Conrad 85 69 97 Operating Instructions Manual
Conrad 85 69 97 Operating Instructions Manual

Conrad 85 69 97 Operating Instructions Manual

Battery contactor and power station
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

B ED I EN U N GSANLE IT UNG
N OT I C E D 'EM PLOI
Batterieschutz und
Energiestation
Battery contactor and
power station
Protection par batterie et
station énergétique
Batterijbeschermer en
energiestation
Best.-Nr. / Item-No. / No de commande / Bestnr.:
OP ERATING INSTRUCTIONS
G EBRUIKSA ANWIJZ ING
Version 04/10
Pagina 33 - 42
Seite 3 - 12
Page 13 - 22
Page 23 - 32
85 69 97

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 85 69 97 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Conrad 85 69 97

  • Page 1 Seite 3 - 12 Battery contactor and power station Page 13 - 22 Protection par batterie et station énergétique Page 23 - 32 Batterijbeschermer en energiestation Pagina 33 - 42 Best.-Nr. / Item-No. / No de commande / Bestnr.: 85 69 97...
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einführung ............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung....................4 Symbolerklärung ..........................5 Sicherheitshinweise..........................5 Akkuhinweise............................6 Produktansicht..........................7 Umgang, Bedienung und Anschluss ....................8 a) Solar-Panel ..........................8 b) Ausrichtung und Neigung ......................8 c) Verschattungsfreiheit........................9 d) Energiestation ..........................9 e) Anschluss eines weiteren Bleiakkus an die Energiestation............10 f) Auswechseln der Sicherungen ....................10 Austausch des Bleiakkus der Energiestation..................11 Wartung und Reinigung ........................11 10.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11 Fax-Nr.: 0180/5 31 21 10 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at oder www.business.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88 Fax-Nr.: 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr Lesen Sie folgende Bedienungsanleitung vor dem Anschluss bzw.
  • Page 5: Symbolerklärung

    3. Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. 4.
  • Page 6: Akkuhinweise

    • Achten Sie darauf, dass keine mechanischen Kräfte auf das Solarmodul einwirken. Durchbiegen, übereinander legen, betreten, Fall aus geringer Höhe sowie Druckbelas- tungen führen zur Beschädigung des Solarmoduls. • Die Bedienungsanleitungen und Sicherheitshinweise der Geräte, welche mit diesem Set betrieben werden müssen beachten werden. •...
  • Page 7: Produktansicht

    6. Produktansicht 1) 10Ampere Sicherung für 12V-Ausgang 8) Anschluss für Solar-Panel 12V/DC 2) 10Ampere Sicherung für Inverter-Ausgang 9) Schalter „12V/24V“ 3) Inverter-Ausgang 10)Rotations-Platte 4) USB-Ausgang 11) Aufwickler 5) Schalter „ON/OFF“ 12)Solarzelle 6) Ausgang für 12V/DC Geräte A) Status-LED „Charging“ 7) Anschluss für externen 12V Bleiakku B) Status-LED „Working“...
  • Page 8: Umgang, Bedienung Und Anschluss

    7. Umgang, Bedienung und Anschluss Die Bedienungsanleitungen und Sicherheitshinweise der Geräte, welche mit diesem Set betrieben werden müssen beachtet werden. Schließen Sie niemals Verbraucher über 150 Watt an. Schalten Sie (via dem Schalter „ON/OFF“ (5)) die Energiestation stets aus bevor Sie einen Verbraucher an- oder abschließen. Schließen Sie einen externen Inverter (Spannungswandler) ausschließlich am „Inverter-Ausgang“...
  • Page 9: C) Verschattungsfreiheit

    Eine optimale Ausrichtung ist abhängig vom Standort (Breitengrad) sowie dem gewünschten Zweck. Innerhalb Deutschlands bestehen geringfügige Abweichungen. Zwischen Norwegen und Italien bestehen jedoch bemerkbare Unterschiede. Grundsätzlich gilt: Je weiter man nach Süden kommt, desto höhere Erträge ernten horizontale Flächen. In Berlin erhalten 30° geneigte nach Süden ausgerichtete Flächen in der Jahressumme die höchste Einstrahlung, also etwas 100% der in diesem Breitengrad möglichen Aus- beute.
  • Page 10: E) Anschluss Eines Weiteren Bleiakkus An Die Energiestation

    e) Anschluss eines weiteren Bleiakkus an die Energiestation Bei Bedarf kann zusätzlich am „Anschluss für externen 12V Bleiakku“ (7) ein weiterer Bleiakku zur Erhö- hung der Gesamt-Kapazität (= längere Betriebsdauer angeschlossener Verbraucher) angeschlossen werden. Achten Sie beim Anschluss auf die korrekte Polarität. Die Energiestation besitzt drei Ausgänge: „Anschluss für 12V/DC Geräte“...
  • Page 11: Austausch Des Bleiakkus Der Energiestation

    8. Austausch des Bleiakkus der Energiestation Gehen Sie bei einem Austausch des Bleiakkus wie folgt vor: • Entfernen Sie die 10 Gehäuseschrauben auf der Rückseite der Energiestation. • Nehmen Sie die rückseitige Gehäuse-Abdeckung ab. • Nehmen Sie den Bleiakku heraus und trennen Sie die Anschlussleitungen ab. •...
  • Page 12: B) Batterien Und Akkus

    b) Batterien und Akkus Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien, Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
  • Page 13: Introduction

    Table of Contents Introduction ............................13 Intended Use ..........................14 Explanation of Symbols ........................15 Safety Instructions ..........................15 Notes on Rechargeable Batteries ....................16 Product View ..........................17 Handling, Operation and Connection ....................18 a) Solar Panel ..........................18 b) Alignment and Inclination ......................18 c) Freeness from Shadows ......................19 d) Energy Station..........................19 e) Connection of another Lead Accumulator to the Power Station ..........20 f) Replacing the Fuses ........................20...
  • Page 14: Intended Use

    Fax 0180/5 31 21 10 E-mail: Please use our contact form in the Internet: www.conrad.de in the category "Contact" Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm Read through the following operating instructions thoroughly before connecting or commissioning the device.
  • Page 15: Explanation Of Symbols

    3. Symbols A lightning-bolt symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of an electric shock. The exclamation mark in a triangle indicates particular risks in handling, operating and con- trol. The hand symbol indicates special tips and operating information. 4.
  • Page 16: Notes On Rechargeable Batteries

    • The operating instructions and safety notes of the devices to be operated with this set must be observed. • Never connect consumers for more than 150 watt at the “output for 12V/DC devices” (6). • Switch off the power station (with the “ON/OFF” switch (5)) before connecting or discon- necting a consumer.
  • Page 17: Product View

    6. Product View 1) 10Ampere fuse for the12V output 8) Connections for the super panel 12V/DC 2) 10Ampere fuse for the inverter output 9) “12V / 24V” switch 3) Inverter output 10)Rotation plate 4) USB output 11) Winder 5) “ON/OFF” Switch 12)Solar cell 6) Output for 12V/DC devices A) “Charging”...
  • Page 18: Handling, Operation And Connection

    7. Handling, Operation and Connection The operating instructions and safety notes of the devices to be operated with this set must be observed. Never connect any consumers above 150 watt. Switch off the power station (with the “ON/OFF” switch (5)) before connecting or disconnecting a consumer. Connect an external inverter (voltage transformer) to the “inverter output”...
  • Page 19: C) Freeness From Shadows

    Best alignment depends on the site (latitude) and the desired purpose. Within Germany, deviations are small. However, there are large differences between Norway and Italy. Principally, the following rules apply: The farther South you are, the higher the yield of horizontal surfaces. In Berlin, a surface inclined by 30°...
  • Page 20: E) Connection Of Another Lead Accumulator To The Power Station

    e) Connection of another Lead Accumulator to the Power Station Where required, an additional lead accumulator can be connected to the “connection for external 12V lead accumulator” for increased total capacity (=longer operational time of connected consumers). Con- nect it with the correct polarity. The power station has three outputs: “Connection for DC 12V devices”...
  • Page 21: Replacing The Power Station Lead Accumulator

    8. Replacing the Power Station Lead Accumulator Please proceed as follows to replace the lead accumulator • Remove the 10 casing screws on the back of the power station. • Take off the back cover of the casing. • Remove the lead accumulator and disconnect it.. •...
  • Page 22: B) Batteries And Rechargeable Batteries

    b) Batteries and Rechargeable Batteries The end user is legally obliged (Battery Ordinance) to return all used batteries and rechargeable batteries. Disposal in the household rubbish is prohibited. Batteries containing hazardous substances are labelled with the symbols shown to the left. These symbols also indicate that disposal of these batteries in the household waste is pro- hibited.
  • Page 23 Table des matières Introduction ............................23 Utilisation conforme ........................24 Présentation des symboles ......................25 Consignes de sécurité ........................25 Consignes relatives aux piles ......................26 Présentation du produit ........................27 Manipulation, commande et raccordement ..................28 a) Panneau solaire ........................28 b) Orientation et inclinaison ......................28 c) Absence d’ombrage ........................29 d) Station énergétique ........................29 e) Raccordement d’une autre batterie au plomb sur la station énergétique ........30 f) Remplacement des fusibles ......................30...
  • Page 24: Utilisation Conforme

    Pour toutes vos questions techniques, veuillez vous adresser au numéro suivant : Allemagne : téléphone: 0180/5 31 21 11, télécopie: 0180/5 31 21 10 Email : Veuillez utiliser notre formulaire pour votre demande dans Internet www.conrad.de sous la rubrique Contact France: Tél. 0 892 897 777 Fax 0 892 896 002 e-mail: support@conrad.fr...
  • Page 25: Présentation Des Symboles

    3. Présentation des symboles Le symbole de l’éclair dans un triangle est utilisé afin de signaler un danger pour votre santé, ex. : décharge électrique. Ce symbole du point d’exclamation dans le triangle signale des dangers particuliers lors du maniement, du fonctionnement et de la commande de l’appareil. Le symbole de la «...
  • Page 26: Consignes Relatives Aux Piles

    • Le module solaire produit du courant dès qu’il est exposé à la lumière. • Veillez à ce qu’aucun force mécanique n’agisse sur le module solaire. Les pliages, che- vauchements, passages, chutes d’une faible hauteur et écrasements peuvent endomma- ger le module solaire. •...
  • Page 27: Présentation Du Produit

    6. Présentation du produit 1) Fusible 10 ampères pour prise 12 V 8) Prise pour panneau solaire 12 VCC 2) Fusible 10 ampères pour prise d’inverseur 9) Interrupteur « 12V/24V » 3) Prise d’inverseur 10)Plaque de rotation 4) Prise USB 11) Enrouleur 5) Interrupteur «...
  • Page 28: Manipulation, Commande Et Raccordement

    7. Manipulation, commande et raccordement Les modes d’emploi et les consignes de sécurité des appareils, qui doivent être utilisés avec ce kit, doivent être observés. Ne raccordez jamais les consommateurs à une prise 150 watts. Eteignez d’abord la station énergétique (avec l’interrupteur « ON/OFF » (5)) avant de brancher ou de débrancher un consommateur.
  • Page 29: C) Absence D'ombrage

    Une orientation optimale dépend du site (latitude) et du but visé. Les écarts sont faibles en Allemagne. Mais, il existe des différences notoires entre la Norvège et l’Italie. En règle générale : plus on s’approche du Sud, plus les rendements élevés inondent les surfaces horizontales.
  • Page 30: E) Raccordement D'une Autre Batterie Au Plomb Sur La Station Énergétique

    e) Raccordement d’une autre batterie au plomb sur la station énergétique Si nécessaire, une autre batterie au plomb peut être également raccordée à la « prise pour batterie au plomb 12 V externe » (7) pour accroître la capacité totale (= durée de fonctionnement plus longue des consommateurs raccordés).
  • Page 31: Remplacement De La Batterie Au Plomb De La Station Énergétique

    8. Remplacement de la batterie au plomb de la station énergétique Lors du remplacement de la batterie au plomb, procédez comme suit : • Retirez les 10 vis du boîtier situées à l’arrière de la station énergétique. • Retirez le capot arrière du boîtier. •...
  • Page 32: B) Piles Et Batteries

    b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées ; il est interdit de les jeter dans les ordures ména- gères. Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre, qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Page 33: Inleiding

    Inhoudsopgave Inleiding ............................33 Voorgeschreven gebruik........................ 34 Verklaring van symbolen ........................35 Veiligheidsvoorschriften........................35 Instructies voor accu’s ........................36 Productafbeelding ..........................37 Hantering, bediening en aansluiting ....................38 a) Zonnepaneel ..........................38 b) Uitlijning en helling ........................38 c) Vrij van beschaduwing........................39 d) Energiestation ..........................39 e) Aansluiting van meer loodaccu’s aan het energiestation ............40 f) Vervanging van de zekeringen ....................40 Vervanging van de loodaccu’s van het energiestation ..............41 Onderhoud en reiniging ........................41...
  • Page 34: Voorgeschreven Gebruik

    Bij technische vragen kunt u contact opnemen met: Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat aansluit resp. in gebruik neemt. U vindt hierin niet alleen aanwijzingen voor de juiste bediening van het apparaat maar tevens wordt u uit- gelegd hoe alle technische mogelijkheden van het systeem ten volle kunnen worden benut.
  • Page 35: Verklaring Van Symbolen

    3. Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Een uitroepteken in een driehoek wijst op speciale gevaren bij gebruik, inbedrijfstelling of bediening. Het “hand”-symbool verwijst naar speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
  • Page 36: Instructies Voor Accu's

    • De gebruikshandleidingen en de veiligheidsaanwijzingen voor het apparaat en die op deze set van toepassing zijn, moeten nageleefd worden. • Sluit nooit verbruikers boven de 150 Watt op de “uitgang voor 12V/DC-apparaten” (6) aan. • Schakel (met de schakelaar “ON/OFF” (5)) het energiestation altijd eerst op, voordat u een verbruiker aan- of afsluit.
  • Page 37: Productafbeelding

    6. Productafbeelding 1) 10Ampère-zekering voor 12V-uitgang 8) Aansluiting voor zonnepaneel12V/DC 2) 10Ampère zekering voor inverteruitgang 9) Schakelaar „12V/24V“ 3) Inverteruitgang 10)Draaischijf 4) USB-uitgang 11) Oproller 5) Schakelaar „ON/OFF“ 12)Zonnecel 6) Uitgang voor 12V/VDC-apparaat A) Status-LED „Charging“ 7) Aansluiting voor externe 12V-loodaccu B) Status-LED „Working“...
  • Page 38: Hantering, Bediening En Aansluiting

    7. Hantering, bediening en aansluiting De gebruikshandleidingen en de veiligheidsaanwijzingen voor het apparaat, die op deze set van toepassing zijn, moeten nageleefd worden. Sluit nooit verbruikers van boven de 150 Watt aan. Schakel (met de schakelaar “ON/OFF” (5)) het energiestation altijd eerst uit, voordat u een verbruiker aan- of afsluit.
  • Page 39: C) Vrij Van Beschaduwing

    Een optimale afstelling is afhankelijk van de standplaats (breedtegraad) en van de gewenste gebruik. Binnen Duitsland zijn er onbeduidende afwijkingen. Tussen Noorwegen en Italië zijn echter merkbare verschillen. Principieel geldt: Naarmate men verder naar het Zuiden gaat, worden de opbrengs- ten van de horizontale vlakken hoger.
  • Page 40: E) Aansluiting Van Meer Loodaccu's Aan Het Energiestation

    e) Aansluiting van meer loodaccu’s aan het energiestation Indien nodig kan daarnaast aan de “aansluiting voor externe 12V loodaccu” (7) een andere loodaccu aangesloten worden om de totale capaciteit te verhogen (= langere bedrijfsduur voor de aangesloten verbruiker). Let bij het opnieuw aansluiten op de juiste polariteit. Het energiestation bezit drie uitgangen: „Aansluiting voor 12V/DC-apparaten“...
  • Page 41: Vervanging Van De Loodaccu's Van Het Energiestation

    8. Vervanging van de loodaccu’s van het energie- station Ga voor het vervangen van batterijen resp. accu’s als volgt te werk: • Verwijder de 10 behuizingschroeven op de achterzijde van het energiestation. • Verwijder de behuizingsafdekking aan de achterzijde. • Haal de loodaccu eruit en ontkoppel de aansluitkabels. •...
  • Page 42: B) Batterijen En Accu's

    b) Batterijen en accu’s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Op batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, vindt u de hiernaast vermelde sym- bolen.
  • Page 44 © Copyright 2010 by Conrad Electronic SE. Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.

Table of Contents