DeWalt DCS377 Instruction Manual

DeWalt DCS377 Instruction Manual

20v max atomic 1‑3/4" band saw
Hide thumbs Also See for DCS377:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
DCS377
Sierra de Banda de 1‑3/4" Atomic 20 V Max*
Serra de Fita 1‑3/4" Atomic 20 V Máx*
20V Max* Atomic 1‑3/4" Band Saw
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
WALT.com
e
Dúvidas? Visite‑nos na Internet em www.D
WALT.com.br
e
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
WALT.com
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCS377

  • Page 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCS377 Sierra de Banda de 1‑3/4" Atomic 20 V Max* Serra de Fita 1‑3/4" Atomic 20 V Máx* 20V Max* Atomic 1‑3/4" Band Saw ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT.com Dúvidas? Visite‑nos na Internet em www.D WALT.com.br...
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Page 3 Fig. A Componentes Componentes Components Interruptor de desbloqueo Botão de bloqueio do interruptor Lock‑off button Gatillo Botão de gatilho de velocidade Variable speed trigger switch variável Rueda de control de velocidad Variable speed dial Volante de controle de velocidade Mango principal Main handle Empunhadura principal Llave hexagonal...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Indicators/Témoin/Indicador 75–100% cargada 75–100% carregado Charging 75–100% charged Bloc‑piles en Cours de Chargement 51–74% cargada Unidad en Proceso de Carga 51–74% carregado Fully Charged 51–74% charged Bloc‑piles Chargé < 50% cargada Unidad Cargada < 50% carregado Hot/Cold Pack Delay <...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K...
  • Page 6: Seguridad Eléctrica

    Español 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 7 Español como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
  • Page 8: Información De Seguridad Adicional

    Español o modificadas pueden presentar un comportamiento • Jamás retire el tope. impredecible que resulte en incendios, explosión o • Manténgase alejado de los extremos que pudieran riesgo de lesiones.“ caerse una vez que sean cortados. Pueden estar f ) No exponga un paquete de batería o una calientes o ser afilados y/o pesados.
  • Page 9: Baterías Y Cargadores

    Español ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, coloque la • NO permita que agua o ningún otro líquido entre al herramienta en su lado sobre una superficie paquete de batería. estable donde no cause un peligro de tropiezo o • No almacene ni use la herramienta y el paquete de caída.
  • Page 10: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todos Los Cargadores De Batería

    Español Instrucciones de Limpieza de Paquete producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga de Batería eléctrica, incendio y/o lesiones serias. La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la NO intente cargar el paquete de batería con •...
  • Page 11: Montaje En Pared

    Español • No coloque ningún objeto encima del cargador ni Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento coloque el cargador sobre una superficie blanda que que un paquete de batería caliente. pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar La demora de paquete caliente/frío se indicará...
  • Page 12: Montaje Y Ajustes

    Español óptima dejando aproximadamente 5,5 mm (7/32") de tornillo • Peligro de descarga eléctrica. Asegúrese de que esté expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador cortada la corriente cuando trabaje en áreas de con los tornillos expuestos y conéctelos completamente alto voltaje.
  • Page 13 Español Instalación y Desinstalación de Cuchillas a holgura o daño cuando cambie la cuchilla. Limpie cualquier viruta de las llantas de hule sobre las poleas ATENCION: Riesgo de corte. La palanca de tensión con un cepillo. de la cuchilla está bajo presión de resorte. Mantenga NoTa: No use sus manos para limpiar las virutas.
  • Page 14: Operación

    Español Luz de Trabajo (Fig. A) ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro tipo de hoja o accesorio podría ser peligroso. NO UTILICE ningún ATENCIÓN: No mire fijamente hacia la luz de otro tipo de accesorio con su sierra de banda. Las trabajo.
  • Page 15: Mantenimiento

    Español posiciones de Corte Recomendadas Esta sierra de banda portátil debe ser colgada con el gancho para colgar (  10  , Fig. H). Cuelgue la herramienta de una SÍ abrazadera de cañería u otra estructura adecuada y estable. ADVERTENCIA: Cuando utilice el gancho para colgar, asegúrese que esté...
  • Page 16 Utilice un paño humedecido sólo con agua EspECIFICaCIoNEs y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido DCs377 dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. Hecho en: China...
  • Page 17: Uso Pretendido

    poRTUgUês ATENÇÃO: Leia todas as advertências de b ) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presença de poeiras, gases segurança e todas as instruções. O não respeito ou líquidos inflamáveis. Essas ferramentas elétricas as advertências e instruções pode resultar em choque podem gerar faíscas e inflamar a poeira e os gases.
  • Page 18 poRTUgUês chave ligada a uma peça móvel da ferramenta elétrica ferramenta elétrica para operações diferentes daquelas pode resultar em injúrias pessoais. pretendidas pode resultar em uma situação perigosa. e ) Não a sobrecarregue. Mantenha sempre o h ) Mantenha as empunhaduras e as superfícies equilíbrio e o apoio para os pés.
  • Page 19: Baterias E Carregadores

    poRTUgUês Regras adicionais de segurança para serras Seu risco de estar exposto varia dependendo da freqüência que faz esse tipo de trabalho. Para reduzir de fita portátil sua exposição a esses químicos: trabalhe em uma área com boa ventilação, e trabalhe com equipamento •...
  • Page 20 poRTUgUês LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES é composto por uma mistura de carbonatos líquidos orgânicos e sais de lítio. Instruções de Segurança Importantes para • O conteúdo de uma célula de bateria aberta pode Todos os Conjuntos de Baterias causar irritação respiratória. Providencie ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure cuidados médicos.
  • Page 21 poRTUgUês Remessa de conjunto de baterias D WALT FlEXVolT™ • Um cabo de extensão deve ter o tamanho do fio adequado para a segurança. Quando maior for a O conjunto de baterias D WALT FLEXVOLT™ tem uma tampa bitola, maior é a capacidade do cabo ou extensão. Um de bateria que se deve usar para o transporte do conjunto cabo menor vai causar uma queda na tensão da linha, de baterias.
  • Page 22 poRTUgUês 3. O carregamento está completado quando a luz de b. Verifique para ver se o receptáculo está ligado a um carregamento vermelha fica continuamente acesa. interruptor que desliga a energia quando você desliga O conjunto de baterias pode ficar no carregador as luzes;...
  • Page 23: Montagem E Ajustes

    poRTUgUês • Mantenha sempre a ferramenta e os acessórios • Risco de queda de objetos! Somente troque presos ao trabalhar “em altura”. (Comprimento baterias, acessórios e fixações em um local, onde máximo do cordão de segurança: 2 m [6,5 pés].) um objeto derrubado não cause perigo a você. Consulte seu AHJ (Autoridade com Jurisdição) ou •...
  • Page 24 poRTUgUês Para Ajustar o Rastreamento da Lâmina rodas de borracha   20  e tocando os rolamentos da guia traseira   24  1. Gire e abra a alavanca de tensionamento da lâmina   8  7. Gire a alavanca de tensionamento da lâmina   8  para permitir o acesso ao parafuso de rastreamento   13 ...
  • Page 25 poRTUgUês Para remover as baterias da ferramenta, pressione o DEsCRIÇÃo Da lÂMINa Da sERRa DE botão de liberação   15  e as puxe firmemente para fora FITa  BIMETÁlICa da empunhadura da ferramenta. Insira‑as no carregador, Número de dentes conforme descrito na seção do carregador deste manual. Espessura da peça de 14/18 Posição Adequada das Mãos (Fig.
  • Page 26 poRTUgUês 4. Um corte reto deve ser realizado mantendo a lâmina da • Se ocorrer um excesso de vibração durante o corte, serra de fita alinhada perpendicularmente ao material. garanta que o material sendo cortado está preso Qualquer torção ou inclinação da lâmina fará com que o fixamente.
  • Page 27 WALT, ou um centro de serviços D WALT autorizado. Use apenas peças de reposição idênticas. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800‑7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. EspECIFICaÇÕEs DCs377 Fabricado em: China Pés de superfície por minuto...
  • Page 28: Intended Use

    ENglIsH WARNING: Read all safety warnings and all Electrical Safety instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 29 ENglIsH h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 30: Additional Safety Information

    ENglIsH • Stay clear of end pieces that may fall after cutting Hz ....... hertz ..... Class II Construction off. They may be hot, sharp and/or heavy. Serious personal W ......watts (double insulated) injury may result. Wh ...... watt hours .....
  • Page 31: Storage Recommendations

    ENglIsH range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. • If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If Attach the cap to the battery pack to ready it for shipping.
  • Page 32: Electronic Protection System

    ENglIsH Hot/Cold pack Delay next heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord. When the charger detects a battery pack that is too hot or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, Voltage Total length of cord in meters (m) suspending charging until the battery pack has reached an (Volts) appropriate temperature.
  • Page 33: Assembly And Adjustments

    ENglIsH at least 1” (25.4 mm) long, with a screw head diameter of • Only use appropriate D WALT brand lanyard‑ready 0.28–0.35” (7–9 mm), screwed into wood to an optimal attachment kit. NEVER modify tools to create depth leaving approximately 7/32” (5.5 mm) of the screw attachment points.
  • Page 34: Blade Selection

    ENglIsH Your band saw is equipped with an adjustable blade tracking blade direction mechanism which assures proper blade tracking at all times. The blade is properly adjusted when it is sitting fully on rubber tires   20  and lightly touching one or both of the rear guide bearings ...
  • Page 35: Installing And Removing The Battery Pack

    ENglIsH Proper Hand Position (Fig. J) BI‑METal BaND saW BlaDE DEsCRIpTIoN Number of Teeth WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, Workpiece Thickness 14/18 ALWAYS use proper hand position as shown. 1/8" (3.2 mm) and under   WARNING: To reduce the risk of serious personal 1/8"–1/4"...
  • Page 36: Maintenance

    ENglIsH Cleaning 5. The tool’s own weight provides the most efficient downward cutting pressure. Added operator pressure WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with slows the blade and reduces blade life. clean, dry air at least once a week. To minimize the 6.
  • Page 37 ENglIsH spECIFICaTIoNs DCs377 Made in: China Surface feet per minute 0–380 SFPM Max cutting capacity 1‑3/4" (44 mm) Weight 6.6 lbs (2.99 kg)
  • Page 39 Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Conjunto de baterias DCB230, DCB240, Battery Packs Cargadores Carregadores DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Chargers Baterías Conjunto de baterias...
  • Page 40 Solamente para Propósitos de Argentina: Importado por: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Black & Decker do Brasil Ltda. Pacheco Trade Center Rod. BR 050, s/n° ‑ Km 167 Colectora de Ruta Panamericana Dist. Industrial II Km. 32.0 El Talar de Pacheco Uberaba –...

Table of Contents