Download Print this page
Hide thumbs Also See for Edge XL:

Advertisement

Quick Links

SERVICE INSTRUCTIONS
Bona Service Kit for Bona Edge XL
Bona.com
EN
DE
FR
ES

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Edge XL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bona Edge XL

  • Page 1 SERVICE INSTRUCTIONS Bona Service Kit for Bona Edge XL Bona.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Watch the instruction videos here! TABLE OF CONTENTS HOW TO CHANGE THE COAL EDGE ..............3 HOW TO REPLACE THE COGGED BELT .............. 7 HOW TO ATTACH THE DUSTBAG ..............12 HOW TO CHANGE THE VELCRO DISC .............. 13 HOW TO CHANGE THE WHEELS ............... 15...
  • Page 3: How To Change The Coal Edge

    STEP 3 Remove the screw and then remove the lid. Zuerst die Schraube und dann den Deckel ent- fernen. Retirez la vis, puis le couvercle. Retire el tornillo y después la tapa. BONA SERVICE KIT - SERVICE INSTRUCTIONS...
  • Page 4 Localisez le repère blanc. S’il est pratiquement atteint ou s’il a disparu, remplacez le charbon. Busque la línea blanca. Si está cerca de la línea o si la línea ya no está, sustituya la escobilla de carbón. BONA SERVICE KIT - SERVICE INSTRUCTIONS...
  • Page 5 Assurez-vous que le connecteur du câble est bien fixé en le plaçant dans l’espace situé à côté du charbon. Asegúrese de que el conector del cable está bien fijado colocándolo en la cavidad junto al bastidor de carbón. BONA SERVICE KIT - SERVICE INSTRUCTIONS...
  • Page 6 Die Abdeckung wieder aufsetzen und im Uhrzei- gersinn drehen. Remettez le cache en place et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Vuelva a poner la cubierta y gírela en el sentido de las agujas del reloj. BONA SERVICE KIT - SERVICE INSTRUCTIONS...
  • Page 7: How To Replace The Cogged Belt

    Abra la cubierta superior retirando los 4 tornillos. STEP 3 Remove the 4 screws from the housing. Die 4 Schrauben vom Gehäuse entfernen. Retirez les quatre vis du boîtier. Retire los 4 tornillos del alojamiento. BONA SERVICE KIT - SERVICE INSTRUCTIONS...
  • Page 8 Remove the centre screw to remove the pulley. Die mittlere Schraube entfernen, um die Riemen- scheibe abnehmen zu können. Retirez la vis centrale pour retirer la poulie. Retire el tornillo central para quitar la polea. BONA SERVICE KIT - SERVICE INSTRUCTIONS...
  • Page 9 Abdeckplatte richtig sitzt. Assurez-vous que la plaque de protection est cor- rectement positionnée avant de serrer la vis. Asegúrese de que la placa de cubierta encaja cor- rectamente antes de apretar el tornillo. BONA SERVICE KIT - SERVICE INSTRUCTIONS...
  • Page 10 Vuelva a colocar el alojamiento en el brazo. STEP 12 Fit the belt around the pulley. Den Riemen um die Riemenscheibe führen. Placez la courroie autour de la poulie. Coloque la correa alrededor de la polea. BONA SERVICE KIT - SERVICE INSTRUCTIONS...
  • Page 11 Die obere Abdeckung wieder auflegen und mit den 4 Schrauben befestigen. Remettez le couvercle supérieur en place et fix- ez-le à l’aide des quatre vis. Vuelva a poner la cubierta superior en su sitio y asegúrela con los 4 tornillos. BONA SERVICE KIT - SERVICE INSTRUCTIONS...
  • Page 12: How To Attach The Dustbag

    Tie it to the tube using the strings on the dustbag. Den Staubsack mithilfe der integrierten Bind- ebänder festbinden. Attachez-le au tube à l’aide des liens prévus à cet effet. A te la bolsa para el polvo utilizando las cuerdas de la bolsa. BONA SERVICE KIT - SERVICE INSTRUCTIONS...
  • Page 13: How To Change The Velcro Disc

    Haga un corte en el velcro. STEP 3 Remove the old velcro using a pincers. Die alte Klettscheibe mit einer Zange abziehen. Retirez l’ancien Velcro à l’aide d’une pince. Retire el velcro antiguo con unas tenazas. BONA SERVICE KIT - SERVICE INSTRUCTIONS...
  • Page 14 Place the new velcro disc on the cleaned surface. Die neue Klettscheibe auf der sauberen Oberfläche befestigen. Placez le nouveau disque Velcro sur la surface nettoyée. Coloque el nuevo disco de velcro sobre la superficie limpia. BONA SERVICE KIT - SERVICE INSTRUCTIONS...
  • Page 15: How To Change The Wheels

    Maschinenvorsatz liegt. Positionnez la nouvelle roulette de manière à ce qu’elle soit de niveau avec le bras de la machine. Instale la rueda nueva de forma que quede al nivel del brazo de la máquina. BONA SERVICE KIT - SERVICE INSTRUCTIONS...
  • Page 16 Mittels Rohrzange und Inbusschlüssel das Rad in seiner Lage fixieren. Verrouillez la position de la roulette à l’aide d’une pince et d’une clé Allen. Bloquee la posición de la rueda utilizando una llave de tubo y una llave allen. BONA SERVICE KIT - SERVICE INSTRUCTIONS...