Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT23007HX

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 8 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 8 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 8 Жалпы...
  • Page 9 Elektrowerkzeug - technische Daten Schnurloser Geradschleifer CT23007HX-4 Elektrowerkzeug - Code siehe Seite 8 Nennspannung 20 * Nenndrehzahl [min 7000-26000 Akkutyp Li-Ion Akkuladezeit [min] Akkuleistung [Ah] Anzahl der U/min gestaffelt [mm] Spindelinnendurchmesser [Zoll] 5/6" [mm] Klemmbuchsen innerer Ø [Zoll] 15/64" [kg]...
  • Page 10 den. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub transportieren. Wenn Sie beim Tragen des Elektro- oder Dämpfe entzünden können� werkzeugs den Finger am Schalter haben oder das • Halten Sie Kinder und andere Personen während Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversor- des Betriebs des Elektrowerkzeugs fern. Bei Un- gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen�...
  • Page 11 bei Beschwerden suchen Sie einen Arzt auf. Die nen gefährlich sein, wenn sie von unerfahrenen Per- sonen benutzt werden� Dämpfe können das Atmungssystem reizen� • Die Elektrowerkzeuge müssen gewartet wer- • Wenn der Akku defekt ist, kann die Flüssigkeit den. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei entweichen und mit benachbarten Komponenten funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebro- in Kontakt kommen.
  • Page 12 • Die Nenndrehzahl des Schleifzubehörs muss • Halten Sie das Werkzeug während des Startvor- mindestens der am Elektrowerkzeug angegebenen ganges immer fest in der Hand (in den Händen). Maximaldrehzahl entsprechen. Schleifzubehörteile, Das Reaktionsmoment des Motors kann während der die schneller als ihre Nenndrehzahl rotieren, können Beschleunigung auf die volle Geschwindigkeit Verdre- bersten und auseinander fliegen.
  • Page 13 nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen vermieden wer- scheibe im Werkstück von Ihrer Hand wegbewegen, den� kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug • Halten Sie das Elektrowerkzeug mit festem mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zuge- Griff, und positionieren Sie Ihren Körper und schleudert werden�...
  • Page 14 Symbol Bedeutung In der Gebrauchsanweisung verwendete Symbole Bewegungsrichtung� Die folgenden Symbole werden in der Gebrauchsan- weisung verwendet, bitte ihre Bedeutung merken� Die korrekte Interpretation der Symbole ermöglicht die korrekte und sichere Nutzung des Elektrowerkzeuges� Umdrehungsrichtung� Symbol Bedeutung Geschlossen� Schnurloser Geradschlei- Grau markierte Sektionen - Offen�...
  • Page 15 9 Akkuverriegelung * Ladevorgang (siehe Abb. 2) 10 Kontrollschalter des Akkuladestands * 11 Anzeige des Akkuladestands * Wenn der Akku 8 nahezu entladen ist, 12 Ladegerät * blinkt die Multifunktionsanzeige 4 neun- 13 Maulschlüssel * mal, als Hinweis, dass der Akku 8 aufge- 14 Spannzange * laden werden muss.
  • Page 16 MOS-Röhre funktioniert nicht normal� Wenn die- ses Schutzsystem ständig aktiviert ist, wenden Sie Anzeigen für den Ladezustand des Akkus (siehe sich bitte an das CROWN-Servicezentrum; Abb. 4) • 2-maliges Blinken der Multifunktionsanzeige 4 - Beim Drücken des Schalters 10 zeigen die Anzei- der Temperaturschutz des Akkus 8 wurde aktiviert�...
  • Page 17 Sie niemals Rundlaufabweichungen mit dem Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- Honstein zu korrigieren. len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie außerdem unter: www.crown-tools.com� Elektrowerkzeug - Wartung und vorbeu- Transport des Elektrowerkzeuges gende Maßnahmen • Während des Transports darf kategorische kein me- Entfernen Sie die Batterie 8, bevor Sie Arbeiten an chanischer Druck auf die Verpackung ausgeübt wer-...
  • Page 18 Power tool specifications Cordless straight grinder CT23007HX-4 Power tool code see page 8 Rated voltage 20 * Rated speed [min 7000-26000 Battery type Li-Ion Battery charging time [min] Battery capacity [Ah] Number of RPM stages [mm] Spindle inner Ø [inches] 5/16"...
  • Page 19 • Keep children and bystanders away while oper- • If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure ating a power tool. Distractions can cause you to lose these are connected and properly used. Use of dust control�...
  • Page 20 of battery pack may create a risk of fire when used with Special safety warnings another battery pack� • Use power tools only with specifically designat- ed battery packs. Use of any other battery packs may • This power tool is intended to function as a create a risk of injury and fire.
  • Page 21 • Always feed the bit into the material in the sory contacting a "live" wire may make exposed metal same direction as the cutting edge is exiting parts of the power tool "live" and could give the opera- from the material (which is the same direction tor an electric shock�...
  • Page 22 Safety warnings specific for grinders Symbol Meaning • Check that speed marked on the wheel is equal Do not heat the battery to or about of the rated speed of the grinder. • Ensure that the wheel dimensions are compat- above 45°C�...
  • Page 23 • Insert the grinding attachment shank in collet Power tool designation chuck 14 (when removing remove the grinding attach- ment shank from collet chuck 14)� • While holding spindle 2 with open spanner 13, tight- This power tool is designed for conducting various en lock nut 1 with another open spanner 13 (when re- grinding operations (removal of burrs and sharp edg- moving do not tighten lock nut 1)�...
  • Page 24 8� If this protection system is constantly activated please Design features of the power tool contact CROWN service centre; • multifunction indicator 4 blinked during 20 sec- Brushless motor onds - restart protection system has been activated�...
  • Page 25 Information about service centers, stick. parts diagrams and information about spare parts can also be found under: www.crown-tools.com� Power tool maintenance / preventive measures Transportation of the power tools Before carrying out any works on the power tool •...
  • Page 26 Spécifications de l'outil électrique Meuleuse droite sans-fil CT23007HX-4 Code de l'outil électrique voir la page 8 Voltage gradué 20 * Vitesse nominale [min 7000-26000 Type de batterie Li-Ion Temps de chargement de la batterie [min] Capacité de la batterie [Ah]...
  • Page 27 liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les • Retirer toute clé de réglage avant de mettre outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent l'outil sous tension. Une clé laissée attachée à une enflammer la poussière ou les fumées. partie rotative de l'outil électrique peut entraîner des •...
  • Page 28 • Protégez le chargeur de la batterie de la pluie ou bords affûtés sont moins susceptibles de se coincer et de l'humidité. La pénétration de l'eau dans le char- sont plus faciles à contrôler� geur de la batterie augmente le risque choc électrique� •...
  • Page 29 • Après avoir changé les forets ou effectué des ferrure de fixation de l'outil électrique peuvent man- quer d'équilibre, vibrer excessivement et conduire à réglages, s'assurer que l'écrou de raccord, le man- une perte de contrôle� drin ou tout autre dispositif de réglage est bien •...
  • Page 30 veiller au bon serrage du travail. Ces meules Consignes de sécurité spécifiques au meulage s'accrochent si elles s'inclinent légèrement dans • Vérifier que la vitesse indiquée sur la roue est la rainure, et peuvent rebondir� L'accrochage d'une à peu près égale à la vitesse nominale de la meu- meule de tronçonnage provoque généralement sa leuse.
  • Page 31 Symbole Légende Désignation de l'outil électrique Cet outil électrique est conçu pour accomplir diverses Portez le masque antipous- opérations de meulage (meuler les ébarbures et les sière� bords pointus, etc�) avec des accessoires de meulage en corindon� Le réglage de la vitesse permet l'utilisation d'une large Ne réchauffez pas la batterie gamme d'accessoires de meulage, comme les disques au-dessus de 45°С.
  • Page 32 Indicateurs du chargeur (voir la fig. 3) le centre de service CROWN ; • le voyant multifonction 4 clignote 2 fois - la protec- tion contre la surchauffe de la pile 8 a été activée�...
  • Page 33 électrique� Si ce système de protec- tion est activé en permanence, contactez le centre l'outil électrique de service CROWN ; • le voyant multifonction 4 clignote 8 fois - le sys- Avant de commencer à travailler, es- tème de protection contre les surtensions a été...
  • Page 34 Des informations sur les centres d'entretien, les schémas des pièces de re- change et les pièces de rechange sont également dis- Protection de l'environnement ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com� Récupération des matières premières plutôt qu'élimination des déchets. Transport des outils électriques Séparer l'outil électrique, les accessoires et...
  • Page 35 Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Smerigliatrice assiale a batteria CT23007HX-4 Codice utensile elettrico vedi pagina 8 Voltaggio 20 * Velocità nominale [min 7000-26000 Tipo di batteria Li-Ion Tempo di ricarica della batteria [min] Potenza della batteria [Ah] Numero stadi velocità di rotazione [mm] Ø...
  • Page 36 • Tenere i bambini e gli astanti lontano dalla zona • Mantenere una posizione stabile. Mantenere di lavoro durante l'uso di un utensile elettrico. Le sempre una posizione dei piedi e un bilanciamento distrazioni possono far perdere il controllo� corretti. Ciò consente di controllare meglio l'utensile elettrico in situazioni impreviste�...
  • Page 37 • Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, at- • Tenere il caricabatteria pulito. La contaminazione trezzi, ecc. in conformità alle presenti istruzioni, può causare il pericolo di scossa elettrica� tenendo conto delle condizioni di lavoro e il lavoro • Controllare il caricabatteria, il cavo e la spina da eseguire.
  • Page 38 • Non utilizzare un accessorio danneggiato. Prima con l'accessorio rotante può agguantare i vestiti, tiran- di ogni utilizzo ispezionare l'accessorio per esem- do l'accessorio verso il vostro corpo� • Pulire regolarmente le prese d'aria dell'utensile pio sul disco abrasivo la presenza di spaccature elettrico.
  • Page 39 • Controllare la mola prima dell'uso, non usare Linee guida di sicurezza durante il fun- se sono scheggiate, rotte o comunque danneg- giate. zionamento dell'utensile elettrico • Assicurarsi che i dischi e punte montate sono in conformità con le istruzioni del produttore. Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazio- •...
  • Page 40 La regolazione della velocità permette l'uso di una va- Simbolo Significato sta gamma di accessori smeriglianti, come per esem- pio, dischi smeriglianti e lucidanti, nastri smeriglio, ecc� Non gettare la batteria in un contenitore di rifiuti dome- Componenti dell'utensile elettrico stici�...
  • Page 41 Se questo sistema di protezione viene costantemen- Accensione / spegnimento dell'utensile te attivato contattare il centro assistenza CROWN; elettrico • la spia multifunzione 4 ha lampeggiato 8 volte - il sistema di protezione da sovratensione è stato at- Accensione: tivato�...
  • Page 42 è interrotta� Se questo sistema di protezione è co- ma provoca solo surriscaldamento del motore ed un stantemente attivato, contattare il centro assistenza rapido consumo dell'accessorio smerigliante� CROWN; • Non usare accessori smeriglianti già eccessivamen- • la spia multifunzione 4 ha lampeggiato per 20 se- te usati�...
  • Page 43 Si prega di osser- www.crown-tools.com� vare anche le eventuali norme nazionali più dettagliate� Trasporto degli apparecchi elettrici Protezione dell'ambiente •...
  • Page 44 Especificaciones de la herramienta eléctrica Amoladora recta inalámbrica CT23007HX-4 Código de la herramienta eléctrica consulte las página 8 Tensión de la batería 20 * Velocidad nominal [min 7000-26000 Tipo de batería Li-Ion Tiempo de carga de la batería [min] Capacidad de la batería...
  • Page 45 mables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas antes de conectar la fuente de alimentación y / o el crean chispas que pueden encender el polvo o los va- bloque de baterías, recoger o transportar la herra- pores� mienta. Llevar las herramientas eléctricas con el dedo •...
  • Page 46 las piezas móviles están atascadas, si hay piezas • Proteger la batería contra el calor, por ejemplo, rotas o cualquier otra condición que pueda afectar también contra la irradiación solar continua y el el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si fuego.
  • Page 47 de su herramienta eléctrica. Los accesorios de ta- la herramienta con la otra mano mientras esté en maño incorrecto no se pueden controlar adecuada- uso. La sujeción con abrazadera de una pieza de tra- mente� bajo pequeña le permitirá utilizar la(s) mano(s) para •...
  • Page 48 • No conecte una cuchilla de sierra dentada. Es- • Sostener los paneles o cualquier pieza de tra- bajo de gran tamaño para minimizar el riesgo de tas cuchillas crean contragolpes frecuentes y pérdi- atascamiento y contragolpe de la rueda. Las piezas da de control�...
  • Page 49 Símbolo Significado Símbolo Significado Un signo que certifica que el producto cumple con los Motor sin escobillas� requisitos esenciales de las directivas de la UE y las nor- mas armonizadas de la UE� Lea todas las reglas e ins- trucciones de seguridad� Información útil.
  • Page 50 8 no está colocada en el cargador 12) - el car- rrecto� Si este sistema de protección está constan- gador 12 está conectado a la red eléctrica (listo para temente activado por favor contacte al centro de cargar)� servicios CROWN; Español...
  • Page 51 3 minutos. Para hacerlo, fije una velocidad máxi- constantemente activado por favor contáctese con ma y deje que su herramienta eléctrica funcione en el centro de servicio de CROWN; mínimo. • si el indicador multifunción 4 se enciende 8 ve- ces- el sistema de protección de sobrevoltaje se ha...
  • Page 52 8. mas de las piezas y sobre los repuestos también se puede encontrar en: www.crown-tools.com� Limpieza del filtro (ver fig. 5-6) Inspeccione regularmente el filtro 6 (su contamina- Cómo transportar las herramientas eléc-...
  • Page 53 Especificações da ferramenta eléctrica Rebarbadora reta sem fios CT23007HX-4 Código da ferramenta eléctrica consulte a página 8 Voltagem nominal 20 * Velocidade nominal [min 7000-26000 Tipo de bateria Li-Ion Tempo de carregamento da bateria [min] Capacidade da bateria [Ah] Número de fases de RPM [mm] Ø...
  • Page 54 máveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas geram de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça faíscas que podem provocar a ignição dos fumos ou pó. rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesão. • Não se estique. Mantenha sempre a base e o •...
  • Page 55 • Use a ferramenta elétrica, acessórios e brocas, • Não carregue outras baterias. O carregador da etc., de acordo com estas instruções, tendo em bateria é adequado apenas para carregar baterias conta as condições de trabalho e o trabalho a ser de ião e lítio inseridas no raio de voltagem que é...
  • Page 56 excessivamente e poderão dar origem à perda de con- dar inesperadamente de direção, dando origem a uma trolo� perda de controlo� Os componentes rotativos soltos serão atirados com violência. • Discos montados no mandril, tambores de lixar, • Não coloque a ferramenta elétrica em funcio- cortadores e outros acessórios têm de ser inseri- namento enquanto a transportar ao seu lado.
  • Page 57 • Certifique-se de que as dimensões do disco são dor de carboneto de tungsténio prenderem, podem ressaltar da ranhura e pode perder o controlo da compatíveis com a rebarbadora. ferramenta� • Os discos abrasivos deverão ser guardados e manuseados com cuidado, de acordo com as ins- truções do fabricante.
  • Page 58 Símbolo Significado Designação da ferramenta eléctrica Não aqueça a bateria aci- Esta ferramenta eléctrica foi criada para conduzir vá- ma dos 45ºC� Proteja-a da rias operações de amoladura (remoção de rebarbas e exposição prolongada à luz extremidades afiadas, etc.) com acessórios de amolar direta do sol�...
  • Page 59 Indicadores do carregador (consulte a imagem 3) sistema de proteção for ativado constantemente, contacte o centro de reparação da CROWN; Os indicadores do carregador 15 e 16 informam acer- • o indicador multifunções 4 piscou 2 vezes - a pro- ca do processo de carregamento da bateria 8�...
  • Page 60 Se este sistema de proteção for ativado constantemente, contacte o centro de repa- Recomendações acerca do funciona- ração da CROWN; • o indicador multifunções 4 piscou 8 vezes - o mento sistema de proteção contra voltagem excessiva foi ativado�...
  • Page 61 ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� A ferramenta eléctrica, acessórios e caixa deverão ser separados, para uma recicla- gem amiga do ambiente�...
  • Page 62 Elektrikli alet özelliği Şarjlı düz taşlama makinesi CT23007HX-4 Elektrikli alet kodu bkz. sayfa 8 Anma gerilimi 20 * Nominal hız 7000-26000 Batarya tipi Li-Ion Batarya şarj etme süresi [dk] Batarya kapasitesi [Ah] RPM aşamalarının sayısı [mm] Milin iç Ø [inç] 5/6"...
  • Page 63 • Elektrikli aleti çalıştırırken çocukları ve çevrede- Bol kıyafetler, takılar veya uzun saç hareketli parçalara ki kişileri çalışma noktasından uzak tutun. Dikkat sıkışabilir. dağınıklığı kontrolü kaybetmenize neden olabilir. • Cihazlar toz giderme ve toplama ünitelerinin bağlantısı için temin ediliyor ise bu cihazların bağlı Elektrik güvenliği olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun.
  • Page 64 Pilli aletin kullanımı ve bakımı Özel güvenlik uyarıları • Yalnızca imalatçı tarafından belirlenen şarj aleti- ni kullanarak şarj edin. Tek pil takımı çeşidine uygun • Bu elektrikli aletin amacı bir taşlama aracı olarak olan bir şarj aleti, başka bir pil takımıyla kullanıldığında işlev görmektir.
  • Page 65 • Kesme aksesuarının gizli kablolamaya veya ken- alınır ise kullanıcı geri tepme kuvvetlerini kontrol di kablosuna temas edebileceği bir işlem gerçek- edebilir� • Köşeler, keskin kenarlar vb. üzerinde çalışır- leştirirken elektrikli aleti sadece yalıtımlı kavrama ken özel dikkat gösterin. Aksesuarın sekmesin- yüzeylerinden tutun.
  • Page 66 • Çarkın sıkışma ve geri tepme riskini en aza in- Sembol Anlamı dirmek için panelleri veya büyük ebatları olan iş- lenecek parçayı destekleyin. Geniş olan işlenecek parça, kendi ağırlığından dolayı çökme eğilimindedir. Destekler, işlenecek parçanın altına, kesme hattının Tüm güvenlik yönetmelikle- yanına ve çarkın her iki tarafına olacak şekilde işlene- rini ve talimatlarını...
  • Page 67 Zımpara aparatı takma / çıkarma Sembol Anlamı Zımpara aparatı gövde çapının yüzük kıs- kacının 14 iç çapına uymasından emin olun. Faydalı bilgiler. • Mili 2 açık anahtarla 13 tutarken, sabitleme cıvatası- nı 1 diğer bir açık anahtarla 13 gevşetin. • Zımpara aparatı gövdesini yüzük kıskacına 14 yer- leştirin (çıkarırken, zımpara aparatı...
  • Page 68 - elektrikli aletin içindeki kontrol paneliyle batar- yanın 8 kontrol birimi arasındaki iletişim kesintiye Motorlu aletin tasarım özellikleri uğramış. Eğer bu koruma sistemi sürekli bir şekilde devreye giriyorsa, lütfen CROWN servis merkeziyle Fırçasız motor iletişime geçin; • çoklu işlev göstergesi 4 yirmi saniye boyunca Fırçasız motora sahip güç...
  • Page 69 Servis merkezleri, parça zımpara aparatlarını kullanmayın. diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de • Zımpara aparatı kusurları (silindirik şekilden sapma, www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� her yerde aynı aşınmama, vs.) bileme çubuğuyla dü- zeltilebilir� Dikkat: radyal aparatın yerinden çıkması- nı bileme çubuğuyla düzeltmeye çalışmayın.
  • Page 70 Dane techniczne elektronarzędzia Akumulatorowa szlifierka prosta CT23007HX-4 Kod elektronarzędzia patrz strona 8 Napięcie znamionowe 20 * Prędkość znamionowa [min 7000-26000 Typ baterii Li-Ion Czas ładowania baterii [min] Pojemność baterii [Ah] Ilość obrotów na minutę [mm] Wewnętrzna Ø wrzeciona [cale] 5/6"...
  • Page 71 pyłów. Elektronarzędzie wytwarza iskry, które mogą kiem w położeniu włączonym "ON" może być przyczy- spowodować zapłon pyłów lub oparów. ną poważnego wypadku. • Podczas pracy elektronarzędziem utrzymywać z • Przed uruchomieniem elektronarzędzia usunąć dala dzieci i postronnych obserwatorów. Odwróce- klucze służące do regulacji narzędzia. Klucz zało- nie uwagi może spowodować...
  • Page 72 • Zapewnić, aby narzędzia tnące były ostre i czy- OSTRZEŻENIE! Przeczytać wszystkie in- ste. Prawidłowo konserwowane narzędzia tnące z strukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpie- ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej zakleszczają się czeństwa. i łatwiej jest nimi operować. • Używać elektronarzędzia, wyposażenia, wierteł •...
  • Page 73 dane elektronarzędzie. Wyposażenie o nieodpowied- do kontrolowania elektronarzędzia. Okrągłe przedmio- ty, takie jak kołki ustalające, rury lub przewody rurowe nich rozmiarach nie może być prawidłowo zabezpie- mają tendencję do staczania się podczas obrabiania, czone i kontrolowane� co może spowodować zacinanie się lub odskakiwanie •...
  • Page 74 • Zawsze należy przemieszczać wiertło w tym elektrycznej, a także przedmioty, które mogą spowo- samym kierunku, w którym krawędź tnąca wy- dować odrzut. chodzi z materiału (w kierunku, w którym są wyrzucane wióry). Przy przemieszczaniu elektro- Ostrzeżenia dotyczące szlifierek narzędzia w niewłaściwym kierunku krawędź tnąca może wyskoczyć...
  • Page 75 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Nosić gogle ochronne. Nie wyrzucać elektronarzę- dzia do śmieci domowych. Nosić maskę przeciwpyło- wą. Przeznaczenie elektronarzędzia Elektronarzędzie jest przeznaczone do wykonywania Nie ogrzewać baterii powyżej różnorodnych prac szlifierskich (usuwania zadziorów, temperatury 45°C� Nie wysta- ostrych brzegów itp.) przy pomocy akcesoriów szlifier- wiać...
  • Page 76 ładowania. nie uruchamia się ciągle, należy skontaktować się z • Wyjąć akumulator 8 z ładowarki 12 i włożyć akumu- centrum serwisowym firmy CROWN; lator 8 do elektronarzędzia (patrz rys. 2.3). • wskaźnik wielofunkcyjny 4 mignął 2 razy - zadzia- łało zabezpieczenie temperaturowe akumulatora 8�...
  • Page 77 Jeśli to zabezpieczenie uruchamia się Zalecenia dotyczące posługiwania się ciągle, należy skontaktować się z centrum serwiso- elektronarzędziem wym firmy CROWN; • wskaźnik wielofunkcyjny 4 mignął 8 razy - zadzia- Przed rozpoczęciem pracy należy prze- łało zabezpieczenie nadnapięciowe. Zabezpiecze- testować...
  • Page 78 Informacje dotyczące centrów serwisowych, schematów i części zamiennych można Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzu- znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� cać. Elektronarzędzie, akcesoria i opakowanie Transport elektronarzędzi muszą być rozdzielone w celu przyjaznego dla środowiska przetworzenia ich.
  • Page 79 Specifikace elektronářadí Akumulátorová přímá bruska CT23007HX-4 Číslo elektronářadí viz strana 8 Jmenovité napětí 20 * Jmenovité otáčky [min 7000-26000 Typ akumulátoru Li-Ion Doba nabíjení akumulátoru [min] Kapacita akumulátoru [Ah] Počet stupňů otáček [mm] Vnitřní Ø vřetena [palce] 5/6" [mm] Vnitřní Ø kleštiny [palce] 15/64"...
  • Page 80 • Při práci s elektronářadím udržujte děti a oko- • Pokud jsou zařízení určena k připojení odsávání lostojící v dostatečné vzdálenosti. Rozptýlení může prachu a sběrného zařízení, dbejte, aby byla správ- být příčinou ztráty kontroly. ně připojena a řádně používána. Použití odsávání prachu snižuje nebezpečí...
  • Page 81 • K napájení elektronářadí používejte výhradně akumulátory, které jsou určeny k tomuto použití. Zvláštní bezpečnostní upozornění Při použití jiného typu akumulátoru hrozí riziko úrazu nebo požáru. • Toto elektronářadí slouží jako bruska. Přečtěte • Pokud akumulátor nepoužíváte, neskladujte jej si všechna bezpečnostní upozornění, pokyny, ilu- v blízkosti kovových předmětů, jako jsou kancelář- strace a specifikace dodávané...
  • Page 82 • Při práci, u níž může dojít ke kontaktu řezného rozích, ostrých hranách nebo při odskoku dochází příslušenství se skrytým vedením nebo vlastním k sevření rotujícího příslušenství a ztrátě kontroly kabelem, držte elektronářadí výhradně za izolova- nebo zpětnému rázu. né povrchy pro úchop. Při kontaktu řezného příslu- •...
  • Page 83: Česky

    dovodní potrubí, elektrickou kabeláž nebo předměty, Symbol Význam které mohou způsobit zpětný ráz. Zvláštní bezpečnostní upozornění pro brusky Používejte respirátor. • Zkontrolujte, že se otáčky uvedené na kotou- či alespoň přibližně rovnají jmenovitým otáčkám brusky. Akumulátor nezahřívejte na • Ujistěte se, že jsou rozměry kotouče kompatibil- teplotu vyšší...
  • Page 84 • Držte vřeteno 2 klíčem 13 a utáhněte upínací mati- Způsob použití elektronářadí ci 1 jiným klíčem 13 (při vyjímání upínací matici 1 ne- utahujte)� Tento elektrický nástroj je určen pro různé druhy brou- šení (odstraňování okují a ostrých hran, atd.) pomocí Neutahujte upínací...
  • Page 85 řídicí desce nebo v motoru elektric- ství vyměňte. kého nářadí. Pokud je nto ochranný systém trvale aktivován, obraťte se na servisní středisko CROWN; • Zapněte elektrický nástroj, počkejte, až vřeteno do- • multifunkční ukazatel 4 blikne 8krát - aktivoval se sáhne maximální...
  • Page 86 Informace o servisních střediscích, schématech dílů a Před prováděním prací na elektrickém nářadí vy- informace o náhradních dílech naleznete také na ad- jměte baterii 8. rese: www.crown-tools.com� Čištění filtru (viz obr. 5-6) Přeprava elektronářadí Pravidelně kontrolujte filtr 6 (jeho znečištění závisí na stavu prostředí).
  • Page 87: Slovensky

    Špecifikácie elektronáradia Akumulátorová priama brúska CT23007HX-4 Číslo elektronáradia pozrite strana 8 Menovité napätie 20 * Menovité otáčky [min 7000-26000 Typ akumulátora Li-Ion Čas nabíjania akumulátora [min] Kapacita akumulátora [Ah] Počet stupňov otáčok [mm] Vnútorný Ø vretena [palce] 5/6" [mm] Vnútorný Ø klieštiny [palce] 15/64"...
  • Page 88 kvapalín, plynov alebo prachu. Elektrické náradie umožňuje lepšie ovládať náradie v neočakávaných si- vytvára iskry, ktoré môže spôsobiť vznietenie prachu tuáciách� alebo výparov. • Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev ani • Deti a iné osoby v okolí udržiavajte mimo dosa- bižutériu.
  • Page 89 Servis • Dbajte na to, aby ste pri práci s elektrickým nára- dím držali prídavnú rukoväť správne, čo je užitočné pri • Servis vášho elektrického náradia zverte kva- regulácii elektrického náradia. Preto správne držanie lifikovanej osobe s použitím len originálnych ná- môže znížiť...
  • Page 90 úlomky vzniknuté pri rôznych operáciách. Maska proti môže kotúč vyskočiť buď smerom k operátorovi, alebo od neho. Brúsne kotúče sa tiež môžu za týchto pod- prachu alebo respirátor musia byť schopné filtrovať mienok zlomiť. častice vznikajúce pri operácii. Dlhodobé vystavenie Spätný...
  • Page 91 • Nereštartuje rezanie v obrobku. Nechajte kotúč do- Symbol Význam siahnuť plnú rýchlosť a opatrne znova zadajte rez. Ak sa elektrické náradie reštartuje v obrobku, kotúč sa môže zaseknúť, vyskočiť von alebo zaznamenať spätný ráz. • Podporte panely a nadmerné obrobky s cieľom Prečítajte si všetky bezpeč- minimalizovať...
  • Page 92 Upevnenie / vybratie brúsneho príslušenstva Symbol Význam Dbajte na to, aby priemer drieku brúsne- ho príslušenstva zodpovedal vnútorné- mu priemeru upínacieho puzdra 14. Užitočné informácie. • Držte vreteno 2 pomocou kľúča 13 a uvoľnite upína- ciu maticu 1 iným kľúčom 13� •...
  • Page 93 8 je preruše- ná. Ak je tento ochranný systém trvalo aktivovaný, Elektronáradie je vybavené bezkefkovým motorom, kontaktujte servisné stredisko CROWN; ktorý ponúka nasledujúce výhody (v porovnaní s elek- • multifunkčný indikátor 4 bliká 20 sekúnd - systém tronáradím vybaveným kefkovým motorom):...
  • Page 94 Informácie o servisných strediskách, sché- valcového tvaru, nerovnomerné opotrebenie atď.) je mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- možné opraviť pomocou honovacej doštičky. Pozor: te aj na adrese: www.crown-tools.com� poruchy v osovej súmernosti radiálneho brúsneho príslušenstva nikdy neopravujte pomocou hono- vacej doštičky.
  • Page 95: Română

    Date tehnice ale uneltei electrice Polizor drept fără fir CT23007HX-4 Codul uneltei electrice consultaţi pagina 8 Tensiune nominală 20 * Viteză nominală [min 7000-26000 Tipul acumulatorului Li-Ion Durata de încărcare a acumulatorului [min] Capacitatea acumulatorului [Ah] Număr etape RPM [mm] Ø...
  • Page 96 • Ţineţi copiii şi martorii la distanţă atunci când • Nu întindeţi excesiv. Păstraţi întotdeauna spriji- utilizaţi o unealtă electrică. Distracţiile vă pot face să nul şi echilibrul adecvat. Acest lucru permite un con- pierdeţi controlul. trol mai bun al uneltei electrice în situaţii neaşteptate. •...
  • Page 97 de executat. Utilizarea uneltei electrice pentru alte Nu deschideţi dvs. încărcătorul bateriei, asiguraţi- operaţiuni decât cele prevăzute poate duce la o situ- vă că este reparat doar de personal calificat, utili- aţie periculoasă. zând piese de rezervă originale. Încărcătoarele de •...
  • Page 98 rupte. Dacă scăpaţi din mână unealta electrică sau • Nu operaţi unealta electrică în apropierea ma- accesoriul, inspectaţi-le pentru deteriorări sau in- terialelor inflamabile. Scânteile pot aprinde aceste materiale� stalaţi un accesoriu nedeteriorat. După inspecta- • Nu utilizaţi accesorii care necesită agenţi de ră- rea şi instalarea accesoriului, dvs., şi persoanele cire lichizi.
  • Page 99 • Pentru conuri şi dopuri filetate abrazive, utilizaţi Symbol Semnificaţie doar fusuri pentru roţi care sunt nedeteriorate, cu o flanşă cu umăr fără relief, de dimensiunea şi lun- gimea corectă. Fusurile adecvate reduc posibilitatea de rupere� • Nu "blocaţi" o roată de tăiere şi nu aplicaţi presi- Polizor drept fără...
  • Page 100 Symbol Semnificaţie Montarea şi reglarea componentelor uneltei electrice Blocat� Înainte de efectuarea oricăror lucrări asupra unel- tei electrice, îndepărtaţi bateria 8. Deblocat� Nu strângeţi excesiv elementele de prin- dere, pentru a evita deteriorarea filetului. Clasa de protecţie. Montarea mandrinei pentru manşon (consultaţi fig.
  • Page 101 - tubul MOS funcţionează în mod anor- fig. 4) mal. Dacă acest sistem de protecţie se activează în mod constant, contactaţi centrul de service CROWN; În momentul apăsării butonului 10, indicatorii 11 indică • indicatorul multifuncţional 4 luminează intermitent de două...
  • Page 102 şi va duce la uzura rapidă a sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: accesoriului pentru polizare� www.crown-tools.com� • Nu utilizaţi niciodată accesorii de polizare care nu sunt uzate uniform� • Defectele accesoriilor de polizare (deviaţii ale for- Transportarea uneltelor electrice mei cilindrice, uzare neuniformă...
  • Page 103 porta bateriile pe cale rutieră fără cerinţe suplimen- tare� Protecţia mediului Atunci când este transportat de o a treia parte (de ex�: transport aerian sau agenţie de curierat), trebuie res- Materiile prime trebuie reciclate în loc să pectate cerinţele speciale cu privire la ambalare şi eti- fie evacuate ca deşeuri.
  • Page 104: Български

    Технически характеристики на електрическия инструмент Безжична права шлифовъчна машина CT23007HX-4 Код електроинструмент виж. страница 8 Номинално напрежение 20 * Номинална скорост [min 7000-26000 Вид батерия Li-Ion Време за зареждане на батерията [min] Капацитет на батерията [Ah] Брой фази на об/мин...
  • Page 105 • Не работете с електроинструменти в екс- • Предотвратете неволно стартиране. Уверете плозивни атмосфери, като при наличието на се, че превключвателя е в изключено положе- ние, преди да свържете захранването и / или възпламеними течности, газове и прах. Елек- батерията, вдигнете или носите инструмента. троинструментите...
  • Page 106 • Поддържайте електроинструментите. Прове- • Защитете батерията от нагряване, напр. по- рете за неизравняване или биене на подвижни стоянно слънчево нагряване и пламък. Същест- части, счупване на части или каквито и да е дру- вува опасност от експлозия. ги условия, които може да повлияят върху ра- ботата...
  • Page 107 • Външният диаметър и дебелината на Вашия другата си ръка докато го използвате. Фиксира- нето на малки заготовки позволява да използвате аксесоар трябва да бъде в номиналния капаци- и двете си ръце за контролиране на инструмента. те на електроинструмента. Аксесоари с неправи- Кръгли...
  • Page 108 • Не прикачвайте назъбено циркулярно ос- • Опирайте панели или всякакви заготовки с трие. Такива остриета създават често откат и голям размер, за да минимизирате риска от за- загуба на контрол. щипване на диск и откат. Големи заготовки може • Винаги подавайте постепенно в материала да...
  • Page 109 Символ Значение Символ Значение Знакът удостоверява, че продукта съответства на ос- Безчетков мотор. новните изисквания на ди- рективите на ЕС и хармони- зираните стандарти на ЕС. Прочетете всички регла- менти и инструкции за без- опасност. Полезна информация. Носете предпазни очила. Не...
  • Page 110 Индикатори за зареждане (виж. фиг. 3) Не завивайте прекалено много крепеж- ни елементи, за да избегнете повреж- Индикаторите за зареждане 15 и 16 информират за дане на резбата. процеса на зареждане на батерията 8. Сигналите на индикаторите 15 и 16 са показани на етикета 17 Монтиране...
  • Page 111 неправилна работа на MOS транзистора. Ако тази система за защита се активира постоянно, моля, С натискане на бутона 10 индикаторите 11 показват свържете се със сервизния център на CROWN; състоянието на заряд на батерията 8 (виж. фиг. 4). • многофункционалният индикатор 4 мига 2 пъти...
  • Page 112 нашите продукти, както и за резервни части. Ин- формация относно сервизните центрове, диаграми ка на електроинструмент на части и информация за резервни части могат да бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� Преди провеждането на каквито и да е работи по електроинструмента, отстранете батерия- та 8.
  • Page 113: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Ασύρματο πιστόλι τριβής CT23007HX-4 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου δείτε τη σελίδα 8 Ονομαστική τάση 20 * Ονομαστική ταχύτητα [min 7000-26000 Τύπος μπαταρίας Li-Ion Χρόνος φόρτισης μπαταρίας [min] Χωρητικότητα μπαταρίας [Ah] Αριθμός βαθμίδων σ.α.λ. [mm] Εσωτερική Ø ατράκτου [ίντσες] 5/6"...
  • Page 114 • Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε λείο. Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάκτυλό εκρηκτικές ατμόσφαιρες, όπως είναι η παρουσία σας στο διακόπτη ή η ενεργοποίηση ηλεκτρικών εργα- εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά λείων με ενεργοποιημένο τον διακόπτη είναι πιθανό να εργαλεία...
  • Page 115 ρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε • Προστατέψτε την μπαταρία από τη θερμότητα, περίπτωση βλάβης, το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει π.χ., από τη συνεχή ακτινοβολία του ήλιου και της να επισκευαστεί πριν από τη χρήση. Πολλά ατυχή- φωτιάς. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. ματα...
  • Page 116 • Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εξαρτή- νητήρα, καθώς επιταχύνει για την πλήρη ταχύτητα, ματός σας πρέπει να είναι εντός της κατηγορίας μπορεί να προκαλέσει την περιστροφή του εργαλείου. • Χρησιμοποιήστε σφιγκτήρες για να υποστηρί- ικανότητας του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Τα εξαρ- ξετε...
  • Page 117 • Να προσέχετε ιδιαίτερα τις γωνίες εργασίας, απενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο και κρα- τις αιχμηρές άκρες κ.λπ. Αποφύγετε την αναπή- τήστε το ηλεκτρικό εργαλείο ακίνητο έως ότου ο δηση και το χτύπημα του εξαρτήματος. Οι γωνίες, τροχός σταματήσει τελείως. Μην επιχειρήσετε ποτέ...
  • Page 118 Σύμβολο Έννοια Σύμβολο Έννοια Κλειδωμένο. Ασύρματο πιστόλι τριβής Τμήματα γκρίζο - μαλακή λαβή (με μονωμένη επιφά- Ξεκλείδωτο. νεια). Κατηγορία προστασίας. Αυτοκόλλητο σειριακού αριθμού: CT ... - μοντέλο; ΧΧ - ημερομηνία κατασκευής; Προσοχή. Σημαντικό. ΧΧΧΧΧΧΧ - σειριακός αριθ- μός. Ένα σήμα που πιστοποιεί ότι...
  • Page 119 • Τοποθετήστε τη μπαταρία 8 στο φορτιστή 12 (βλ. Τοποθέτηση και ρύθμιση εξαρτημάτων Σχ. 2.2). • Αποσυνδέστε το φορτιστή 12 από την παροχή ρεύ- του ηλεκτρικού εργαλείου ματος μετά τη φόρτιση. • Αφαιρέστε την μπαταρία 8 από το φορτιστή 12 και Πριν...
  • Page 120 ενεργοποίηση διαφόρων προστατευτικών συστημά- το σύστημα προστασίας είναι συνεχώς ενεργοποιημέ- των του ηλεκτρικού εργαλείου: νο, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της CROWN; Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο απενεργοποιηθεί αυτόματα, • η ένδειξη πολλαπλών λειτουργιών 4 αναβοσβή- η ένδειξη πολλαπλών λειτουργιών 4 δείχνει ποιο από...
  • Page 121 γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με διορθώσετε την ακτινική στρέβλωση ενός εξαρτή- τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- ματος λείανσης με τη ράβδο στίλβωσης. σελίδα: www.crown-tools.com� Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου / Μεταφορά των ηλεκτρικών εργαλείων προληπτικά μέτρα • Κατηγορηματικά να μην πέσει καμία μηχανική επί- δραση...
  • Page 122: Русский

    Технические характеристики электроинструмента Аккумуляторная прямая шлифовальная машина CT23007HX-4 Код электроинструмента см. страницу 8 Номинальное напряжение [В] 20 * Номинальное число оборотов [мин 7000-26000 Тип аккумулятора Li-Ion Время зарядки аккумулятора [мин] Емкость аккумулятора [Aч] Количество ступеней скоростей [мм] Внутренний Ø шпинделя...
  • Page 123 • Не используйте электроинструменты во • Используйте средства индивидуальной за- взрывоопасных средах, например, в присут- щиты. Всегда надевайте защитные очки. Сред- ствии легковоспламеняющихся жидкостей, га- ства индивидуальной защиты, такие как пыле- зов или пыли. Электроинструменты создают ис- защитная маска, нескользящая защитная обувь, каска...
  • Page 124 ет вашей цели применения. Соответствующий • Когда аккумулятор не используется, не хра- электроинструмент будет работать лучше и без- ните его рядом с такими металлическими пред- опаснее с той производительностью, для которой метами, как канцелярские скрепки, монеты, он был спроектирован. ключи, гвозди, шурупы и другие небольшие •...
  • Page 125 ся только квалифицированным персоналом с стать причиной потери контроля над электроин- использованием оригинальных запчастей. По- струментом. вреждения зарядного устройства, кабеля и разъ- • Установленные в цанговый зажим диски, шлифовальные и режущие принадлежности, а емов увеличивает риск поражения электрическим также принадлежности иного типа должны быть током.
  • Page 126 устройств для фиксации небольшой заготовки по- ности, вы сможете контролировать реакцию от зволит вам лучше контролировать электроинстру- крутящего момента или силу отдачи. мент. Заготовки круглого сечения (прутки, трубы и • Соблюдайте особую осторожность при ра- боте с углами, острыми краями и т.п. Избегай- т.п.), могут...
  • Page 127 разреза. В противном случае возможна отдача. Правильная интерпретация символов поможет ис- Выясните причину и примите необходимые меры, пользовать электроинструмент правильно и без- по устранению причины заклинивания. опасно. • Не включайте электроинструмент, если от- резной диск находится внутри разреза. Дайте отрезному диску набрать скорость, затем осто- Символ...
  • Page 128 11 Индикаторы степени заряда аккумулятора * Символ Значение 12 Зарядное устройство * 13 Ключ рожковый * 14 Цанговый зажим * 15 Индикатор (зеленый) * Направление вращения. 16 Индикатор (красный) * 17 Наклейка зарядного устройства * * Принадлежности Заблокировано. Перечисленные, а также изображенные принад- лежности, частично...
  • Page 129 Информация о значениях сигналов индикаторов 15 ра. Если эта система защиты постоянно сраба- и 16 представлена на наклейке 17 (см. рис. 3). тывает, обратитесь в сервисный центр CROWN; • многофункциональный индикатор 4 мигнул 2 • Рис. 3.1 - (зеленый индикатор 15 светится, акку- раза...
  • Page 130 кумулятора 8. Если эта система защиты постоян- ся при плавном перемещении электроинструмента но срабатывает, обратитесь в сервисный центр с легким нажимом. CROWN; • Не оказывайте избыточного давления на элек- • многофункциональный индикатор 4 мигает в троинструмент, это не даст лучших результатов, но...
  • Page 131 нальные предписания. вашего продукта вы можете получить в сервисных центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- Защита окружающей среды мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� Вторичное использование сырья вме- сто устранения мусора. Транспортировка электроинструмен- Электроинструмент, дополнительные...
  • Page 132: Украïнська

    Технічні характеристики електроінструменту Акумуляторна пряма шліфувальна машина CT23007HX-4 Код електроінструмента див. сторінка 8 Номінальна напруга [В] 20 * Номінальна частота обертів [хв 7000-26000 Тип акумулятора Li-Ion Час зарядки акумулятора [хв] Місткість акумулятора [Aч] Кількість ступенів швидкостей [мм] Внутрішній Ø шпинделя...
  • Page 133 • Не використовуйте електроінструменти у ви- • Не допускайте ненавмисного запуску елек- бухонебезпечних середовищах, наприклад, в троінструменту. Перед підключенням до дже- присутності легкозаймистих рідин, газів або рела живлення та / або акумулятора, підняттям пилу. Електроінструменти створюють іскри, які мо- або перенесенням електроінструменту переко- жуть...
  • Page 134 • Зберігайте невикористовуванні електроін- • У разі ушкодження та неналежного викорис- струменти в недоступному для дітей місці і не тання акумулятору, може виділятися пара. За- дозволяйте особам, які не ознайомились з елек- безпечте доступ свіжого повітря і зверніться по троінструментом або цими інструкціями, викорис- медичну...
  • Page 135 • Не використовуйте комплектуючі деталі, спе- • Під час операції, коли ріжуча деталь може контактувати з прихованою проводкою або ка- ціально не розроблені та не рекомендовані ви- белем, тримайте електроінструмент тільки за робником інструменту. Навіть якщо комплектуючу ізольовані поверхні захвату. Якщо ріжуча деталь деталь...
  • Page 136 Віддача є результатом неправильного використан- може провернути обертовий диск, а електроінстру- мент буде спрямовано прямо на вас. ня електроінструменту та / або невідповідних екс- • У разі затиснення чи зачеплення диску або плуатаційних процедур або умов. Віддачу можна переривання надрізу з будь-якої причини ви- уникнути, прийнявши...
  • Page 137 Символ Значення Символ Значення Акумуляторна пряма Розблоковано. шліфувальна машина Ділянки, які позначені сі- рим кольором, м'яка на- Клас захисту. кладка (з ізольованою по- верхнею). Наклейка з серійним но- Увага. Важлива інформа- мером: ція. CT ... - модель; XX - дата виробництва; XXXXXXX - серійний...
  • Page 138 • Від'єднайте зарядний пристрій 12 від мережі піс- Монтаж та регулювання елементів ля завершення зарядки. • Вийміть акумулятор 8 з зарядного пристрою 12 і електроінструменту встановіть акумулятор 8 в електроінструмент (див. мал. 2.3). Перед проведенням усіх процедур витягніть із електроінструмента акумулятор 8. Індикатори...
  • Page 139 нув 1 раз - неправильна робота MOS транзисто- ють ступінь зарядки акумулятора 8 (див. мал. 4). ра. Якщо ця система захисту постійно спрацьо- вує, зверніться в сервісний центр CROWN; Плавний пуск • багатофункціональний індикатор 4 блимнув 2 рази - спрацював температурний захист акуму- Плавний...
  • Page 140 вання вашого продукту Ви можете отримати в сер- Обслуговування / профілактика елек- вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, троінструмента схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� Перед проведенням усіх процедур витягніть із електроінструмента акумулятор 8. Транспортування електроінструменту Очищення фільтра (див. мал. 5-6) •...
  • Page 141: Lietuviškai

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Belaidis tiesinis šlifuoklis CT23007HX-4 Elektros įrankio kodas žr. 8 puslapį Nominali įtampa 20 * Nominalus greitis [min 7000-26000 Akumuliatoriaus tipas Li-Ion Akumuliatoriaus įkrovimo laikas [min] Akumuliatoriaus talpa [Ah] Sukimosi greičio etapų skaičius [mm] Vidinis ašies Ø...
  • Page 142 • Naudojant elektrinį įrankį, šalia negali būti pa- • Jei įrenginiuose yra dulkių išsiurbimo ir surin- šalinių asmenų ir vaikų. Dėl blaškymo galite prarasti kimo įrangos jungtis, tinkamai ją prijunkite ir nau- kontrolę. dokite. Išsiurbdami dulkes galite sumažinti pavojų sveikatai� Elektros sauga •...
  • Page 143 • Elektrinius įrankius naudokite tik su specialiai įspėjimus, instrukcijas, paveikslėlius ir specifika- tam skirtais akumuliatoriais. Naudojant kitų tipų aku- cijas. Nesilaikant visų toliau pateiktų nurodymų gali- muliatorius kyla susižeidimų ir gaisro pavojus. ma gauti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) rimtus •...
  • Page 144 • Jei tai praktiška, apdirbamą detalę prilaikykite visuomet saugiai įtvirtinkite apdirbamą detalę. spaustukais. Niekuomet nelaikykite nedidelės ap- Jei šie diskai įpjovoje yra palenkiami, jie gali įstrig- dirbamos detalės viena ranka, o įrankio - kita. Įtvir- ti ir sukelti atatranką. Diskui užstrigus jis paprastai tinę...
  • Page 145 defektus, nedelsiant išjunkite. Tokiais atvejais ap- Simbolis Reikšmė žiūrėkite įrankį ir nustatykite gedimų priežastis. • Nenaudokite įrankio plieno pjovimui šlifuojant. • Dirbdami aplinkoje, kurioje gausu dulkių, pati- krinkite, ar vėdinimo anga neužsikišusi. Jei reikia Akumuliatoriaus įkrovimo nuvalyti dulkes, įrankį išjunkite ir atjunkite nuo maiti- laikas�...
  • Page 146 10 Akumuliatoriaus įkrovimo būsenos kontrolinis • Paspauskite akumuliatoriaus užraktą 9 ir išimkite mygtukas * akumuliatorių 8 (žr. 2.1 pav.). • Įjunkite įkroviklį 12 į maitinimo tinklą. 11 Akumuliatoriaus įkrovimo būsenos indikatorius * 12 Įkroviklis * • Įstatykite akumuliatorių 8 į įkroviklį 12 (žr. 2.2 pav.). •...
  • Page 147 • daugiafunkcis indikatorius 4 sumirksi 1 kartą - ne- ašis pradedama sukti palaipsniui be trūkčiojimų ir ata- įprastas MOS vamzdelio veikimas. Jei ši apsaugos trankos; įjungus variklis paleidžiamas be apkrovos. sistema aktyvinama nuolat, susisiekite su CROWN pagalbos centru; Išjungimo stabdys • daugiafunkcis indikatorius 4 sumirksi 2 kartus - aktyvinta akumuliatoriaus 8 temperatūros apsauga.
  • Page 148 • Nuimkite filtrą 6, kaip parodyta 5 pav� pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: • Išvalykite filtrą 6 minkštu šepetėliu arba išpūskite www.crown-tools.com� suspaustu oru� • Vėl uždėkite filtrą 6, kaip parodyta 6 pav� Elektrinių įrankių transportavimas Akumuliatoriaus priežiūros instrukcija •...
  • Page 149 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Сымсыз тегістеуіш CT23007HX-4 Қозғалтқыш құралдың коды 8 бетті қараңыз Номиналды кернеу [В] 20 * Номиналды жылдамдық [мин 7000-26000 Батарея түрі Li-Ion Батареяны зарядтау уақыты [мин] Батарея қуаты [Асағ] Айн / мин кезеңдерінің саны [мм] Шпиндельдің ішкі Ø...
  • Page 150 сұйықтықтар, газдар немесе шаң бар жерде. жеткізіңіз. Электр құралды саусақты қосқышқа қойып ұстап жүру немесе қосқышы қосулы күйдегі Электр құралдар шаңды немесе түтіндерді тұтандыруы мүмкін ұшқындарды тудырады. электр құралдарына қуат беру сәтсіз жағдайларға • Электр құралды пайдалану кезінде әкеледі. • Электр құралын қосу алдында кез келген балаларды...
  • Page 151 бөліктер және электр құралдың жұмысына • Батареяны жылудан, мысалы, үздіксіз күн әсер етуі мүмкін кез келген басқа жағдай бар- сәулесінен және өрттен де қорғаңыз. Жарылыс жоғын тексеріңіз. Зақымдалса, пайдалану қаупі бар. алдында электр құралын жөндетіңіз. Көп ЕСКЕРТУ! Барлық қауіпсіздік сәтсіз жағдайларды нашар техникалық қызмет туралы...
  • Page 152 қуатының шеңберінде болуы керек. Өлшемі жатқанда, шағын дайындаманы бір қолда дұрыс емес қосалқы құралдарды тиісті түрде және құралды екінші қолда ешқашан басқару мүмкін емес. ұстамаңыз. Шағын дайындаманы қысқышта • Дөңгелектердің, егеуқұммен ажарлау бекіту қол(дарыңыз)ды құралды басқару үшін барабандарының немесе кез келген басқа пайдалануға...
  • Page 153 • Бұрыштармен, үшкір жиектермен, т.б. • Дайындамада кесу әрекетін қайта жұмыс істегенде ерекше сақ болыңыз. бастамаңыз. Дөңгелекке толық жылдамдыққа Қосалқы құралдың секіріп кетуін және тұрып жетуге мүмкіндік беріп, кесу орнына ақырын қалуын болдырмаңыз. Бұрыштар, үшкір жиектер қайта кіргізіңіз. Электр құрал дайындамада қайта немесе...
  • Page 154 Таңба Мағына Таңба Мағына Сериялық нөмір бар жапсырма: Назар аударыңыз. CT ... - үлгі; Маңызды ақпарат. ХХ - өндіру күні; XXXXXXX - сериялық нөмір. Бұйым ЕО директивалараның негізгі талаптарына Щеткасыз қозғалтқыш. және Еуропалық Одақтың үйлестірілген стандарттарына сай Қауіпсіздік техникасы екенін куәландыратын туралы...
  • Page 155 • Зарядтаудан кейін зарядтағышты 12 қуат көзінен Қозғалтқыш құралдың бөлшектерін ажыратыңыз. • Батареяны зарядтағыштан алып, орнату және жөнге салу батареяны 8 электр құралға бекітіңіз (2.3 сур. қараңыз). Электр құралында жұмыстарды орындаудан бұрын, батареяны 8 алып тастаңыз. Зарядтағыш индикаторлары (3 сур. қараңыз) Бекіткіш...
  • Page 156 немесе электр құралының қозғалтқышында ең жоғары жылдамдықты қойыңыз және қозғалтқыш қысқа тұйықталу кезінде іске қосылады. Егер құралыңызды бос жүрісте іске қосыңыз. бұл қорғау жүйесі үнемі қосылып тұрса, CROWN қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз; • көп функциялы индикатор рет Қозғалтыш құралды қолданубойынша...
  • Page 157 жауап береді. Сондай-ақ, сервистік орталықтар Қозғалтқыш құралды жөндеу / алдын туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын алу шаралары және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте табуға болады: www.crown-tools.com� Электр құралында жұмыстарды орындаудан бұрын, батареяны 8 алып тастаңыз. Электр құралдарын тасымалдау Тазалау сүзгісі (5-6 сур. қараңыз) •...

This manual is also suitable for:

Ct23007hx-4 bmc