ručiček...
Page 13
DOLNÍ POSTŘIKOVACÍ RAMENO INSTRUKCE DOLNÍ POSTŘIKOVACÍ RAMENO Otevřete dveře Vyjměte dolní koš Zatáhněte za postřik a vyjměte jej...
DOLNÍ KOŠ INSTRUKCE DOLNÍ POSTŘIKOVACÍ RAMENO Otevřete dveře Vyjměte dolní koš Doporučujeme postupovat podle výše uvedených pokynů. V případě pochybností se poraďte s odborníkem. Společnost Haier Europe se zříká veškeré odpovědnosti za škody, které mohou vzniknout v důsledku nedodržení uvedených pokynů.
Page 16
TÜRSCHARNIER ANLEITUNG TÜRSCHARNIER WERKZEUG: 15 TORX-SCHLÜSSEL KREUZSCHLITZSCHRAUBENDREHER NIETENBOHRER Entfernen Sie mit dem 15er Rohrschlüssel Entfernen Sie Öff nen Sie die Tür die Schrauben, die seitliche mit denen die Abdeckung Schrankabdeckung befestigt ist Bohren Sie die Entfernen Sie die Entfernen Sie die Scharniernieten Scharnierfeder Scharnierschrauben...
Page 17
TÜRDICHTUNG ANLEITUNG TÜRDICHTUNG Ziehen Sie die Öff nen Sie die Tür Dichtung aus ihrer Position Schieben Sie die neue Dichtung in die richtige Position...
Page 18
FILTER ANLEITUNG FILTER Entfernen Sie den Öff nen Sie die Tür Unterkorb Entfernen Sie den Filter und die Filterplatte...
Page 19
OBERER SPRÜHARM ANLEITUNG OBERER SPRÜHARM Nehmen Sie den Öff nen Sie die Tür oberen Korb heraus Drücken Sie den Sprüharm in Pfeilrichtung und entfernen Sie ihn, in dem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn losschrauben...
Page 20
UNTERER SPRÜHARM ANLEITUNG UNTERER SPRÜHARM Ziehen Sie den Öff nen Sie die Tür unteren Korb heraus Ziehen Sie den Sprüharm heraus...
Page 21
OBERER KORB ANLEITUNG OBERER KORB Nehmen Sie den Öff nen Sie die Tür oberen Korb heraus Setzen Sie den neuen Korb ein Öff nen Sie den Clip und schließen Sie den Clip...
Page 22
UNTERER KORB ANLEITUNG UNTERER SPRÜHARM Ziehen Sie den Öff nen Sie die Tür unteren Korb heraus Wir empfehlen, die obigen Anweisungen zu befolgen. Im Zweifelsfall sollten Sie fachkundigen Rat einholen. Haier Europe lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch die Nichtbeachtung der Anweisungen entstehen können.
Page 23
ΜΕΝΤΕΣΕΣ ΠΟΡΤΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΕΝΤΕΣΕΣ ΠΟΡΤΑΣ ΕΡΓΑΛΕΙΑ: ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΤΥΠΟΥ TORX ΑΡΙθ. 15, ΣΤΑΥΡΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ, ΤΡΥΠΑΝΙ ΓΙΑ ΠΡΙΤΣΙΝΙΑ Χρησιμοποιώντας το μηχανικό κλειδί για σωλήνες αριθ. 15, Αφαιρέστε το Ανοίξτε την πόρτα αφαιρέστε τις βίδες πλευρικό κάλυμμα που στερεώνουν το κάλυμμα του θαλάμου Τοποθετήστε...
Page 24
ΠΑΡΕΜΒΥΣΜΑ ΠΟΡΤΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΑΡΕΜΒΥΣΜΑ ΠΟΡΤΑΣ Τραβήξτε το Ανοίξτε την πόρτα παρέμβυσμα έξω από τη θέση του Ωθήστε το νέο παρέμβυσμα στη σωστή θέση...
Page 25
ΦΙΛΤΡΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΙΛΤΡΑ Αφαιρέστε το κάτω Ανοίξτε την πόρτα καλάθι Αφαιρέστε το φίλτρο και την πλακέτα του φίλτρου...
Page 26
ΑΝΩ ΒΡΑΧΙΟΝΑΣ ΨΕΚΑΣΜΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΝΩ ΒΡΑΧΙΟΝΑΣ ΨΕΚΑΣΜΟΥ Αφαιρέστε το άνω Ανοίξτε την πόρτα καλάθι Ωθήστε τον βραχίονα ψεκασμού στο βέλος αισθητήρα και αφαιρέστε το ξεβιδώνοντας αριστερόστροφα...
Page 27
ΚΑΤΩ ΒΡΑΧΙΟΝΑΣ ΨΕΚΑΣΜΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΩ ΒΡΑΧΙΟΝΑΣ ΨΕΚΑΣΜΟΥ Αφαιρέστε το κάτω Ανοίξτε την πόρτα καλάθι Τραβήξτε τον βραχίονα ψεκασμού και αφαιρέστε τον...
Page 28
ΑΝΩ ΚΑΛΑΘΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΝΩ ΚΑΛΑΘΙ Αφαιρέστε το άνω Ανοίξτε την πόρτα καλάθι Τοποθετήστε Ανοίξτε τον το νέο καλάθι συνδετήρα και κλείστε τον συνδετήρα...
ΚΆΤΩ ΚΑΛΆΘΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΩ ΒΡΑΧΙΟΝΑΣ ΨΕΚΑΣΜΟΥ Αφαιρέστε το κάτω Ανοίξτε την πόρτα καλάθι Σας προτείνουμε να ακολουθήσετε τις παραπάνω οδηγίες εδώ. Σε περίπτωση αμφιβολίας, ζητήστε συμβουλές από ειδικούς. Η Haier Europe αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν ζημιές που ενδέχεται να προκληθούν λόγω μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες που...
DOOR HINGE INSTRUCTIONS DOOR HINGE TOOLS: 15 TORX WRENCH CROSS SCREWDRIVER RIVETER DRILL By using the 15 pipe wrench, Remove the Open the door remove the lateral cover screws that fi x cabinet cover Drill the Remove the hinge Remove the hinge spring hinge screws...
UPPER SPRAY ARM INSTRUCTIONS UPPER SPRAY ARM Extract the upper Open the door basket Push the spray on the arrow sense and remove it unscrewing counterclockwise...
LOWER BASKET INSTRUCTIONS LOWER SPRAY ARM Extract the lower Open the door basket We recommend following the instructions here above. In case of doubt, seek expert advice. Haier Europe disclaims all liability for any damages that may arise from failure to comply with the instructions given.
Page 37
BISAGRA DE LA PUERTA INSTRUCCIONES BISAGRA DE LA PUERTA HERRAMIENTAS: LLAVE TORX 15, DESTORNILLADOR DE CRUZ, REMACHADORA, TALADRO Usar la llave de tubo 15, quite los Retire la cubierta Abra la puerta tornillos que lateral sujetan la cubierta del gabinete Taladre Retire los Retire el resorte...
Page 38
EMPAQUE DE LA PUERTA INSTRUCCIONES EMPAQUE DE LA PUERTA Tire del empaque Abra la puerta para sacarlo de su posición Empuje el nuevo empaque hacia la posición correcta...
Page 39
FILTROS INSTRUCCIONES FILTROS Retire la cesta Abra la puerta inferior Retire el fi ltro y la placa del fi ltro...
Page 40
BRAZO DEL ROCIADOR SUPERIOR INSTRUCCIONES BRAZO DEL ROCIADOR SUPERIOR Extraiga la cesta Abra la puerta superior Empuje el rociador siguiendo la orientación de la fl echa y quítelo girándolo hacia la izquierda...
Page 41
BRAZO DEL ROCIADOR INFERIOR INSTRUCCIONES BRAZO DEL ROCIADOR INFERIOR Extraiga la cesta Abra la puerta inferior Tire del rociador y quítelo...
Page 42
CESTA SUPERIOR INSTRUCCIONES CESTA SUPERIOR Extraiga la cesta Abra la puerta superior Coloque la cesta nueva Abra el sujetador y cierre el sujetador...
Page 43
CESTA INFERIOR INSTRUCCIONES BRAZO DEL ROCIADOR INFERIOR Extraiga la cesta Abra la puerta inferior Recomendamos que siga estas instrucciones. En caso de dudas, busque la asesoría de un experto. Haier Europe desconoce cualquier responsabilidad de los daños que puedan derivarse por no seguir las instrucciones proporcionadas.
Page 44
CHARNIÈRE DE PORTE INSTRUCTIONS CHARNIÈRE DE PORTE OUTILS: CLÉ TORX N°15, TOURNEVIS CRUCIFORME, RIVETEUSE À l’aide de la clé à molette, Retirer le Ouvrir la porte retirer les couvercle latéral vis fixant le couvercle du caisson Percer Retirer les Retirer le ressort les rivets vis de la articulé...
JOINT DE PORTE INSTRUCTIONS JOINT DE PORTE Retirer le joint de Ouvrir la porte sa position Placer le nouveau joint dans la bonne position...
Page 46
FILTRES INSTRUCTIONS FILTRES Retirer le panier Ouvrir la porte inférieur Retirer le filtre et la plaque de filtre...
Page 47
BRAS DE PULVÉRISATION SUPÉRIEUR INSTRUCTIONS BRAS DE PULVÉRISATION SUPÉRIEUR Retirer le panier Ouvrir la porte supérieur Pousser le pulvérisateur dans le sens de la flèche et le retirer en dévissant dans le sens antihoraire...
Page 48
BRAS DE PULVÉRISATION INFÉRIEUR INSTRUCTIONS BRAS DE PULVÉRISATION INFÉRIEUR Retirer le panier Ouvrir la porte inférieur Tirer sur le pulvérisateur et le retirer...
PANIER SUPÉRIEUR INSTRUCTIONS PANIER SUPÉRIEUR Retirer le panier Ouvrir la porte supérieur Placer le nouveau panier Ouvrir l’attache et fermer l’attache...
PANIER INFÉRIEUR INSTRUCTIONS BRAS DE PULVÉRISATION INFÉRIEUR Retirer le panier Ouvrir la porte inférieur Nous vous recommandons de suivre les instructions ci-dessus. En cas de doute, faire appel à un expert. Haier Europe décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant résulter du non-respect des instructions données.
Page 51
ŠARKA VRATA UPUTE ŠARKA VRATA ALATI: TORX KLJUČ 15, KRIŽNI ODVIJAČ, PIŠTOLJ ZA ZAKOVICE S pomoću cijevnog ključa 15 uklonite Uklonite bočni Otvorite vrata vijke koji poklopac pričvršćuju poklopac kućišta Izbušite Uklonite oprugu zakovice Uklonite vijke šarke sa šarke šarkama Uklonite prednji Uklonite prednje...
Page 52
BRTVA VRATA UPUTE BRTVA VRATA Izvucite brtvu s Otvorite vrata mjesta na kojem se nalazi Pritisnite novu brtvu u ispravan položaj...
Page 53
FILTRI UPUTE FILTRI Uklonite donju Otvorite vrata košaru Uklonite fi ltar i fi ltarsku ploču...
Page 54
GORNJA MLAZNICA UPUTE GORNJA MLAZNICA Izvadite gornju Otvorite vrata košaru Pritisnite mlaznicu u smjeru strelice i uklonite je na način da je odvijete u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu...
Page 55
DONJA MLAZNICA UPUTE DONJA MLAZNICA Izvadite donju Otvorite vrata košaru Povucite mlaznicu i uklonite je...
Page 56
GORNJA KOŠARA UPUTE GORNJA KOŠARA Izvadite gornju Otvorite vrata košaru Postavite novu košaru Otvorite kopču i zatvorite kopču...
Page 57
DONJA KOŠARA UPUTE DONJA MLAZNICA Otvorite vrata Izvadite donju košaru Preporučujemo vam da se pridržavate gore navedenih uputa. U slučaju nedoumica potražite savjet stručnjaka. Društvo Haier Europe odriče se svake odgovornosti za bilo kakvu štetu koja može nastati uslijed nepridržavanja danih uputa.
Page 58
CERNIERA DELLO SPORTELLO ISTRUZIONI CERNIERA DELLO SPORTELLO UTENSILI: CACCIAVITE TORX T15, CACCIAVITE A CROCE, RIVETTATRICE, TRAPANO Utilizzando il cacciavite T15, rimuove- re le viti che Rimuovere la Aprire lo sportello tengono fi ssata cover laterale il coperchio dell’elettrodo- mestico Svitare Rimuovere la Rimuovere i rivetti...
Page 59
GUARNIZIONE DELLO SPORTELLO ISTRUZIONI GUARNIZIONE DELLO SPORTELLO Rimuovere la Aprire lo sportello guarnizione dalla sua posizione Inserire la nuova guarnizione nella posizione corretta...
Page 60
FILTRI ISTRUZIONI FILTRI Rimuovere il Aprire lo sportello cestello inferiore Rimuovere il fi ltro e la piastra del fi ltro...
Page 61
BRACCIO LAVANTE SUPERIORE ISTRUZIONI BRACCIO LAVANTE SUPERIORE Estrarre il cestello Aprire lo sportello superiore Spingere il braccio lavante nel senso della freccia e rimuoverlo svitando in senso antiorario...
Page 62
BRACCIO LAVANTE INFERIORE ISTRUZIONI BRACCIO LAVANTE INFERIORE Estrarre il cestello Aprire lo sportello inferiore Tirare il braccio lavante e rimuoverlo...
CESTELLO SUPERIORE ISTRUZIONI CESTELLO SUPERIORE Estrarre il cestello Aprire lo sportello superiore Posizionare il nuovo cestello Aprire la clip e chiudere la clip...
CESTELLO INFERIORE ISTRUZIONI BRACCIO LAVANTE INFERIORE Estrarre il cestello Aprire lo sportello inferiore Si raccomanda di attenersi alle istruzioni qui sopra riportate. In caso di dubbi, chiedere il parere di un esperto. Haier Europe declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono derivare per la mancata osservanza delle istruzioni riportate.
Page 65
DEURSCHARNIER INSTRUCTIES DEURSCHARNIER WERKTUIGEN: 15 TORX SLEUTEL KRUISSCHROEVENDRAAIER KLINKNAGELBOOR Gebruik de 15-pijptang om de schroeven te Verwijder de Open de deur verwijderen waarmee zijafdekking de kastafdekking bevestigd is Verwijder de Boor de Verwijder de scharnierklinknagels scharnierklinknagels scharnierveer Verwijder de voorste Verwijder Verwijder de afdekking...
Page 66
PAKKING DEUR INSTRUCTIES PAKKING DEUR Trek de pakking uit Open de deur zijn positie Plaats de nieuwe pakking in de juiste positie...
Page 67
FILTERS INSTRUCTIES FILTERS Verwijder de Open de deur onderste mand Verwijder het fi lter en de fi lterplaat...
Page 68
BOVENSTE SPROEIERARM INSTRUCTIES BOVENSTE SPROEIERARM Verwijder de Open de deur bovenste mand Duw de sproeier in de richting van de pijl en verwijder hem door hem tegen de klok in los te draaien...
Page 69
ONDERSTE SPROEIERARM INSTRUCTIES ONDERSTE SPROEIERARM Verwijder de Open de deur onderste mand Trek aan de sproeier en verwijder hem...
Page 70
BOVENSTE MAND INSTRUCTIES BOVENSTE MAND Verwijder de Open de deur bovenste mand Plaats de Open de clip nieuwe mand en sluit de clip...
ONDERSTE KORF INSTRUCTIES ONDERSTE SPROEIERARM Verwijder de Open de deur onderste mand We raden u aan de bovenstaande instructies te volgen. Vraag bij twijfel deskundig advies. Haier Europe wijst alle aansprakelijkheid af voor enige schade die kan voortvloeien uit veronachtzaming van de gegeven instructies.
Page 73
USZCZELKA DRZWIOWA INSTRUKCJE USZCZELKA DRZWIOWA Wyciągnąć Otworzyć drzwi uszczelkę Założyć nową uszczelkę we właściwe miejsce...
Page 74
FILTRY INSTRUKCJE FILTRY Otworzyć drzwi Wyjąć dolny kosz Wyjąć fi ltr i płytę fi ltracyjną...
Page 75
GÓRNE RAMIĘ OPRYSKIWACZA INSTRUKCJE GÓRNE RAMIĘ OPRYSKIWACZA Otworzyć drzwi Wyjąć górny kosz Przycisnąć spryskiwacz w kierunku strzałki i wyjąć go, odkręcając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara...
Page 76
DOLNE RAMIĘ OPRYSKIWACZA INSTRUKCJE DOLNE RAMIĘ OPRYSKIWACZA Otworzyć drzwi Wyjąć dolny kosz Pociągnąć za spryskiwacz i wyjąć go...
DOLNY KOSZ INSTRUKCJE DOLNE RAMIĘ OPRYSKIWACZA Otworzyć drzwi Wyjąć dolny kosz Zalecamy postępować zgodnie z powyższymi instrukcjami. W razie wątpliwości należy zasięgnąć porady eksperta. Firma Haier Europe nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które mogą powstać w wyniku nieprzestrzegania podanych instrukcji.
Page 79
DOBRADIÇA INSTRUÇÕES DOBRADIÇA FERRAMENTAS: CHAVE DINAMOMÉTRICA 15, CHAVE DE FEDAS DE CABEÇA CRUZADA, REBITADORA, PERFURADORA Ao utilizar a chave de tubos 15, Retirar a tampa Abrir a porta retirar os lateral parafusos que fi xam a tampa da máquina Perfurar Retirar os Retirar a mola da os rebites...
Page 80
VEDANTE DA PORTA INSTRUÇÕES VEDANTE DA PORTA Puxar o vedante Abrir a porta extraindo-o da posição Empurrar o novo vedante na posição correta...
Page 81
FILTROS INSTRUÇÕES FILTROS Retirar o cesto Abrir a porta inferior Retirar o fi ltro e a placa do fi ltro...
Page 82
BRAÇO DE PULVERIZAÇÃO SUPERIOR INSTRUÇÕES BRAÇO DE PULVERIZAÇÃO SUPERIOR Extrair o cesto Abrir a porta superior Empurrar o pulverizador no sentido da seta e retirá-lo ao desapertar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio...
Page 83
BRAÇO DE PULVERIZAÇÃO INFERIOR INSTRUÇÕES BRAÇO DE PULVERIZAÇÃO INFERIOR Extrair o cesto Abrir a porta inferior Puxar o pulverizador e removê-lo...
CESTO INFERIOR INSTRUÇÕES BRAÇO DE PULVERIZAÇÃO INFERIOR Extrair o cesto Abrir a porta inferior Recomendamos seguir as instruções apresentadas acima. Em caso de dúvida, procurar aconselhamento especializado. A Haier Europe rejeita qualquer responsabilidade por quaisquer danos que possam surgir resultantes do incumprimento das instruções facultadas.
Page 86
BALAMA UȘĂ INSTRUCȚIUNI BALAMA UȘĂ INSTRUMENTE: CHEIE TORX nr. 15 ȘURUBELNIȚĂ ÎN CRUCE APARAT DE NITUIT BURGHIU Scoateți șuruburile care fi xează capacul Scoateți capacul Deschideți ușa dulapului cu lateral ajutorul unei chei pentru țevi nr. 15 Găuriți Scoateți Scoateți resortul niturile șuruburile balamalei...
Page 87
GARNITURA UȘII INSTRUCȚIUNI GARNITURA UȘII Scoateți garnitura Deschideți ușa din locul său Apăsați garnitura nouă în poziția corectă...
Page 88
FILTRE INSTRUCȚIUNI FILTRE Deschideți ușa Scoateți coșul de jos Scoateți fi ltrul și placa fi ltrului...
Page 89
BRAȚ PULVERIZATOR SUPERIOR INSTRUCȚIUNI BRAȚ PULVERIZATOR SUPERIOR Deschideți ușa Extrageți coșul de sus Apăsați pulverizatorul în direcția săgeții și scoateți-l deșurubând în sens antiorar...
Page 90
BRAȚ PULVERIZATOR INFERIOR INSTRUCȚIUNI BRAȚ PULVERIZATOR INFERIOR Deschideți ușa Extrageți coșul de jos Trageți și scoateți brațul pulverizator...
Page 91
COȘUL DE SUS INSTRUCȚIUNI COȘUL DE SUS Deschideți ușa Extrageți coșul de sus Montați coșul nou Deschideți brida și închideți brida...
Page 92
COȘUL INFERIOR INSTRUCȚIUNI BRAȚ PULVERIZATOR INFERIOR Deschideți ușa Extrageți coșul de jos Recomandăm respectarea instrucțiunilor de mai sus. Dacă aveți îndoieli, consultați un expert. Haier Europe nu își asumă răspunderea pentru daunele care pot rezulta din nerespectarea instrucțiunilor.
Page 93
TEČAJ VRAT NAVODILA TEČAJ VRAT ORODJA: 15 TORX KLJUČ, KRINI IZVIJAČ, VRTALNIK ZA ZAKOVICE Z uporabo cevnega ključa 15 odstranite Odstranite Odprite vrata vijake, s stranski pokrov katerimi je pritrjen pokrov omarice Izvrtajte Odstranite vzmet Odstranite zakovice tečaja vijake tečaja tečajev S torx ključem...
Page 94
TESNILO ZA VRATA NAVODILA TESNILO ZA VRATA Povlecite tesnilo iz Odprite vrata položaja Potisnite novo tesnilo v pravilni položaj...
Page 95
FILTRI NAVODILA FILTRI Odstranite spodnjo Odprite vrata košaro Odstranite fi lter in ploščo fi ltra...
Page 96
ZGORNJA ROKA PRŠILA NAVODILA ZGORNJA ROKA PRŠILA Izvlecite zgornjo Odprite vrata košaro Potisnite pršilo v smer puščice in ga odstranite tako, da ga odvijate v nasprotni smeri urinega kazalca...
Page 97
SPODNJA ROKA PRŠILA NAVODILA SPODNJA ROKA PRŠILA Izvlecite spodnjo Odprite vrata košaro Povlecite pršilo in ga odstranite...
Page 98
ZGORNJA KOŠARA NAVODILA ZGORNJA KOŠARA Izvlecite zgornjo Odprite vrata košaro Namestite Odprite zatič novo košaro in zaprite zatič...
Page 99
SPODNJA KOŠARA NAVODILA SPODNJA ROKA PRŠILA Izvlecite spodnjo Odprite vrata košaro Priporočamo, da sledite zgornjim navodilom. Če imate dvome, poiščite pomoč strokovnjaka. Haier Europe zavrača vso odgovornost za škodo, ki bi lahko nastala zaradi neupoštevanja danih navodil.
Page 103
HORNÉ POSTREKOVACIE RAMENO POKYNY HORNÉ POSTREKOVACIE RAMENO Otvorte dvierka Vyberte horný kôš Zatlačte postrek v smere šípky a zložte ho odskrutkovaním proti smeru hodinových ručičiek...
Page 104
DOLNÉ POSTREKOVACIE RAMENO POKYNY DOLNÉ POSTREKOVACIE RAMENO Otvorte dvierka Vyberte dolný kôš Zatiahnite za postrek a vyberte ho...
DOLNÝ KÔŠ POKYNY DOLNÉ POSTREKOVACIE RAMENO Otvorte dvierka Vyberte dolný kôš Odporúčame postupovať podľa vyššie uvedených pokynov. V prípade pochybností sa poraďte s odborníkom. Spoločnosť Haier Europe sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť v dôsledku nedodržania uvedených pokynov.
Page 107
ŠARKA VRATA UPUTSTVO ŠARKA VRATA ALAT: 15 IMBUS KLJUČ KRSTASTI ŠRAFCIGER BUŠILICA ZA ZAKOVICE Pomoć u vodoinstalaterskog ključa 15 uklonite Uklonite bočni Otvorite vrata šrafove koji poklopac pričvršć uju poklopac ormana Probušite Uklonite oprugu Uklonite zakovice šarke šrafove šarke šarke Uklonite prednji Uklonite prednje...
Page 108
ZAPTIVKA VRATA UPUTSTVO ZAPTIVKA VRATA Izvucite zaptivku iz Otvorite vrata njenog položaja Postavite novu zaptivku u pravi položaj...
Page 109
FILTERI UPUTSTVO FILTERI Otvorite vrata Izvadite donju korpu Uklonite fi lter i fi lter ploču...
Page 110
GORNJA PRSKALICA UPUTSTVO GORNJA PRSKALICA Otvorite vrata Izvadite gornju korpu Pritisnice prskalicu u smjeru strelice i odšrafi te u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu...
Page 111
DONJA PRSKALICA UPUTSTVO DONJA PRSKALICA Otvorite vrata Izvadite dornju korpu Povucite prskalicu i izvadite je...
Page 112
GORNJA KORPA UPUTSTVO GORNJA KORPA Otvorite vrata Izvadite gornju korpu Ubacite Otvorite klip novu korpu i zatvorite klip...
Page 113
DONJA KOŠARA UPUTSTVO DONJA PRSKALICA Otvorite vrata Izvadite dornju korpu Preporučujemo da sledite gore navedena uputstva. U slučaju sumnje potražite savet stručnjaka. Haier Europe se odriče svake odgovornosti za bilo kakvu štetu koja može nastati usled nepoštovanja datih uputstava.
Page 115
KAPI CONTASI TALİMATLAR KAPI CONTASI Contayı yerinden Kapıyı açın çekerek çıkarın Yeni contayı doğru konuma itin...
Page 116
FİLTRELER TALİMATLAR FİLTRELER Kapıyı açın Alt sepeti çıkarın Filtreyi ve fi ltre plakasını çıkarın...
Page 117
ÜST PÜSKÜRTME KOLU TALİMATLAR ÜST PÜSKÜRTME KOLU Kapıyı açın Üst sepeti çıkarın Ok algılama üzerindeki spreyi itin ve saat yönünün tersine çevirerek çıkarın...
Page 118
ALT PÜSKÜRTME KOLU TALİMATLAR ALT PÜSKÜRTME KOLU Kapıyı açın Alt sepeti çıkarın Spreyi çekerek çıkarın...
Page 119
ÜST SEPET TALİMATLAR ÜST SEPET Kapıyı açın Üst sepeti çıkarın Yeni sepeti Klipsi açın yerleştirin ve klipsi kapatın...
Page 120
ALT SEPET TALİMATLAR ALT PÜSKÜRTME KOLU Kapıyı açın Alt sepeti çıkarın Yukarıda verilen talimatları izlemenizi öneririz. Şüpheye düşmeniz halinde, uzman desteği talep edin. Haier Europe, verilen talimatlara uyulmamasından kaynaklanabilecek hiçbir hasar için sorumluluk kabul etmemektedir.
Need help?
Do you have a question about the H-DISH 700 HDIH 2T1145 and is the answer not in the manual?
Questions and answers