Table of Contents
  • Table of Contents
  • Avant de Commencer Le Montage, Précaution, Entretien, Garantie
  • Plan de Montage Par Étapes (Dessins)
  • Liste des Pièces. Nomenclature
  • Informations Sur la Demande de Travaux
  • Vor der Montage, Vorsichtsmaßnahmen, Instandhaltung, Garantie
  • Schrittweise Montage (in Skizzen)
  • Liste der Bauteile. Nomenklatur
  • Informationen zur Baugenehmigung
  • Antes del Montaje, Normas de Seguridad, Mantenimiento, Garantía
  • Plano de Montaje por Etapas (Dibujos)
  • Información sobre la Autorización de Montaje
  • Prima DI Iniziare Il Montaggio, Precauzioni, Manutenzione, Garanzia
  • Fasi del Processo DI Montaggio (Disegni)
  • Elenco Delle Parti. Nomenclatura
  • Informazioni Processo DI Montaggio
  • Zanim Rozpoczniesz Montaż, Środki OstrożnośCI, Utrzymanie, Gwarancja
  • Plan Montażu Krok Po Kroku (Rysunki)
  • Lista CzęśCI. Nomenklatura
  • Informacje Dotyczące Zgłoszenia Prac Montażowych

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

NOTICE DE MONTAGE
CCP – EKO 504028 (3371)
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CCP – EKO 504028 (3371)
DE
AUFBAUANLEITUNG
CCP – EKO 504028 (3371)
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CCP – EKO 504028 (3371)
I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
CCP – EKO 504028 (3371)
INSTRUKCJA MONTAŻU
PL
CCP – EKO 504028 (3371)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GARDY SHELTER 504028

  • Page 1 NOTICE DE MONTAGE CCP – EKO 504028 (3371) ASSEMBLY INSTRUCTIONS CCP – EKO 504028 (3371) AUFBAUANLEITUNG CCP – EKO 504028 (3371) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CCP – EKO 504028 (3371) ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CCP – EKO 504028 (3371) INSTRUKCJA MONTAŻU CCP – EKO 504028 (3371)
  • Page 2: Table Of Contents

    LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE Nous vous félicitons pour l’achat de votre abri de jardin. Vous avez opté pour un produit de qualité supérieure. Les instructions données ci-dessous pour le montage et l’entretien vous garantiront des années de plaisir avec votre abri de jardin.
  • Page 3 POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN Le felicitamos por la elección de su caseta de jardín. Ha elegido un producto de alta calidad. Las siguientes instrucciones de instalación y mantenimiento le permitirán disfrutar de su caseta y de sus características durante muchos años de uso.
  • Page 4: Avant De Commencer Le Montage, Précaution, Entretien, Garantie

    FRANÇAIS ATTENTION ! Ce plan par étapes est un exemplaire universel, général et peut différer du modèle acheté. Les étapes illustrées s’appliquent toutefois à tous les modèles. AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE 2 personnes ayant peu d’expérience dans le montage peuvent monter ...
  • Page 5 SÉCURITÉ OUTILS ET MATÉRIAUX : Bien que toutes les parties en bois aient été poncées, il subsiste toujours la possibilité d’avoir des échardes. Soyez donc prudents en manipulant les éléments. Il faut toujours porter des gants, des lunettes de protection pour les yeux et des manches longues pendant le montage du chalet ou lorsque vous en faites l’entretien.
  • Page 6 FRANÇAIS ASTUCES UTILES : 4 Assurez votre chalet. 4 Veillez à la ventilation. 4 Lubrifiez régulièrement la serrure. 4 Nettoyez les vitres avec un produit adéquat. 4 Contrôlez régulièrement la stabilité de votre chalet et veillez aussi à ce qu’il soit toujours bien de niveau. ...
  • Page 7 • Le manque ou l’insuffisance de couche de peinture régulant l’humidité, de lasure ou d’agent de préservation ; • Le manque ou l’insuffisance de protection de la toiture – le feutre bitumé n’étant pas considéré comme une couverture de toit à part entière et étant donc à recouvrir ; •...
  • Page 8 FRANÇAIS QUALITÉ ET VIE DU BOIS (MATÉRIAU NATUREL) Entre la sortie de l’usine et le montage de l’abri de jardin chez le client, il est possible que certaines fentes apparaissent sur les madriers. Ce phénomène, qui n’altère en rien la résistance mécanique du bois de l’abri, peut être provoqué...
  • Page 9: Plan De Montage Par Étapes (Dessins)

    PLAN DE MONTAGE PAR ÉTAPES (DESSINS) OUTILS NECESSAIRES ① POSE DE LA BASE...
  • Page 10 FRANÇAIS REPERE DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Madrier inférieur avant 28 x 95 x 4980 mm Madrier arrière 28 x 95 x 4980 mm Demi madrier latéral bas 28 x 48 x 3980 mm Commencez la construction par les 4 madriers inférieurs : les deux madriers inférieurs avant/arrière (pièces A, B) et les deux premiers madriers latéraux (pièces H1) en positionnant l’ergot des madriers vers le haut.
  • Page 11 ② MONTAGE DU CADRE DE PORTE ET DE LA FENETRE REPERE DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Cadre de porte latéral 1870 x 100 mm Cadre de porte supérieur 1690 x 100 mm Cadre de porte inférieur 1360 x 40 mm Fenêtre façade 590 x 880 mm Montez le cadre de la porte ainsi : les cadres latéraux DROIT et GAUCHE (pièces I1), le cadre de porte supérieur (pièce I2) et le cadre de porte inférieur (pièce I3) sont fixés entre eux...
  • Page 12 FRANÇAIS ③ FIXATION DU CADRE DE PORTE REPERE DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Madrier avant 28 x 95 x 1765 mm Madrier latéral 28 x 95 x 3980 mm Lorsque vous aurez assemblé les madriers (3 ou 4 rangées), vous pourrez glisser le cadre de porte dans les murs.
  • Page 13 ④ FIXATION DE LA FENETRE REPERE DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Madrier avant coupé 28 x 95 x 1765 mm Petit madrier avant 28 x 95 x 583 mm Petit madrier avant 28 x 95 x 583 mm Continuez le montage en assemblant les madriers, élément par élément : les madriers avant et les petits madriers avant (pièces C, C1, D, D1), les madriers latéraux (pièces F), les madriers arrière (pièces B).
  • Page 14 FRANÇAIS ⑤ MONTAGE DES PAROIS REPERE DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Madrier supérieur avant 28 x 95 x 4980 mm Madrier supérieur arrière 28 x 95 x 4980 mm Demi-madrier latéral supérieur 28 x 48 x 4280 mm Madrier latéral supérieur 28 x 95 x 4280 mm Madrier latéral supérieur coupé...
  • Page 15 ⑥ POSE DES ELEMENTS SUPERIEURS REPERE DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Pignons avant et arrière 28 x 560 x 4630 mm Panne faîtière 40 x 140 x 4280 mm Panne intermédiaire 40 x 140 x 4280 mm Latte anti-tempête 20 x 40 x 2060 mm...
  • Page 16 FRANÇAIS Installez les 2 pignons, avant et arrière (pièces K) dans les entailles prévues sur les madriers latéraux supérieurs. La longueur et la hauteur peuvent avoir un écart de ± 5 mm. Mettez en place les 5 pannes, la panne faîtière et les 4 pannes intermédiaires (pièces G et G1). ATTENTION! Chaque panne est conçue pour respecter l’alignement parfait des ...
  • Page 17 ⑧ POSE DES VOLIGES REPERE DESIGNATION DIMENSIONS (MM) 20 x 95 x 2620 mm Voliges 20 x 85 x 2620 mm Avant d’installer la toiture, assurez-vous que les parois sont bien droites. Positionnez la première volige à fleur des extrémités des pannes et fixez-la à l’aide des clous prévus (SC3). Continuez de la même façon pour l’ensemble de ces éléments.
  • Page 18 FRANÇAIS ⑨ POSE DU FEUTRE BITUME 7 x 430 cm...
  • Page 19 REPERE DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Feutre bitumé Bandes 4,4 m Latte de fixation du feutre bitumé 40 x 15 x 2620 mm Latte sous voliges 40 x 15 x 2140 mm Posez le feutre de toiture bitumé (pièce M). Manipulez-le avec précaution (de préférence avec des gants) pour ne pas le déchirer.
  • Page 20: Liste Des Pièces. Nomenclature

    FRANÇAIS LISTE DES PIÈCES DIMENSIONS DESIGNATION REPERE DESSIN (MM) Madrier inférieur avant 28 x 95 x 4980 mm Madrier arrière 28 x 95 x 4980 mm Demi madrier latéral bas 28 x 48 x 3980 mm Cadre de porte latéral 1870 x 100 mm Cadre de porte 1690 x 100 mm...
  • Page 21 LISTE DES PIÈCES DIMENSIONS DESIGNATION REPERE DESSIN (MM) Madrier latéral 28 x 95 x 4280 mm supérieur coupé Pignons avant et arrière 28 x 560 x 4630 mm Panne faîtière 40 x 140 x 4280 mm Panne intermédiaire 40 x 140 x 4280 mm Latte anti-tempête 20 x 40 x 2060 mm Porte droite et gauche...
  • Page 22 FRANÇAIS TASSEMENT EXCEPTIONNEL SUR LA PORTE ① Démontage des planches du cadre (Dévisser) VUE EXTÉRIEURE VUE INTÉRIEURE ② Perçage Ø 10 mm...
  • Page 23 ③ Découpe Introduire la lame de la sauteuse dans le trou fait au préalable et suivre une ligne entre les deux trous. ④ Remontage des planches du cadre VUE EXTÉRIEURE VUE INTÉRIEURE...
  • Page 24 FRANÇAIS TASSEMENT EXCEPTIONNEL SUR LA FENÊTRE ① Démontage des planches du cadre (Dévisser) VUE EXTÉRIEURE VUE INTÉRIEURE ② Perçage Ø 10 mm...
  • Page 25 ③ Découpe Introduire la lame de la sauteuse dans le trou fait au préalable et suivre une ligne entre les deux trous. ④ Remontage des planches du cadre VUE EXTÉRIEURE VUE INTÉRIEURE Le Tassement exceptionnel du bois ne peut faire l’objet d’une demande de garantie.
  • Page 26: Informations Sur La Demande De Travaux

    FRANÇAIS INFORMATIONS SUR LA DEMANDE DE TRAVAUX 258cm 144x189cm 59x88cm 3371 28mm 498x398cm 472x372cm 198cm 14°/25m 2 x pieces...
  • Page 27: Before Assembly, Safety Rules, Maintenance, Warranty

    ENGLISH ATTENTION! This step-by-step plan is a universal, general copy and may differ from the model purchased. However, the steps shown apply to all models. BEFORE STARTING THE ASSEMBLY The garden shed can be easily assembled even by 2 persons with little ...
  • Page 28 ENGLISH SECURITY TOOLS AND MATERIALS: Although all pieces of wood have been sanded during production, wood splinters can always occur. Therefore, be careful when handling the pieces of wood. Always wear gloves, safety goggles and long sleeves during installation or maintenance. Use caution when using hand or power tools.
  • Page 29 USEFUL TIPS: 4 Insure your garden house. 4 Provide ventilation. 4 Oil the lock regularly. 4 Clean the windows with a suitable product. 4 Check the stability of your garden house regularly and make sure it  always stands straight. 4 Do not store hot objects such as recently used grills in the garden house, garden torches etc.
  • Page 30 ENGLISH mastic or paint. Consequently, this would block the wood from playing freely, which could create cracks or wood distortion. • Wind force 7 or higher on the Beaufort scale ; • Natural disasters or other destructive natural phenomena such as lightning, heavy rain or tornadoes. 4.
  • Page 31 QUALITY AND DURABILITY OF WOOD (NATURAL MATERIAL) Between leaving the factory and the installation of the garden house at the customer’s place, cracks may appear on the boards. This phenomenon, which does not affect the mechanical strength of the wood, can be caused by moisture differences and the drying out of the wood.
  • Page 32: Step-By-Step Assembly Plan (Sketches)

    ENGLISH STEP-BY-STEP ASSEMBLY PLAN (SKETCHES) NECESSARY TOOLS ① MOUNTING THE BASE...
  • Page 33 CODES PART DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Front lower board 28 x 95 x 4980 mm Back board 28 x 95 x 4980 mm Lower half side board 28 x 48 x 3980 mm Start the assembly with the 4 lower boards: the two front/back lower boards (part A, B) and the first two side boards (part H1) with the pegs facing up.
  • Page 34 ENGLISH ② ASSEMBLY OF THE DOOR FRAME AND THE WINDOW CODES PART DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Side door frame 1870 x 100 mm Upper door frame 1690 x 100 mm Lower door frame 1360 x 40 mm Front window 590 x 880 mm Assemble the door frame as follows: the frames on the RIGHT and LEFT sides (part I1), the upper door frame (part I2) and the lower door frame (part I3) are connected to each other by screws (part I3).
  • Page 35 ③ DOOR FRAME ASSEMBLY CODES PART DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Front board 28 x 95 x 1765 mm Side board 28 x 95 x 3980 mm After assembling the boards (3 or 4 lines), you can slide the frame into the walls.
  • Page 36 ENGLISH ④ WINDOW ASSEMBLY CODES PART DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Cut front board 28 x 95 x 1765 mm Small front board 28 x 95 x 583 mm Small front board 28 x 95 x 583 mm Continue the assembly, putting the boards together piece by piece: front boards and small front boards (parts C,C1,D,D1), side boards (part F) and back boards (part B).
  • Page 37 ⑤ WALLS ASSEMBLY CODES PART DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Upper front board 28 x 95 x 4980 mm Upper back board 28 x 95 x 4980 mm Upper half side board 28 x 48 x 4280 mm Upper side board 28 x 95 x 4280 mm Cut upper side board 28 x 95 x 4280 mm Then assemble the 6 upper side boards, RIGHT and LEFT (parts X,V and V1) and the 2 upper...
  • Page 38 ENGLISH ⑥ INSTALLATION OF UPPER ELEMENTS CODES PART DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Front wall and back wall 28 x 560 x 4630 mm Ridge purlin 40 x 140 x 4280 mm Intermediate purlin 40 x 140 x 4280 mm Ridge batten 20 x 40 x 2060 mm...
  • Page 39 Fit 2 walls, front and back (part K), in the cutouts placed on the upper side boards. The length and height may have deviation of ±5mm. Fit 5 purlins, a ridge purlin and 4 intermediate purlins (parts G and G1). ATTENTION! Each purlin has been designed to fit perfectly to the walls.
  • Page 40 ENGLISH ⑧ INSTALLATION OF BATTENS CODES PART DESIGNATION DIMENSIONS (MM) 20 x 95 x 2620 mm Battens 20 x 85 x 2620 mm Before assembling the roof, make sure that the walls are straight. Place the first batten parallel to the purlin ends and fix it with nails (SC3). Continue in the same way for all elements.
  • Page 41 ⑨ INSTALLATION OF BITUMINOUS FELT 7 x 430 cm...
  • Page 42 ENGLISH CODES PART DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Bituminous felt Strips 4,4 m Patch for fixing bituminous felt 40 x 15 x 2620 mm Patch under the battens 40 x 15 x 2140 mm Lay the bitumen felt (part M). Handle it carefully (ideally wearing gloves) to avoid tearing it. First cover the two edges (front and back) and then move towards the center of the roof, while remembering to overlap all the previously laid strips.
  • Page 43: Parts List. Nomenclature

    PARTS LIST DIMENSIONS PARTS DESIGNATION CODES DRAWING (MM) Front lower board 28 x 95 x 4980 mm Back board 28 x 95 x 4980 mm Lower half side board 28 x 48 x 3980 mm Side door frame 1870 x 100 mm Upper door frame 1690 x 100 mm Lower door frame...
  • Page 44 ENGLISH PARTS LIST DIMENSIONS PARTS DESIGNATION CODES DRAWING (MM) Cut upper side board 28 x 95 x 4280 mm Front wall and back wall 28 x 560 x 4630 mm Ridge purlin 40 x 140 x 4280 mm Intermediate purlin 40 x 140 x 4280 mm Ridge batten 20 x 40 x 2060 mm...
  • Page 45 EXCEPTIONAL DOOR SETTING ① Remove the door frame (unscrew) OUTSIDE VIEW INSIDE VIEW ② Drill Ø 10 mm...
  • Page 46 ENGLISH ③ Cutting out Enter the jigsaw blade into the hole you made earlier, keeping the line connecting the holes on both sides. ④ Reassembly of the door frame OUTSIDE VIEW INSIDE VIEW...
  • Page 47 EXCEPTIONAL WINDOW SETTING ① Remove the door frame (unscrew) OUTSIDE VIEW INSIDE VIEW ② Drill Ø 10 mm...
  • Page 48 ENGLISH ③ Cutting out Enter the jigsaw blade into the hole you made earlier, keeping the line connecting the holes on both sides. ④ Reassembly of the door frame OUTSIDE VIEW INSIDE VIEW Exceptional door and window setting is not covered under warranty.
  • Page 49: Information On The Assembly Authorisation

    INFORMATION ON THE ASSEMBLY AUTHORISATION 59x88cm 3371 28mm 498x398cm 472x372cm 198cm 258cm 144x189cm 14°/25m 2 x pieces...
  • Page 50: Vor Der Montage, Vorsichtsmaßnahmen, Instandhaltung, Garantie

    DEUTSCH ACHTUNG: Diese schrittweise Montageanleitung ist universell und allgemein, sie kann daher kann von dem gekauften Modell abweichen. Die illustrierten Montageschritte sind dennoch für alle Modelle gültig. VOR BEGINN DER MONTAGE Das Gartenhaus kann problemlos von 2 Personen je nach handwerklichem ...
  • Page 51 SICHERHEIT WERKZEUG UND MATERIALIEN : Obwohl alle Holzstücke in der Produktion abgeschliffen wurden, können dennoch immer Holzsplitter auftreten. Seien Sie deshalb vorsichtig, wenn Sie die einzelnen Holzstücke anfassen. Es empfiehlt sich, während der Montage und der weiteren Instandhaltung des Hauses immer Arbeitshandschuhe, Schutzbrille sowie lange Kleidung zu tragen. Seien Sie immer vorsichtig, wenn Sie mit Werkzeug arbeiten.
  • Page 52 DEUTSCH NÜTZLICHE HINWEISE: 4 Versichern Sie Ihr Gartenhaus. 4 Achten Sie auf eine regelmäßige Belüftung. 4 Ölen Sie regelmäßig das Schloss. 4 Reinigen Sie die Scheiben mit einem geeigneten Produkt. 4 Kontrollieren Sie regelmäßig die Stabilität des Gartenhauses und überprüfen Sie, dass es immer gerade steht. ...
  • Page 53 3. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die aufgrund fehlerhafter Montage oder Instandhaltung und Pflege entstanden sind. Dazu zählen unter anderem: • Ein unebenes Fundament; • Unzureichende Behandlung mit feuchtigkeitsregulierender Farbe, Holzlasur oder Holzschutzmittel; • Fehlende oder unzureichende Dacheindeckung - Bitumen-Dachpappe dient nur der Ersteindeckung und ist zwingend mit einer dauerhaften Dacheindeckung zu überdecken;...
  • Page 54 DEUTSCH QUALITÄT UND EIGENSCHAFTEN DES HOLZES (NATURPRODUKT) Zwischen dem Verlassen des Werks und der Montage des Gartenhauses beim Kunden ist es möglich, dass Risse in den Bohlen auftreten. Dieses Phänomen, das durch Schwankungen der Luftfeuchtigkeit und das Trocknen des Holzes verursacht werden kann, beeinträchtigt nicht die Widerstandsfähigkeit des Holzes.
  • Page 55: Schrittweise Montage (In Skizzen)

    SCHRITTWEISE MONTAGE (IN SKIZZEN) BENÖTIGTES WERKZEUG ① AUFBAU DER BASIS...
  • Page 56 DEUTSCH TEIL BEZEICHNUNG ABMESSUNGEN (MM) ZAHL Untere Holzbohle vorne 28 x 95 x 4980 mm Holzbohle hinten 28 x 95 x 4980 mm Halbe seitliche Holzbohle unten 28 x 48 x 3980 mm Beginnen Sie die Montage mit den 4 unteren Holzbohlen: den beiden unteren Bohlen für vorne und hinten (Teile A,B) und den beiden ersten seitlichen Holzbohlen (Teil H1), indem Sie deren Feder nach oben hin ausrichten.
  • Page 57 ② MONTAGE DES TÜRRAHMENS TEIL BEZEICHNUNG ABMESSUNGEN (MM) ZAHL Seitlicher Türrahmen 1870 x 100 mm Oberer Türrahmen 1690 x 100 mm Unterer Türrahmen 1360 x 40 mm Vorderes Fenster 590 x 880 mm Montieren Sie den Türrahmen wie folgt: Die seitlichen Türrahmen RECHTS und LINKS (Teile I1), der obere Türrahmen (Teil I2) und der untere Türrahmen (Teil I3) werden mit den Holzschrauben aneinander befestigt.
  • Page 58 DEUTSCH ③ BEFESTIGUNG DES TÜRRAHMENS TEIL BEZEICHNUNG ABMESSUNGEN (MM) ZAHL Vordere Holzbohle 28 x 95 x 1765 mm Seitliche Holzbohle 28 x 95 x 3980 mm Wenn Sie 3-4 Reihen Bohlen miteinander verbunden haben, können Sie den Türrahmen in die Wand einschieben.
  • Page 59 ④ BEFESTIGUNG DER FENSTER TEIL BEZEICHNUNG ABMESSUNGEN (MM) ZAHL Vordere abgeschnittene Holzbohle 28 x 95 x 1765 mm Kleine vordere Holzbohle 28 x 95 x 583 mm Kleine vordere Holzbohle 28 x 95 x 583 mm Setzen Sie die Montage fort, indem sie die einzelnen Elemente Schritt für Schritt miteinander verbinden: die Holzbohlen vorne und die kleinen vorderen Holzbohlen (Teile C, C1, D, D1), die seitlichen Holzbohlen (Teil F), die seitlichen Holzbohlen (Teil F) und die hinteren Holzbohlen (Teile B).
  • Page 60 DEUTSCH ⑤ MONTAGE DER WÄNDE TEIL BEZEICHNUNG ABMESSUNGEN (MM) ZAHL Obere vordere Holzbohle 28 x 95 x 4980 mm Obere hintere Holzbohle 28 x 95 x 4980 mm Halbe obere seitliche Holzbohle 28 x 48 x 4280 mm Obere seitliche Holzbohle 28 x 95 x 4280 mm Obere seitliche abgeschnittene Holzbohle 28 x 95 x 4280 mm...
  • Page 61 ⑥ MONTAGE DER OBEREN ELEMENTE TEIL BEZEICHNUNG ABMESSUNGEN (MM) ZAHL Vorderer und hinterer Giebel 28 x 560 x 4630 mm Firstpfette 40 x 140 x 4280 mm Mittelpfette 40 x 140 x 4280 mm Sturmleiste 20 x 40 x 2060 mm...
  • Page 62 DEUTSCH Montieren Sie die 2 Giebel vorne und hinten (Teile K) in den dafür vorgesehenen Aussparungen in den seitlichen oberen Bohlen. Die Länge und die Höhe können um ± 5 mm abweichen. Bringen Sie die 5 Pfetten, die Firstpfette und die 4 Mittelpfetten (Teile G und G1) an. ACHTUNG! Jede Pfette ist so entworfen, dass sie die optimale Ausrichtung der Giebel ermöglicht.
  • Page 63 ⑧ MONTAGE DER DACHLATTEN TEIL BEZEICHNUNG ABMESSUNGEN (MM) ZAHL 20 x 95 x 2620 mm Dachlatten oder 20 x 85 x 2620 mm Bevor Sie mit der Montage des Dachs beginnen, vergewissern Sie sich, dass die Wände gerade ausgerichtet sind. Positionieren Sie die erste Dachlatte bündig mit den Enden der Pfetten und befestigen Sie sie mit den dafür vorgesehenen Nägeln (SC3).
  • Page 64 DEUTSCH ⑨ VERLEGUNG DER BITUMEN-DACHPAPPE 7 x 430 cm...
  • Page 65 TEIL BEZEICHNUNG ABMESSUNGEN (MM) ZAHL Bitumen-Dachpappe Streifen 4,4 m Fixierungs-Latte für die Bitumen-Dachpappe 40 x 15 x 2620 mm Tragleiste 40 x 15 x 2140 mm Legen Sie die Bitumen-Dachpappe (Teil M) aus. Arbeiten Sie vorsichtig, vorzugsweise mit Handschuhen, um die Dachpappe nicht zu zerreißen. Bedecken Sie zunächst die Ränder (vorne und hinten) mit Dachpappe und arbeiten Sie sich dann zur Mitte hin vor.
  • Page 66: Liste Der Bauteile. Nomenklatur

    DEUTSCH TEILLISTE ABMESSUNGEN BEZEICHNUNG TEIL GRAPHISCHE ABBILDUNG (MM) ZAHL Untere Holzbohle vorne 28 x 95 x 4980 mm Holzbohle hinten 28 x 95 x 4980 mm Halbe seitliche 28 x 48 x 3980 mm Holzbohle unten Seitlicher Türrahmen 1870 x 100 mm Oberer Türrahmen 1690 x 100 mm Unterer Türrahmen...
  • Page 67 TEILLISTE ABMESSUNGEN BEZEICHNUNG TEIL GRAPHISCHE ABBILDUNG (MM) ZAHL Obere seitliche abgeschnittene 28 x 95 x 4280 mm Holzbohle Vorderer und hinterer 28 x 560 x 4630 mm Giebel Firstpfette 40 x 140 x 4280 mm Mittelpfette 40 x 140 x 4280 mm Sturmleiste 20 x 40 x 2060 mm Rechte Tür und linke...
  • Page 68 DEUTSCH AUSSERGEWÖHNLICHES ABSENKEN DER TÜR ① Entfernen der Rahmenleisten (Schrauben lösen) AUSSENANSICHT INNENANSICHT ② Bohrung Ø 10 mm...
  • Page 69 ③ Zuschneiden Setzen Sie die Stichsäge an dem vorher gesetzten Loch an und folgen Sie einer Linie zwischen den beiden Löchern. ④ Wiederanbringen der Rahmenleisten AUSSENANSICHT INNENANSICHT Das außergewöhnliche Absenken der Tür ist von der Garantie ausgenommen.
  • Page 70 DEUTSCH AUSSERGEWÖHNLICHES ABSENKEN DES FENSTERS ① Entfernen der Rahmenleisten (Schrauben lösen) AUSSENANSICHT INNENANSICHT ② Bohrung Ø 10 mm...
  • Page 71 ③ Zuschneiden Setzen Sie die Stichsäge an dem vorher gesetzten Loch an und folgen Sie einer Linie zwischen den beiden Löchern. ④ Wiederanbringen der Rahmenleisten AUSSENANSICHT INNENANSICHT Das außergewöhnliche Absenken der Tür ist von der Garantie ausgenommen.
  • Page 72: Informationen Zur Baugenehmigung

    DEUTSCH INFORMATIONEN FÜR DEN BAUANTRAG 258cm 144x189cm 59x88cm 3371 28mm 498x398cm 472x372cm 198cm 14°/25m x 2 Stücke...
  • Page 73: Antes Del Montaje, Normas De Seguridad, Mantenimiento, Garantía

    ESPAÑOL ADVERTENCIA! Este manual de instrucciones es una copia universal y puede diferir del modelo adquirido. Sin embargo, los pasos ilustrados se aplican a todos los modelos. ANTES DE COMENZAR EL MONTAJE 2 personas con poca experiencia en el montaje pueden montar fácilmente la ...
  • Page 74 ESPAÑOL SEGURIDAD HERRAMIENTAS Y MATERIALES: Aunque todas las piezas de madera han sido lijadas durante la producción, siempre pueden producirse astillas de madera. Por lo tanto, tenga cuidado al manipular las piezas de madera. Utilice siempre guantes, gafas de seguridad y mangas largas durante la instalación o el mantenimiento.
  • Page 75 CONSEJOS ÚTILES: 4 Asegura tu caseta de jardín.. 4 Asegura la ventilación. 4 Lubrique la cerradura regularmente. 4 Limpie los cristales con un producto adecuado. 4 Compruebe regularmente la estabilidad de la Caseta y asegúrese de que siempre esté nivelada. ...
  • Page 76 ESPAÑOL Falta o insuficiencia de una capa de pintura reguladora de la humedad, tinte para madera o conservante. 4. Tampoco es posible reclamar la garantía si los defectos de la caseta son se deben a un uso inadecuado, a un mantenimiento insuficiente o al incumplimiento del montaje instrucciones. El derecho a la garantía expira si las reparaciones o intervenciones se realizan por las reparaciones o intervenciones sean realizadas por personas que no hayan sido designadas por el vendedor para ello, o si la caseta está...
  • Page 77 CALIDAD Y VIDA DE LA MADERA (MATERIAL NATURAL) Entre el momento de salida de la fábrica y la instalación de la caseta de jardín en casa del cliente, pueden aparecer grietas en las tablas. Este fenómeno, que no afecta a la resistencia mecánica de la madera, puede deberse a diferencias de humedad y al secado de la madera.
  • Page 78: Plano De Montaje Por Etapas (Dibujos)

    ESPAÑOL PLAN DE MONTAJE PASO A PASO (DIBUJOS) HERRAMIENTAS NECESARIAS ① LA COLOCACIÓN DE LA BASE...
  • Page 79 MARCA DESIGNACIÓN DIMENSIONES (MM) CANT. Viga inferior delantera 28 x 95 x 4980 mm Tablón trasero 28 x 95 x 4980 mm Media viga lateral inferior 28 x 48 x 3980 mm Comience la construcción con los 4 tablones inferiores: los dos tablones inferiores delanteros/traseros (partes A, B) y los dos primeros tablones laterales (partes H1) colocando el con la espiga de las tablas hacia arriba.
  • Page 80 ESPAÑOL ② MONTAJE DEL MARCO DE LA PUERTA Y DE LA VENTANA MARCA DESIGNACIÓN DIMENSIONES (MM) CANT. Marco de puerta lateral 1870 x 100 mm Marco superior de la puerta 1690 x 100 mm Marco inferior de la puerta 1360 x 40 mm Ventana frontal 590 x 880 mm Montar el marco de la puerta de la siguiente manera: los marcos laterales DERECHO e...
  • Page 81 ③ INSTALACIÓN DEL MARCO DE LA PUERTA MARCA DESIGNACIÓN DIMENSIONES (MM) CANT. Tablón frontal 28 x 95 x 1765 mm Barra lateral 28 x 95 x 3980 mm Cuando haya montado los tablones (3 o 4 filas), puede deslizar el marco de la puerta en las paredes.
  • Page 82 ESPAÑOL ④ FIJACIÓN DE LA VENTANA MARCA DESIGNACIÓN DIMENSIONES (MM) CANT. Corte de la plancha frontal 28 x 95 x 1765 mm Viga delantera pequeña 28 x 95 x 583 mm Tablón delantero pequeño 28 x 95 x 583 mm Continúa el montaje uniendo los tablones, elemento por elemento: los tablones delanteros y tablones delanteros pequeños (piezas C, C1, D, D1), tablones laterales (piezas F), tablones traseros (piezas B).
  • Page 83 ⑤ MONTAJE DE LAS PAREDES MARCA DESIGNACIÓN DIMENSIONES (MM) CANT. Viga superior delantera 28 x 95 x 4980 mm Viga superior trasera 28 x 95 x 4980 mm Media tabla lateral superior 28 x 48 x 4280 mm Tablón lateral superior 28 x 95 x 4280 mm Tablón lateral superior cortado 28 x 95 x 4280 mm...
  • Page 84 ESPAÑOL ⑥ INSTALACIÓN DE LOS ELEMENTOS SUPERIORES MARCA DESIGNACIÓN DIMENSIONES (MM) CANT. Piñones delanteros y traseros 28 x 560 x 4630 mm Correa de cumbrera 40 x 140 x 4280 mm Correa intermedia 40 x 140 x 4280 mm Listón de tormenta 20 x 40 x 2060 mm...
  • Page 85 Instale los 2 aguilones, delantero y trasero (piezas K) en las muescas previstas en la parte superior los tablones laterales superiores. La longitud y la altura pueden diferir en ± 5 mm. Instale las 5 correas, la correa de cresta y las 4 correas intermedias (partes G y G1). ATENCIÓN! Cada correa está...
  • Page 86 ESPAÑOL ⑧ INSTALACIÓN DE LOS LISTONES MARCA DESIGNACIÓN DIMENSIONES (MM) CANT. 20 x 95 x 2620 mm Tallos 20 x 85 x 2620 mm Antes de instalar el techo, asegúrese de que las paredes estén rectas. Coloque el primer listón a ras de los extremos de las vigas y fíjelo utilizando los clavos suministrados (SC3). Continúe de la misma manera para todos los elementos.
  • Page 87 ⑨ COLOCACIÓN DEL FIELTRO BITUMINOSO 7 x 430 cm...
  • Page 88 ESPAÑOL MARCA DESIGNACIÓN DIMENSIONES (MM) CANT. Tiras de fieltro bituminoso Tiras 4,4 m Listón de fijación de fieltro bituminoso 40 x 15 x 2620 mm Listones bajo cubierta 40 x 15 x 2140 mm Colocar la tela asfáltica (parte M). Manéjelo con cuidado (preferiblemente con guantes) para evitar guantes) para evitar que se rompa.
  • Page 89 LISTA DE PIEZAS DIMENSIONES REPRESENTACIÓN DESIGNACIÓN CANT. MARCA (MM) GRÁFICA Viga inferior delantera 28 x 95 x 4980 mm Tablón trasero 28 x 95 x 4980 mm Media viga lateral 28 x 48 x 3980 mm inferior Marco de puerta lateral 1870 x 100 mm Marco superior de la 1690 x 100 mm...
  • Page 90 ESPAÑOL LISTA DE PIEZAS DIMENSIONES DESIGNACIÓN CANT. MARCA REPRESENTACIÓN GRÁFICA (MM) Tablón lateral superior 28 x 95 x 4280 mm Frontales y traseros 28 x 560 x 4630 mm Correa de cumbrera 40 x 140 x 4280 mm Correa intermedia 40 x 140 x 4280 mm Listón de tormenta 20 x 40 x 2060 mm...
  • Page 91 AJUSTE EXCEPCIONAL DE LA PUERTA ① Desmontar los tableros del bastidor (desenroscar) VISTA EXTERIOR VISTA INTERIOR ② Taladro Ø 10 mm...
  • Page 92 ESPAÑOL ③ Cortar Introduzca la hoja de las sierras en el orificio realizado previamente, y luego siga una línea entre los dos orificios. ④ Montaje de los tableros del bastidor VISTA EXTERIOR VISTA INTERIOR...
  • Page 93 LIQUIDACIÓN EXCEPCIONAL EN LA VENTANA ① Desmontar los tableros del bastidor (desenroscar) VISTA EXTERIOR VISTA INTERIOR ② Taladro Ø 10 mm...
  • Page 94 ESPAÑOL ③ Cortar Introduzca la hoja de las sierras en el orificio realizado previamente, y luego siga una línea entre los dos orificios. ④ Montaje de los tableros del bastidor VISTA EXTERIOR VISTA INTERIOR El asentamiento excepcional de la madera no puede ser objeto de una reclamación de garantía.
  • Page 95: Información Sobre La Autorización De Montaje

    INFORMACIÓN SOBRE LA SOLICITUD DE TRABAJO 59x88cm 3371 28mm 498x398cm 472x372cm 198cm 258cm 144x189cm 14°/25m x 2 piezas...
  • Page 96: Prima Di Iniziare Il Montaggio, Precauzioni, Manutenzione, Garanzia

    ITALIANO Attenzione! Questo piano che illustra le fasi di montaggio è una copia generale e universale e potrebbe differire dal modello acquistato. Tuttavia, i passaggi illustrati si applicano a tutti i modelli. PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO 2 persone con poca esperienza di montaggio possono montare facilmente la ...
  • Page 97 SICUREZZA STRUMENTI E MATERIALI: Sebbene tutte le parti in legno siano state levigate, c’è sempre la possibilità che siano presenti delle schegge. Quindi fate attenzione quando maneggiate gli elementi. Indossate sempre guanti, occhiali protettivi e indumenti a maniche lunghe durante il montaggio della casetta o in fase di manutenzione.
  • Page 98 ITALIANO CONSIGLI UTILI : 4 Assicurate la vostra casetta. 4 Prestate attenzione alla ventilazione. 4 Lubrificate regolarmente la serratura. 4 Pulite i vetri con un prodotto adatto. 4 Controllate regolarmente la stabilità della casetta e assicuratevi che sia sempre ben livellata. ...
  • Page 99 • La mancanza o l’insufficienza di uno strato di vernice, impregnante o agente di conservazione; • La mancata o insufficiente protezione del tetto – il feltro bitumato non può essere considerato una copertura a sé stante e quindi deve essere ricoperto; •...
  • Page 100 ITALIANO QUALITÀ E VITA DEL LEGNO (MATERIALE NATURALE) Tra l’uscita dalla fabbrica e il montaggio della casetta da giardino presso il cliente, è possibile che sulle assi appaiano alcune crepe. Questo fenomeno, che non altera in alcun modo la resistenza del legno della casetta, può...
  • Page 101: Fasi Del Processo Di Montaggio (Disegni)

    PIANO DI MONTAGGIO DETTAGLIATO (ILLUSTRAZIONI) STRUMENTI NECESSARI ① INSTALLAZIONE DELLA BASE...
  • Page 102 ITALIANO RIF. DESIGNAZIONE DIMENSIONE (MM) QTÀ Trave inferiore anteriore 28 x 95 x 4980 mm Trave posteriore 28 x 95 x 4980 mm Mezza trave laterale inferiore 28 x 48 x 3980 mm Iniziate il montaggio partendo dalle 4 travi inferiori: le due travi inferiori anteriore/posteriore (parti A, B) e le prime due travi laterali (parti H1) posizionando le alette delle doghe verso l’alto.
  • Page 103 ② MONTAGGIO TELAIO PORTA E FINESTRE RIF. DESIGNAZIONE DIMENSIONE (MM) QTÀ Telaio della porta laterale 1870 x 100 mm Telaio della porta superiore 1690 x 100 mm Telaio porta inferiore 1360 x 40 mm Finestra anteriore 590 x 880 mm Montate il telaio della porta come segue: i telai laterali DESTRO e SINISTRO (parti I1), il telaio della porta superiore (parte I2) e il telaio della porta inferiore (parte I3) sono fissati insieme tra loro con viti apposite per legno.
  • Page 104 ITALIANO ③ FISSAGGIO DEL TELAIO DELLA PORTA RIF. DESIGNAZIONE DIMENSIONE (MM) QTÀ Trave anteriore 28 x 95 x 1765 mm Trave laterale 28 x 95 x 3980 mm Dopo aver assemblato le doghe (3 o 4 file), potete far scorrere il telaio della porta nelle pareti.
  • Page 105 ④ FISSAGGIO DELLA FINESTRA RIF. DESIGNAZIONE DIMENSIONE (MM) QTÀ Trave anteriore tagliata 28 x 95 x 1765 mm Trave piccola anteriore 28 x 95 x 583 mm Trave piccola anteriore 28 x 95 x 583 mm Proseguite il montaggio assemblando le doghe, elemento per elemento: le doghe anteriori e le piccole travi frontali (parti C, C1, D, D1), le travi laterali (parti F), le travi posteriori (parti B).
  • Page 106 ITALIANO ⑤ MONTAGGIO DELLE PARETI RIF. DESIGNAZIONE DIMENSIONE (MM) QTÀ Trave superiore anteriore 28 x 95 x 4980 mm Trave superiore posteriore 28 x 95 x 4980 mm Semitrave laterale superiore 28 x 48 x 4280 mm Trave laterale superiore 28 x 95 x 4280 mm Trave laterale superiore tagliata 28 x 95 x 4280 mm...
  • Page 107 ⑥ INSTALLAZIONE DEGLI ELEMENTI SUPERIORI RIF. DESIGNAZIONE DIMENSIONE (MM) QTÀ Timpano anteriore e posteriore 28 x 560 x 4630 mm Trave di colmo 40 x 140 x 4280 mm Trave intermedia 40 x 140 x 4280 mm Trave antitempesta 20 x 40 x 2060 mm...
  • Page 108 ITALIANO Installate i 2 pignoni, anteriore e posteriore (parti K) nelle incisioni presenti sulle travi laterali superiori. La lunghezza e l’altezza possono avere un margine di ± 5 mm. Installate le 5 travi, la trave di colmo e le 4 travi intermedie (parti G e G1). AVVERTIMENTO! Ogni trave è...
  • Page 109 ⑧ INSTALLAZIONE DI GUIDE RIF. DESIGNAZIONE DIMENSIONE (MM) QTÀ 20 x 95 x 2620 mm Listelli 20 x 85 x 2620 mm Prima di installare il tetto, assicuratevi che le pareti siano dritte. Posizionate il primo listello a filo con le estremità delle travi e fissatela utilizzando i chiodi forniti in dotazione (SC3). Continuate allo stesso modo per tutti gli elementi.
  • Page 110 ITALIANO ⑨ INSTALLAZIONE DEL FELTRO BITUMATO 7 x 430 cm...
  • Page 111 RIF. DESIGNAZIONE DIMENSIONE (MM) QTÀ Feltro bitumato Strisce 4,4 m Asse di fissaggio del feltro bitumato 40 x 15 x 2620 mm Listello sotto trave 40 x 15 x 2140 mm Installate il feltro bitumato (parte M). Maneggiatelo con cura (preferibilmente con i guanti) per non strapparlo.
  • Page 112: Elenco Delle Parti. Nomenclatura

    ITALIANO ELENCO DELLE PARTI DIMENSIONE RAPPRESENTAZIONE DESIGNAZIONE QTÀ RIF. (MM) GRAFICA Trave inferiore anteriore 28 x 95 x 4980 mm Trave posteriore 28 x 95 x 4980 mm Mezza trave laterale 28 x 48 x 3980 mm inferiore Telaio della porta 1870 x 100 mm laterale Telaio della porta...
  • Page 113 ELENCO DELLE PARTI DIMENSIONE RAPPRESENTAZIONE DESIGNAZIONE QTÀ RIF. (MM) GRAFICA Trave laterale superiore 28 x 95 x 4280 mm tagliata Timpano anteriore e 28 x 560 x 4630 mm posteriore Trave di colmo 40 x 140 x 4280 mm Trave intermedia 40 x 140 x 4280 mm Trave antitempesta 20 x 40 x 2060 mm...
  • Page 114 ITALIANO INSTALLAZIONE ECCEZIONALE SULLA PORTA ① Smontaggio delle travi del telaio (svitare) VISTA ESTERNA VISTA INTERNA ② Foratura Ø 10 mm...
  • Page 115 ③ Tagliare Inserite la lama del seghetto alternativo nel foro fatto in precedenza, mantenendo la linea che collega i fori su entrambi i lati. ④ Rimontaggio del telaio della finestra VISTA ESTERNA VISTA INTERNA...
  • Page 116 ITALIANO ASSESTAMENTO ECCEZIONALE SULLA FINESTRA ① Smontaggio delle travi del telaio (svitare) VISTA ESTERNA VISTA INTERNA ② Foratura Ø 10 mm...
  • Page 117 ③ Tagliare Inserite la lama del seghetto alternativo nel foro fatto in precedenza, mantenendo la linea che collega i fori su entrambi i lati. ④ Rimontaggio del telaio della porta VISTA ESTERNA VISTA INTERNA Un assestamento eccezionale del legno non può essere oggetto di richiesta di garanzia.
  • Page 118: Informazioni Processo Di Montaggio

    ITALIANO INFORMAZIONI UTILI SUL PROCESSO DI MONTAGGIO 258cm 144x189cm 59x88cm 3371 28mm 498x398cm 472x372cm 198cm 14°/25m x 2 pezzi...
  • Page 119: Zanim Rozpoczniesz Montaż, Środki Ostrożności, Utrzymanie, Gwarancja

    UWAGA! Ten plan “krok po kroku” jest uniwersalnym, ogólnym przykładem i może różnić się od zakupionego modelu. Przedstawione czynności mają jednak zastosowanie dla wszystkich modeli domków. ZANIM ROZPOCZNIESZ MONTAŻ Dwie osoby z niewielkim doświadczeniem montażowym mogą z łatwością  złożyć domek ogrodowy w ciągu 1 lub 2 dni. SPRAWDŹ...
  • Page 120 POLSKI BEZPIECZEŃSTWO NARZĘDZIA I MATERIAŁY: Mimo, że wszystkie drewniane części zostały wyszlifowane, zawsze istnieje możliwość wystąpienia drzazg. W związku z tym, należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z drewnianymi elementami. Należy zawsze nosić rękawice, okulary ochronne i długie rękawy podczas montażu lub konserwacji. Podczas używania narzędzi ręcznych lub elektrycznych należy zachować...
  • Page 121 OBCIĄŻENIE DACHU: Usuń śnieg i liście z dachu. Duża ilość śniegu na dachu może stanowić dla Ciebie źródło zagrożenia, ze względu na ryzyko zawalenia. PRZYDATNE WSKAZÓWKI: 4 Ubezpiecz domek ogrodowy. 4 Zapewnij wentylację. 4 Regularnie smaruj zamek. 4 Czyść okna odpowiednim środkiem. 4 Regularnie sprawdzaj stabilność...
  • Page 122 POLSKI 3. Uszkodzenia powstałe w wyniku: • źle wypoziomowanego podłoża/fundamentu; • braku lub niewystarczającej ilości farby regulującej wilgotność, bejcy lub środka impregnującego; • braku lub niewystarczającego zabezpieczenia dachu - papa bitumiczna nie jest uważana za samodzielne pokrycie dachowe i powinna być dodatkowo przykryta; •...
  • Page 123 JAKOŚĆ I TRWAŁOŚĆ DREWNA (MATERIAŁU NATURALNEGO) Między opuszczeniem fabryki, a montażem domku ogrodowego u klienta może dojść do powstania pęknięć na deskach. Zjawisko to, które nie ma wpływu na wytrzymałość mechaniczną drewna, może być spowodowane różnicą wilgotności i wysychaniem drewna. Nie stanowi to podstawy do roszczeń...
  • Page 124: Plan Montażu Krok Po Kroku (Rysunki)

    POLSKI PLAN MONTAŻU KROK PO KROKU (RYSUNKI) WYMAGANE NARZĘDZIA ① UŁOŻENIE PODSTAWY...
  • Page 125 OZNACZE- OPIS WYMIARY (MM) ILOŚĆ Deska dolna przednia 28 x 95 x 4980 mm Deska tylna 28 x 95 x 4980 mm Dolna połowa deski bocznej 28 x 48 x 3980 mm Rozpocznij montaż od 4 desek dolnych: dwóch dolnych desek przednich/tylnych (część A, B) oraz dwóch pierwszych desek bocznych (część...
  • Page 126 POLSKI ② MONTAŻ RAMY DRZWIOWEJ I OKNA OZNACZE- OPIS WYMIARY (MM) ILOŚĆ Boczna rama drzwi 1870 x 100 mm Górna rama drzwi 1690 x 100 mm Dolna rama drzwi 1360 x 40 mm Okno frontowe 590 x 880 mm Zmontuj ramę drzwi w następujący sposób: ramy po stronie PRAWEJ i LEWEJ (część I1), górna rama drzwi (część...
  • Page 127 ③ MONTAŻ RAMY DRZWIOWEJ OZNACZE- OPIS WYMIARY (MM) ILOŚĆ Deska przednia 28 x 95 x 1765 mm Deska boczna 28 x 95 x 3980 mm Po zamontowaniu desek (3 lub 4 rzędy) można wsunąć ramę w ściany.
  • Page 128 POLSKI ④ MONTAŻ OKNA OZNACZE- OPIS WYMIARY (MM) ILOŚĆ Przecięta deska przednia 28 x 95 x 1765 mm Mała deska przednia 28 x 95 x 583 mm Mała deska przednia 28 x 95 x 583 mm Kontynuuj montaż, składając deski element po elemencie: deski przednie i małe deski przednie (części C,C1,D,D1), deski boczne (część...
  • Page 129 ⑤ MONTAŻ ŚCIAN OZNACZE- OPIS WYMIARY (MM) ILOŚĆ Górna deska przednia 28 x 95 x 4980 mm Górna deska tylna 28 x 95 x 4980 mm Górna połowa deski bocznej 28 x 48 x 4280 mm Górna deska boczna 28 x 95 x 4280 mm Górna przecięta deska boczna 28 x 95 x 4280 mm Następnie zamontuj 6 górnych desek bocznych, PRAWĄ...
  • Page 130 POLSKI ⑥ MONTAŻ ELEMENTÓW GÓRNYCH OZNACZE- OPIS WYMIARY (MM) ILOŚĆ Ściana przednia i ściana tylna 28 x 560 x 4630 mm Płatew kalenicowa 40 x 140 x 4280 mm Płatew pośrednia 40 x 140 x 4280 mm Łata sztorcowa 20 x 40 x 2060 mm...
  • Page 131 Zamontuj 2 ściany, przednią i tylną (część K), w wycięciach umieszczonych na górnych deskach bocznych. Długość i wysokość mogą się różnić o ± 5 mm. Zamontuj 5 płatwi, płatew kalenicową i 4 płatwie pośrednie (części G i G1). UWAGA! Każda płatew została zaprojektowana tak, aby była idealnie dopasowana ...
  • Page 132 POLSKI ⑧ MONTAŻ LISTEW OZNACZE- OPIS WYMIARY (MM) ILOŚĆ 20 x 95 x 2620 mm Listwy 20 x 85 x 2620 mm Przed zamontowaniem dachu upewnij się, że ściany są ustawione prosto. Umieść pierwszą listwę równo z końcami płatwi i przymocuj ją za pomocą dołączonych gwoździ (SC3).
  • Page 133 ⑨ UŁOŻENIE PAPY BITUMICZNEJ 7 x 430 cm...
  • Page 134 POLSKI OZNACZE- OPIS WYMIARY (MM) ILOŚĆ Pasy papy bitumicznej Pasy 4,4 m Łata do mocowania papy bitumicznej 40 x 15 x 2620 mm Łata pod listwy 40 x 15 x 2140 mm Ułożyć papę bitumiczną (część M). Należy obchodzić się z nią ostrożnie (najlepiej używając rękawiczek), aby jej nie rozerwać.
  • Page 135: Lista Części. Nomenklatura

    LISTA CZĘŚCI OZNA- REPREZENTACJA OPIS WYMIARY (MM) ILOŚĆ CZENIE GRAFICZNA Przednia deska dolna 28 x 95 x 4980 mm Deska tylna 28 x 95 x 4980 mm Dolna połowa deski 28 x 48 x 3980 mm bocznej Boczna rama drzwi 1870 x 100 mm Górna rama drzwi 1690 x 100 mm...
  • Page 136 POLSKI LISTA CZĘŚCI OZNA- REPREZENTACJA OPIS WYMIARY (MM) ILOŚĆ CZENIE GRAFICZNA Przecięta górna deska 28 x 95 x 4280 mm boczna Ściana przednia i ściana 28 x 560 x 4630 mm tylna Płatew kalenicowa 40 x 140 x 4280 mm Płatew pośrednia 40 x 140 x 4280 mm Łata sztorcowa...
  • Page 137 WYJĄTKOWE OSADZENIE DRZWI ① Zdemontować ramę (odkręcić) WIDOK WIDOK ZEWNĘTRZNY WEWNĘTRZNY ② Wiertło Ø 10 mm...
  • Page 138 POLSKI ③ Wycinanie Wprowadź ostrze wyrzynarki do wykonanego wcześniej otworu, trzymając się linii łączącej otwory po obu stronach. ④ Ponowny montaż ramy WIDOK WIDOK ZEWNĘTRZNY WEWNĘTRZNY...
  • Page 139 WYJĄTKOWE OSADZENIE OKNA ① Zdemontować ramę (odkręcić) WIDOK WIDOK ZEWNĘTRZNY WEWNĘTRZNY ② Wiertło Ø 10 mm...
  • Page 140 POLSKI ③ Wycinanie Wprowadź ostrze wyrzynarki do wykonanego wcześniej otworu, trzymając się linii łączącej otwory po obu stronach. ④ Ponowny montaż ramy WIDOK WIDOK ZEWNĘTRZNY WEWNĘTRZNY Wyjątkowe osadzenie ramy nie zostanie objęte gwarancją.
  • Page 141: Informacje Dotyczące Zgłoszenia Prac Montażowych

    INFORMACJE DOTYCZĄCE ZGŁOSZENIA PRAC MONTAŻOWYCH 59x88cm 3371 28mm 498x398cm 472x372cm 198cm 258cm 144x189cm 14°/25m x 2 części...

This manual is also suitable for:

3371

Table of Contents