Page 1
Montageanleitung Sitagactive | e | ASSEMBLY INSTRUCTION FOR SITAGACTIVE | F I NOTICE dE MONTAGE SITAGACTIVE | i | ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO dI SITAGACTIVE...
SicherheitShinweiSe SaFetY inStructionS die Aufbau-und Bedienungsanleitung muss vor Montage- Before beginning assembly, it is necessary to read and under- beginn voll ständig gelesen werden, da sie sich andernfalls stand these Assembly and Operating Instructions completely. selbstverantwortlich einem Sicherheitsrisiko aussetzten. If these instructions are not read and understood fully, you dies besteht nicht, wenn Sie sich genau an die Vorgaben die- expose yourself to a risk of danger, for which you will be ser Anleitung halten.
Le système de réglage de la hauteur de Sitagactive est dédié exclusivement au réglage Questo sistema di regolazione altezza è destinato esclusivamente alla regolazione ergonomique des plans de travail conformément aux dimensions et poids mentionnés ergonomica di scrivanie, in base alle dimensioni e ai valori di peso specificati nelle dans la présente notice de montage.
Page 4
| D | achtung: der Auslösehebel darf nur betätigt werden, wenn der Tisch komplett aufgebaut ist und ordnungsgemäß auf dem Boden steht! Andern- falls entsteht durch die nahezu unbelasteten Gasfedern (Gestellsäulen) ein erhebliches Sicherheitsrisiko beim Ausfahren. | e | Danger: The release lever (see drawing to the right) may be operated only when the desk is completely assembled and when it is standing on the floor in its normal position for use.
Page 6
| D | Positionierhilfe | e | Positioning aid | F | Auxiliaire de positionne- ment | i | Ausilio al posizio- namento | D | Beim Schieben der Tischplatte muss die Entriegelung betätigt werden. | e | Before sliding the desk top, be sure to unlock the security latch | F | En poussant le plateau, activez le levier de déverrouillage.
Page 7
| D | Aufbewahrung des Siche- rungsstiftes im Kabelkanal. | e | Safekeeping the safety pin in the cable duct. | Conservation de la goupille de sécurité dans le passe-câbles. | i | Riporre il perno di fissaggio nella canalina portacavi gewichtseinstellung für tischplatte 1600 x 800 Weight settings for 1600 x 800 mm desk top |...
Page 8
| D | Bitte eine Hand mit leichtem druck auf die Tischplatte legen, mit der an- deren Hand die Handauslösung betätigen, bis die optimale Position eingestellt | e | ist. Place one hand with light pressure on the desk top. With the other hand, operate the manual unlocking lever, until you have set the optimal po- sition.
Page 9
| D | reinigungSeMPFehlungen Für | e | cleaning recoMMenDationS For PowDer- PulverBeSchichtete oBerFlächen coateD SurFaceS • Nur weiche Tücher oder Industriewatte benutzen. • Use only a soft cloth or industrial cotton wool. do not rubRefrain from rubbing Starkes Reiben ist zu vermeiden. hard.
Page 10
achtung: Spezialtrockenführung in den Führungssäulen nicht schmieren oder mit Lösungsmittel reinigen. Niemals silikonhaltige Mittel verwenden, diese führen zum Quietschen der Führungssäulen. attention: do not lubricate or use solvents on the dry guides in the guide columns. Never use any agents containing silicone, since this can cause squeaking of the guide columns.
Page 11
T +41 (0) 81 758 18 18 Sitag ag F +41 (0) 81 758 18 00 Simon Frick-Str. 3 info@sitag.ch CH-9466 Sennwald www.sitag.ch...
Need help?
Do you have a question about the SItagactive and is the answer not in the manual?
Questions and answers