Page 2
Neigungsverstellung Höhenverstellung Durch Ziehen der linken Taste lässt sich Durch Ziehen der rechten Taste lässt die Neigung der Rückenlehne sich der Sitz niedriger stellen, durch gleichzeitiges leichtes Entlasten des verstellen. Die Sitzneigung passt sich automatisch jeder Bewegung an. Sitzes lässt er sich höher stellen.
Page 3
Höhenverstellung der Schwenkbare Armlehnen Lumbalstütze Bei gedrückt gehaltener Taste lässt sich die Armlehne Durch einfaches Drücken nach schwenken. vorne lässt sich die Lumbalstütze ausrasten und in der Höhe verschieben. Armlehnen- Höhenverstellung der Kopfstütze Höhenverstellung Beide Tasten nach aussen schieben und Bei gedrückt gehaltener Taste die Kopfstütze in der Höhe schwenken.
Page 4
Neigungswiderstand Verstellung der Beckenstütze der Rückenlehne (nur bei Ausstattung mit Sitzverlängerung) Nach dem Anheben der hinteren Sitz- schale beim zweiteiligen Sitz kann mit Nach dem Anheben der hinteren einer Münze oder einem Schraubenzieher Sitzschale kann durch Drehen am Ein- der Neigungswiderstand verstellt werden stellring ihre Neigung verstellt werden.
Page 5
Längsachse – folgt der Stuhl jeder Bewegung. Der Mensch kann den Bewegungsablauf und Bewegungsspielraum ohne Einschränkung in jede Richtung frei wählen. Der DL 200 gibt dabei in jeder Bewegungsrichtung den notwendigen Halt. Benutzen Sie Ihren Bürostuhl nur bestimmungsgemäß.
Inclination adjustment Height adjustment of the seatback To lower the seat, pull the right control element in the direction of the arrow, To adjust the seatback inclination, pull and remain seated. To raise the seat, the left control element in the direction pull this control element and then of the arrow.
Page 7
Height of the lower-back Swivel armrests support To swivel the armrests, press down on the control Simply disengage the lower- element as shown. back support by pressing it toward the front, and then sliding it up or down. Height adjustment Height of the headrest of the armrests Slide both the control elements toward...
Page 8
Adjusting the resistance Adjusting the pelvis support to inclination leaning (only for chairs with seat extension) Only for two-part seats: lift the rear part of the seat shell and use a coin or Lift the rear part of the seat shell, and a screwdriver to adjust the resistance then turn the setting ring to adjust the to inclination leaning.
Page 9
"free sitting" a real adventure with the DL 200. Free in every movement toward the front, sides, and rear, and around the longitudinal axis and the chair follows your every move.
Page 10
Réglage de l'inclinaison Réglage de la hauteur d'assise Tirer sur la manette gauche pour régler Tirer sur la manette droite pour faire l'inclinaison du dossier. L'inclinaison de baisser le siège ; pour le faire remonter, le délester légèrement. l'assise s'adapte automatiquement au mouvement du corps.
Page 11
Réglage de la hauteur Accoudoirs pivotants de l'appui lombaire Pour faire pivoter l'accoudoir, maintenir le doigt sur la L'appui lombaire est manette. déclenché par simple pression vers l'avant et est réglable en hauteur. Réglage de la Réglage de la hauteur hauteur d'accoudoir de l'appui-tête Pour régler la hauteur...
Page 12
Tension d'inclinaison Réglage du support du bassin du dossier (uniquement sur équipement avec rallonge) Après le relevage de la partie arrière sur le siège bipartite, la tension Après le relevage de la partie d'inclinaison est réglable au moyen arrière, régler l'inclinaison en tournant d'une pièce ou d'un tournevis la bague de calage.
Page 13
L'utilisateur est libre du mouvement et de son action dans toutes les directions et ceci sans restriction. Le DL 200 assure le support nécessaire dans tous les sens. Pour votre sécurité Utilisez votre fauteuil de façon adéquate.
Regolazione dell'inclinazione Regolazione dell'altezza Tirando il tasto sulla sinistra è possibile Tirando il tasto sulla destra è possibile variare l'inclinazione dello schienale. abbassare la sedia. Se contemporaneamente vi sollevate L'inclinazione della sedia si adatta automaticamente ad ogni movimento. leggermente, è possibile alzarla.
Page 15
Regolazione dell'altezza Braccioli orientabili dell'appoggio lombare Tenendo premuto il tasto si può orientare il bracciolo. L'appoggio si disinnesta premendolo semplice- mente in avanti, a questo punto può esserne regolata l'altezza. Regolazione dell'altezza Regolazione dell'altezza dei braccioli del poggiatesta Tenendo premuto il tasto si può Rilasciando i tasti girevoli laterali si può...
Page 16
Resistenza della spalliera Regolazione dell'appoggio all'inclinazione del bacino Se avete acquistato una sedia composta da due (solo possibile con le sedie che hanno una parti, è possibile modificarne la resistenza prolunga della superficie di seduta) all'inclinazione con un giravite o una moneta Dopo aver sollevato il guscio posteriore della dopo aver rimosso il guscio posteriore sedia si può...
Page 17
Potete muovervi in tutte le direzioni senza alcun limite. Il DL 200 vi dà il supporto necessario in tutte le direzioni.
Page 18
Het instellen van de rugleuning Het instellen van een hogere of lagere stand van de bureaustoel Door aan de linker knop te trekken kan de rugleuning naar voren of naar Door aan de rechter knop te trekken achteren worden gezet. Als u zit past kan de stoel in een lagere stand de rugleuning zich automatisch aan al worden gezet;...
Page 19
Het hoger zetten van de Draaibare armleuningen bekkensteunpunten Als u deze knop ingedrukt houdt kunt u de Als u de bekkensteunpunten vrij armleuning draaien. schakelt door ze gewoon naar voren te drukken, kunt u ze vervolgens anders instellen. Het instellen van de hoogte Het hoger zetten van de van de armleuningen hoofdsteun...
Page 20
Het veranderen van de Het anders instellen van speling van de rugleuning de bekkensteunen Na het omhoog trekken van het achterste (alleen bij een uitvoering met zitvlakverlenging) gedeelte van een in tweeën gedeeld zitvlak Na het omhoog trekken van het achterste kan de speling van de rugleuning met een gedeelte van het zitvlak kan de speling munt of een schroevendraaier anders worden...
Page 21
Degene die op zo'n stoel zit kan zijn manier van bewegen in elke richting onbeperkt kiezen, inclusief de bijbehorende speelruimte. De DL 200 geeft u daarbij in elke richting altijd het nodige houvast. Gebruik uw bureaustoel echter alleen voor het doel waarvoor hij is gemaakt. Als u niet...
Need help?
Do you have a question about the DL 200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers