Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Activity-Swing
800056744
3 7
Jahre
years
ans

Advertisement

loading

Summary of Contents for BIG Activity-Swing

  • Page 1 Activity-Swing 800056744 Jahre years...
  • Page 2 Montageanleitung/Assembly instructions/Instructions de montage Istruzioni per il Monteringsbeskrivning GR: Οδηγία HRV: Uputa za montažu LT: Montavimo instrukcija SK: Návod na montáž LV: Uzstādīšanas instrukcijas montaggio FIN: Asennusohje συναρμολόγησης NL: Montagehandleiding RUS: Инструкция по BG: Ръководство за монтаж Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Szerelési útmutatás монтажу...
  • Page 5 Ersatzteilübersicht/Spare parts overview/Vue d’ensemble des pièces détachées RUS: Сводная таблица SK: Prehľad náhradných LT: Atsarginių dalių apžvalga Tavola dei pezzi di Reservdelsöversikt FIN: Varaosien yleiskuva запасных частей dielov LV: Rezerves daļu pārskats ricambio NL: Onderdelenlijst Oversikt over reservedeler TR: Yedek parçalar özeti BG: Преглед...
  • Page 6 D: Brettschaukel 1. Muss von Erwachsenen montiert werden. Maximale Belastung 70 kg. ACHTUNG! Nur für den Hausgebrauch. Die Schaukel ist für den Außen- und Innenbereich geeignet. Bitte achten Sie auf eine waagerechte Ausrichtung des Schaukelsitzes. Adresse und Gebrauchs- anweisung bitte aufbewahren. 2. Montage der Schaukel: Die Schaukel darf nur an Einrichtungen mit ausreichender Standfestigkeit montiert werden.
  • Page 7 montati devono essere posizionati trasversalmente rispetto al senso di direzione dell’altalena. In caso contrario, gli anelli superiori della corda dell’altalena potrebbero usurarsi precocemente. 4. Montaggio / Legno: Per il fissaggio dell’altalena nel legno non devono essere usati ganci a vite. Con il legno è necessario optare per un raccordo ben saldo che passi completamente attraverso il legno o intorno ad esso e che sia a prova di sganciamento involontario.
  • Page 8 desgaste. Aos primeiros sinais de desgaste, substituir as peças em questão. Todas as peças móveis em metal têm de ser oleadas regularmente. A posição dos ganchos roscados deve ser verificada regularmente. DK: Brætgynge 1. Skal samles af voksne. Maksimal belastning 70 kg. ADVARSEL! Kun til privat brug. Gyngen er egnet til uden- og indendørs brug.
  • Page 9 H: Laphinta 1. Csak felnőtt felügyelete mellett használható. Maximális terhelés 70 kg. FIGYELMEZTETES! Csak otthoni használatra! A hinta kül- és beltéri használatra egyaránt alkalmas. Kérjük, ügyeljen a hinta ülőkéjének vízszintes beállítására. A címet és használati utasítást kérjük megő- rizni. 2. A hinta összeszerelése: A hintát csak megfelelő stabilitású helyre szabad felszerelni. A hinta felállításánál ügyeljen arra, hogy egyenes felületet válasszon és más felépítményektől vagy akadályoktól, mint pl.
  • Page 10 πρέπει να έχουν εγκάρσια θέση ως προς την κατεύθυνση της κούνιας. Σε περίπτωση άλλης θέσης των βιδωτών αγκίστρων μπορεί να προκληθεί πρόωρη φθορά των επάνω δακτυλίων των σκοινών της κούνιας. 4. Εγκατάσταση / Ξύλο: Για τη στερέωση της κούνιας σε ξύλο δεν επιτρέπεται η χρήση...
  • Page 11 HRV: Ljuljačka sa daskom 1. Postavljanje je dozvoljeno isključivo odraslim osobama. Maksimalno opterećenje 70 kg. UPOZORENJE! Samo za kućnu uporabu. Ljuljačka je prikladna za korištenje u vanjskom i unutarnjem području. Molimo Vas da pazite na vodoravno postavljanje sjedala ljuljačke. Molimo pohraniti adresu i uputu za uporabu. 2. Montaža ljuljačke: Ljuljačka se smije montirati samo na naprave, koje su dovoljno stabilne.
  • Page 12 să se depăşească cu peste 10% pătrunderea filetului în diblu. Cârligele cu şurub montate trebuie să se afle poziţionate oblic faţă de direcţia de legănare. Dacă se alege altă poziţie a cârligelor, este posibil ca inelele superioare ale funiilor leagănului să se uzeze înainte de termen. 4. Montaj / lemn: Pentru fixarea leagănului în lemn nu este permisă...
  • Page 13 ārpus telpām un iekštelpās. Lūdzu, pievērsiet uzmanību šūpoles sēdekļa horizontālajai izlīdzināšanai. Lūdzu, saglabājiet adresi un lietošanas instrukcijas. 2. Šūpeles montāža: Šūpoles var montēt tikai pie pietiekami stabila aprīkojuma. Uzstādot šūpuli, pārliecinieties, ka jums ir pla- kana virsma un ka jums ir vērsta pret citām konstrukcijām vai šķēršļiem, piemēram, tā kā sienai, žogam, drēbju līnijām vai elektrības līnijām utt.
  • Page 14 I: Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto. L’assemblaggio e il disassemblaggio devono essere eseguiti da un adulto. Controllare rego- larmente gli elementi di fissaggio. Non apportare alcuna modifica che pregiudichi la sicurezza! Durante l’uso è necessario indossare sempre le scarpe.
  • Page 15 dépasse l’inclinaison maximale suggérée (voir illustration dans le mode d’ e mploi), il est possible que le siège bascule et que l’ e nfant tombe! RUS: Пользование под непосредственным присмотром взрослых. Сборка и разборка должна производиться взрослыми. Регулярно проверяйте крепления. Не предпринимать изменений, которые могут поставить под вопрос безопасность эксплуатации! Пользоваться только...
  • Page 16 60° BIG-SPIELWARENFABRIK GmbH & Co. KG Ernst-A.-Bettag-Allee 10-30 96152 Burghaslach | Germany Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2 Fax. +49(0) 9552 - 93 01 86 6 big.de | service.big.de BIG-BOBBY-CAR...

This manual is also suitable for:

800056744