Page 2
Note: EN 50131-2-4 Grade2 / SSF 1014 compliance requires 3 m Long range 30 m 98 ft section (10 ft.) mounting height and 0° adjustment, or 1.5 m (5 ft.) mounting height and −2° Short / medium range 6 m 20 ft adjustment.
Page 3
Note: This setup has not been tested to EN 50131-2-4 / SSF 1014. MASK THIS SECTION OFF FOR PET ALLEY APPLICATIONS UP TO - ° 2 30 m / 98 ft. 10 m 33 ft 8 m 26 ft 6 m 20 ft 4 m 13 ft 1.5 m 2 m 7 ft...
Page 5
Quick installation Caution: Do not allow the cable to be trapped between the rear gasket and the mounting surface as this may Mount and connect the detector following the instructions cause water ingress. For surface mount cables use the given later in this sheet. conduit knock-out at the bottom of the detector.
The curtains are fitted to the pan and tilt module as shown in LEDs Figure 6. Each section of the detector lens gives a coverage LEDs are shown on Figure 18. pattern of approximately 10 degrees. An additional set of curtain sliders is provided should the beam Figure 18 pattern be narrowed even further, e.g.
Example Fresnel lens 28 zones for each detection element, which can be masked with the curtain sliders To change the detection LED setting from OFF to ON: Customized optics Double silicon shielded quad element eliminates 50,000 lux of white light Press the programming button three times.
• 1X Linsenmaske Product warnings THESE PRODUCTS ARE INTENDED FOR SALE • 2X zusätzliche Vorhangabdeckungen TO AND INSTALLATION BY QUALIFIED and disclaimers • 1X Sabotageführung PROFESSIONALS. UTC FIRE & SECURITY • 2X Sabotagekappen (verschiedene Längen) CANNOT PROVIDE ANY ASSURANCE THAT •...
Montage des Geräts kurzer, und die andere ist 1 mm länger als die ursprünglich verwendete Sabotagehalterung. Die Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Elektronik nicht Sabotagehalterung wird aufgesteckt und kann vorsichtiges nass wird, da eingedrungene Feuchtigkeit diese Abziehen vom Sabotagestift entfernt werden. Siehe beeinträchtigen oder beschädigen kann.
Page 10
Die Vorhänge werden am Schwenk- und Neigemodul (5) Wand angebracht (siehe Abbildung 6). Jeder Abschnitt der Die als Punkt 1 in Abbildung 15 gezeigte Ausrichtung wird Melderlinse hat ein Abdeckungsbereich von ca. 10 Grad. nicht empfohlen. Wird der Melderkopf in einem Winkel von 90° zum Überwachungsbereich ausgerichtet, werden Strahlen Im Lieferumfang sind noch zwei weitere Vorhangabdeckungen geringer und mittlerer Reichweite eventuell abgeschnitten.
Der Testmodus endet fünf Minuten nach der letzten Detektion Standardeinstellungen automatisch. Alternativ, betätigen Sie 3 x den So ändern Sie Einstellungen des DDI602: Programmiertaster oder unterbrechen Sie kurzzeitig die Spannungsversorgung, um den Gehtestmodus zu beenden. Drücken Sie die Programmiertaste, um die Nummer der zu ändernden Option auszuwählen.
Signalauswertung Digitaler Mikroprozessor mit 2012/19/EU (WEEE): Produkte die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht als permanentem Speicher unsortierter städtischer Abfall in der europäischen Gehtest Ausgabetestmodus mit LED-Anzeige. Union entsorgt werden. Für die korrekte LEDs können deaktiviert werden. Wiederverwertung bringen Sie dieses Produkt zu −30 bis +65°C Betriebstemperatur Ihrem lokalen Lieferanten nach dem Kauf der...
El sensor integral de inclinación de doble eje permite que la Notas unidad gire 180° y se incline 90°, lo que agiliza la instalación • Deje libre una distancia de 10 cm por encima del en el exterior y proporciona un fijación increíblemente precisa detector para permitir posicionar la carcasa del objetivo del patrón de detección.
Conexión de la unidad opuesto. Tas colocar ambos laterales, levante suavemente los extremos superior e inferior del módulo giratorio inclinable y El DDI602 incluye puentes que le permiten configurar los empuje la lente para que se quede encajada en su sitio. valores de las resistencias de fin de línea (EOL) internas, Sustituya siempre la lente en el sentido correcto mirando hacia cuando éstas son necesarias.
El LED de programación parpadea dos veces para indicar Figura 18 que se ha establecido el nuevo valor. Descripción Elemento Color Cualquier modificación que efectúe en las configuraciones del Rojo PIR activos DDI602 se almacena en la memoria no volátil del mismo. Verde Microondas activas Alarma de detección...
Accesorios Peso Peso neto 323 g y peso bruto 549 g Altura de montaje Variable hasta 6 m UTC Fire & Security puede proporcionarle un dispositivo Altura óptima de 3 m para el alcance DI601-WT portátil de pruebas de detección para facilitarle las completo instalaciones.
La combinaison de l'électronique de précision, du filtrage Utilice los modelos que figuran a continuación Restricciones de numérique de la lumière blanche et de la double protection únicamente en los siguientes países: élimine les fausses alarmes dues au soleil ou à d'autres Albania, Argentina, Australia, Bélgica, Brasil, DDI602-F1 sources de lumière visible.
l'installer plus haut mais cela réduira la portée de Alignement de plusieurs faisceaux et détection. masquage Retirez le couvercle en desserrant la vis de blocage. La lentille à fonctions multiples montée sur le détecteur Pincez les côtés du couvercle avant pour libérer les DDI602 produit sept faisceaux de longue portée et sept encoches intérieures.
Page 19
Le DDI602 comprend des contacts de relais libre de potentiel Réglage Portée Référence Configuration Hauteur et magnétiquement immunisés qui peuvent être utilisés pour vertical (°) max. (m/ft) déclencher des entrées d'alarme sur le matériel connecté. Immunité à l'égard −2 Figure 11 des animaux Les contacts ont une tension nominale maximum de domestiques [1]...
La LED de programmation clignote deux fois pour indiquer Rouge supérieure : LED de que la nouvelle valeur a été enregistrée. Le détecteur programmation retourne à son fonctionnement normal. Rouge : IRP actif Verte : Micro-ondes actives Bleue : Alarme de détecteur Options de réinitialisation Infrarouge: Communication du testeur de marche...
CES PRODUITS SONT DESTINÉS À DES Avertissements et IT: Manuale di installazione PROFESSIONNELS EXPÉRIMENTÉS, QUI avis de non- responsabilité DOIVENT ÉGALEMENT SE CHARGER DE LEUR INSTALLATION. UTC FIRE & SECURITY NE PEUT GARANTIR QU’UNE PERSONNE OU Confezione ENTITÉ FAISANT L’ACQUISITION DE CEUX-CI, Y COMPRIS UN REVENDEUR AGRÉÉ, La confezione contiene: DISPOSE DE LA FORMATION OU DE...
Premere il pulsante di programmazione una volta per l'ingresso di cavi fissati al muro utilizzare il condotto attivare la modalità test di copertura. premarcato presente nella parte inferiore del sensore. Il LED di rivelazione è adesso attivo per cinque minuti. Avvitare l'unità...
Page 23
il sensore PIR è più sensibile a un movimento tra i fasci Nota: Figura 15 e meno sensibile a un movimento effettuato direttamente verso (1) Montaggio a 90°, non consigliato i raggi o proveniente da essi. Il sensore a microonda è più (2) Montaggio a 55°, consigliato sensibile al movimento verso il/dal sensore.
Page 24
Per accedere alla modalità test di copertura, premere il Valore pulsante di programmazione una volta. L'unità può quindi Opzione essere allineata. Il LED di rivelazione sull'unità DDI602 si Conteggio impulsi accende ogni volta che ha luogo una rivelazione. LED rivelazione SPENTO* ACCESO La modalità...
Corrente 11 mA nominale (a 12 V ) UTC Fire & Security declara por este medio que este dispositivo cumple con los requisitos y 30 mA max. disposiciones aplicables de todas las reglas y Conteggio impulsi 1 o 2 regulaciones aplicables, incluyendo pero no Regolazione della sensibilità...
Programmeerbare opties zijn een variabele pulstelling en een Opmerkingen keuze uit drie detectiebereiken: 10 m, 20 m en 30 m. • Hou bij montage minimaal 10 cm vrij boven de Dankzij het geïntegreerde, kantelmechanisme is een draaiing detector om de voorkap goed te monteren. van 180°...
Page 27
Aansluitconnector de lens is aangeduid met TOP, zoals in afbeelding 7 wordt getoond. U kunt de jumpers eventueel ook verwijderen en een onopvallende weerstand rechtstreeks aansluiten op het alarm Tabel 2 hieronder vindt u een overzicht van de typische of de sabotage-uitgangen, zoals wordt aangeduid door de maskeringsconfiguraties die u kunt gebruiken wanneer het apparatuur door derden.
Page 28
De programmeeled knippert één maal om aan te geven Programmeeropties dat de huidige waarde OFF (uit) is. Pulstelling Druk twee maal op de programmeerknop. De pulstelling is het aantal maal dat de detector een beweging De programmeerled knippert twee maal om aan te geven moet registreren alvorens een alarm wordt geactiveerd.
Page 29
Leds Bovenste rood: Programmeerled Waarschuwingen DEZE PRODUCTEN ZIJN BEDOELD VOOR Rood: PIR actief en disclaimers met VERKOOP AAN EN INSTALLATIE DOOR Groen: Radar actief betrekking tot de GEKWALIFICEERDE BEROEPSKRACHTEN. Blauw: Detectoralarm producten UTC FIRE & SECURITY GEVEN GEEN GARANTIE DAT EEN PERSOON OF ENTITEIT Infrarood: Looptestcommunicatie DIE DIENS PRODUCTEN AANSCHAFT, Radar frequentie band...
drugi dłuższy o 1 mm niż kołek oryginalnie zamontowany. W zestawie znajduje się dodatkowy zestaw przesuwanych Kołek antysabotażowy jest mocowany przez wciśnięcie i przesłon w celu dalszego zawężenia kąta wiązki podczerwieni, np., jeśli wymagany jest minimalny kąt wynoszący 10 stopni. można go zdemontować, delikatnie wyciągając.
Page 32
Diody LED Dioda LED programowania zamiga dwa razy, aby potwierdzić ustawienie nowej wartości. Diody LED zostały przedstawione na rysunku 18. Wszystkie zmiany dokonane w ustawieniach DDI602 są zapisywane w pamięci nieulotnej. Rysunek 18 Pozycja Kolor Opis Przykład Czerwony Aktywna czujka PCP Zielony Aktywna czujka mikrofalowa Aby zmienić...
Akcesoria Wykorzystanie wszystkich trzech wyjść Kabel < 500 m (włącznie z sabotażowym) — ośmiożyłowy Firma UTC Fire & Security ma w ofercie ręczny tester czujek 16/0,2 mm² / 20 AWG DI601-WT, pomocny podczas instalacji. Informacje prawne Dane techniczne Producent WPROWADZONE NA RYNEK PRZEZ: Zasięg czujki Programowalny: 10 m, 20 m lub 30 m UTC Fire &...
Aplique tensão de alimentação à unidade. Informacje kontaktowe O LED de detecção (azul) pisca três vezes. www.utcfireandsecurity.com lub www.interlogix.com Aguarde aproximadamente 2 a 3 minutos para permitir Informacje na temat pomocy technicznej można znaleźć na que o detector se estabilize. stronie www.utcfssecurityproducts.pl Prima o botão de programação uma vez para activar o modo de walk test.
Page 35
Atenção: Não deixe o cabo ficar preso entre a vedação O módulo do detector está equipado com dois obturadores traseira e superfície de montagem, pois isso pode causar deslizantes para reduzir o ângulo de detecção do sensor PIR a entrada de água. Para instalação com cabo à “vista”, apenas.
Page 36
O alinhamento mostrado como item 1 na Figura 15 não é Para alterar as definições do DDI602: recomendado. Se a cabeça do detector for instalada a um Prima o botão de programação para seleccionar o número ângulo de 90° em relação ao perímetro, a parede de de opção que pretende alterar.
Nota: ao efectuar um walk test, certifique-se de que a tampa −30 a +65°C Temperatura de frontal está colocada. Não efectue walk teste com a tampa funcionamento removida. Plástico ABS de alto impacto com tampa Caixa HDPE, estabilizado a UV O alcance do detector aumenta sem a tampa de protecção Dimensões, L x A x P frontal.
Elektronikdelen är akrylbestruken för att vara extra 2012/19/EU (directiva WEEE, sobre Resíduos de komponentstabil. Den är inkapslad i ett vandalsäkert, Equipamentos Eléctricos e Electrónicos): Os produtos marcados com este símbolo não podem slagstålig, UV-beständigt plasthölje med en ogenomskinlig ser eliminados como lixo municipal não separado polyetenhölje som säkerställer att sensorn är vattentät och na União Europeia.
Page 39
Öppna detektorn genom att skruva upp skruven. Kläm på PIR-detektorn är mer känslig för en rörelse som korsar OBS! sidorna på höljet för att lossa på plasthakarna. Höljet lyfts strålarna och mindre känslig för rörelse emot eller ifrån uppåt för att lossas från detektorn. Se bild 2. detektorn.
Page 40
Tryck på programmeringsknappen för att välja värdet för Bild 15 punkt 2 visar rekommenderad installation. Sensornhuvudet skall riktas med en 55° vinkel till väggen. den nya inställningen. Exempel: För att ställa in intervallet Resultatet blir att de korta och medellånga IR-strålarna är till 30 m tryck tre gånger.
Page 41
Information om regler och föreskrifter Specifikationer Täckningsområde SLÄPPT PÅ MARKNADEN AV: Programmerbar: 10 m, 20 m eller 30 m Tillverkare UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 10 till 70°, max 30 x 24 m Detekteringsvinkel 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA 180°...
Page 42
P/N 1069154 (ML) • REV F • ISS 01MAR19 42 / 42...
Need help?
Do you have a question about the interlogix DDI602 and is the answer not in the manual?
Questions and answers