Download Print this page

HP Q2429A Manual page 8

Advertisement

17
Slide a new feed roller onto the shaft. Note: It is
important that this roller locks into place. If it
does not, make sure that the roller is properly
oriented, and that the round, black spacer next
to the roller is properly positioned around the
pin in the shaft.
Placez un nouveau rouleau d'alimentation sur
l'axe. Remarque : Enclenchez bien le rouleau.
Si vous n'y parvenez pas, vérifiez l'orientation
du rouleau. La cale circulaire noire adjacente
doit être placée autour de la broche de l'axe.
Schieben Sie die neue Zufuhrwalze auf die
Welle. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die
Walze einrastet. Vergewissern Sie sich
andernfalls, dass sie richtig ausgerichtet ist und
der runde schwarze Abstandhalter neben der
Walze den Stift der Welle umschließt.
Fare scorrere un nuovo rullo di alimentazione
nell'asta. Nota: è importante che questo rullo
sia ben inserito e bloccato. In caso contrario,
assicurarsi che il rullo sia orientato
correttamente e che il distanziatore nero e
circolare accanto al rullo sia posizionato in
modo corretto intorno al piedino nell'asta.
Coloque un rodillo de alimentación nuevo en el
eje. Nota: Es importante que el rodillo quede
bien encajado en su sitio. Si no lo hiciera,
asegúrese de que el rodillo está debidamente
orientado y de que el espaciador negro y
redondo situado junto al rodillo está colocado
correctamente y encaja en el pasador del eje.
All manuals and user guides at all-guides.com
18
Move the front of the printer to the edge of the
table top for better access to the feed roller that
is located inside the printer.
allow the front of the printer to extend beyond
the edge of the table. The printer can become
unbalanced and fall, causing damage or injury.
Placez l'avant de l'imprimante au bord de la
table pour accéder plus facilement au rouleau
d'alimentation.
AVERTISSEMENT !
l'imprimante ne doit pas dépasser du bord de la
table. L'imprimante risquerait de tomber, et
d'occasionner des dommages ou des
blessures.
Schieben Sie die Vorderseite des Druckers zur
Tischkante, damit Sie besser auf die
Zufuhrwalze im Drucker zugreifen können.
ACHTUNG!
Die Vorderseite des Druckers sollte
nicht über die Tischkante hinausragen. Der
Drucker könnte fallen und Schäden oder
Verletzungen verursachen.
Spostare la parte anteriore della stampante
verso il bordo del piano di appoggio per
accedere più facilmente al rullo di
alimentazione nella stampante.
Non fare sporgere la stampante oltre il bordo
del piano di appoggio. La stampante potrebbe
sbilanciarsi e cadere, provocando lesioni
personali o subendo dei danni.
Mueva la parte frontal de la impresora hasta el
borde de la mesa para tener un acceso más
cómodo al rodillo de alimentación, que está
situado en el interior de la impresora.
¡ADVERTENCIA!
No deje que la parte frontal de
la impresora sobresalga del borde de la mesa. La
impresora puede desequilibrarse y caer, lo que
podría causar daños personales o materiales.
7
19
1
Pinch the blue latch on the left side of the feed
roller (1). Slide the roller off the shaft (2). You
WARNING!
Do not
might need to rotate the roller in order to pinch
the latch.
Pincez le loquet bleu situé à gauche du rouleau
d'alimentation (1). Faites glisser le rouleau hors
L'avant de
de l'axe (2). Vous pouvez être amené à faire
pivoter le rouleau pour saisir le loquet.
Drücken Sie die blaue Klammer an der linken
Seite der Zufuhrwalze zusammen (1). Schieben
Sie die Walze von der Welle (2). Möglicherweise
müssen Sie die Walze drehen, damit die
Klammer zusammengedrückt werden kann.
Premere il saliscendi blu nella parte sinistra del
rullo di alimentazione (1). Fare scorrere il rullo
fuori dall'asta (2). Potrebbe essere necessario
AVVERTENZA!
ruotare il rullo per riuscire a spingere il
saliscendi.
Apriete la palanca azul que está situada en el
lado izquierdo del rodillo de alimentación (1).
Extraiga el rodillo del eje (2). Puede que
necesite girar el rodillo para poder apretar la
palanca azul.
2

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Q2430aQ2436aQ2437a