Meaco DD8L Instruction Manual

Meaco DD8L Instruction Manual

Desiccant dehumidifier
Hide thumbs Also See for DD8L:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Meaco DD8L Desiccant Dehumidifier
Instruction Manual
Meaco DD8L Desiccant Dehumidifier
Please read this instruction manual before using the dehumidifier and keep safe for
future reference.
Thank you for choosing Meaco, we really do appreciate it.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Meaco DD8L

  • Page 1 Meaco DD8L Desiccant Dehumidifier Instruction Manual Meaco DD8L Desiccant Dehumidifier Please read this instruction manual before using the dehumidifier and keep safe for future reference. Thank you for choosing Meaco, we really do appreciate it.
  • Page 2: Product Description

    Product Description Air outlet Air inlet filter and grill Continuous drainage Water container Power cord Control panel Water level window...
  • Page 3: Safety Instructions

    Safety Instructions PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING. In case of a failure whilst under warranty we will collect the dehumidifier from you for repair/replacement, therefore please save the packaging and keep it safe away from children. When you do dispose of the packaging please recycle. WARNING - This appliance is intended for use in a domestic environment only.
  • Page 4 17. To repair the unit, take it to a qualified service engineer. Repairs carried out by unqualified people may cause damage to the unit or injury to persons or property and void the warranty. 18. Where possible, avoid the use of an extension cable as they may overheat and cause a risk of fire. Only use an extension cord after ensuring it is in perfect condition.
  • Page 5: Control Panel

    Control Panel Power - Press this button to turn the dehumidifier on, the unit bleeps three times when it is turned on. Tank Full - Lights up when the internal tank is full of water and needs to be emptied or when the tank is incorrectly fitted.
  • Page 6 dehumidifier in as small a room as possible with the door and windows closed. The dehumidifier will dry continuously to try to achieve a relative humidity of about 35%rh which will help to dry the washing efficiently. In Laundry Mode the dehumidifier will turn off after 6 hours to save energy. Take care to ensure that the dehumidifier does not become covered by the washing and that no water drips onto the dehumidifier.
  • Page 7: Dehumidifier Set Up And Use

    Occasionally you might notice the temperature of the air coming out of the dehumidifier will feel coole r. This is perfectly normal and part of the overall dehumidification process whereby the heater is rested during the regeneration process for the desiccant wheel. Dehumidifier Set Up and Use •...
  • Page 8 Amount of water collected • When you first use your dehumidifier it will work harder to reduce the room humidity down to 50%rh (in “Normal” mode). This is the time when it will produce the most water and need emptying most frequently.
  • Page 9 ATTENTION ! Never use the device with a damaged power cord, plug, cabinet or control panel. Never trap the power cord or allow it to come into contact with sharp edges. Failing to follow the instructions may lead to the guarantee becoming void.
  • Page 10 The DD8L will stop dehumidifying and the fan will stop after a cool down period. The DD8L will then bleep and the Empty Tank LED will flash Empty the water container and replace it in the correct position. The dehumidifier will start to work again.
  • Page 11 Cleaning Switch the dehumidifier off and remove the plug from the socket before cleaning. The exterior: Clean the exterior with a soft, dry cloth. If the device is extremely dirty, use a mild cleaning agent. Wipe the dehumidifier with a slightly damp cloth. Never spray the device with water. The air filter: When used regularly, the filter may become clogged with dust and particles.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Solution The unit does not The power is not connected. Insert the plug into the wall outlet. work. The water container is full. Remove the water from the container. The water container has not been replaced Place the water container in the correct correctly.
  • Page 13 If the humidity sensor is faulty then the Try clearing the sensor as per above line, if Laundry mode and dehumidifier will only run in Laundry mode. that fails then call Meaco for a repair. Laundry light stays on or flashes. Medium fan speed None of the buttons work.
  • Page 14 • Machine has been working hard and needs to cool down internally. If you find that this happens and none of the buttons on the control respond, then do not worry, this is normal and the dehumidifier is still drying the air as per the setting you left it in. The control panel will start to work again when the conditions allow.
  • Page 15: Warranty Terms And Conditions

    Warranty Terms & Conditions There is a two year warranty on your dehumidifier from the date of purchase. Please register your purchase at https://eu.meaco.com/pages/registrieren-garantie. Registering allows us to keep you update with any important developments concerning your product. All material or manufacturing defects will be repaired free of charge.
  • Page 16: Technical Specifications

    Technical Specifications Model Meaco DD8L desiccant dehumidifier Power consumption 30/330/650 watts Power supply 220-240V / 50Hz Dehumidifying capacity 8 litres / day Capacity water container 2 litres Air flow 80/100/115m For homes up to Small 5 bedroom house Operating range 1 –...
  • Page 17 Produktbeskrivelse Luftudgang Luftindgang samt filter og grill Kontinuerlig draening Vandtank Strømforsyning Kontrolpanel Vandniveauvindue...
  • Page 18 Sikkerhedsinstruktioner LÆS VENLIGST ALLE INSTRUKTIONER NØJE FØR AT ENHEDEN TAGES I BRUG. I tilfælde af at der opstår fejl under garantiperioden, indsamler vi affugteren fra reparation/udskiftning. Af denne grund bedes du altid gemme emballagen og holde denne væk fra børn. Når du bortskaffer emballagen, bedes du sende den til genbrug.
  • Page 19 Forlængerledninger kan også forårsage spændingsfald, hvilket kan påvirke affugteren. Dette er mere sandsynligt, når de anvendes i garager og udbygninger. 19. Anvend ikke enheden uden luftfilteret, da dette gør det muligt for snavs at hobe sig op i affugteren, hvilket kan annullere garantien. 20.
  • Page 20 Kontrolpanelet Tænd/Sluk - Tryk på denne knap for at tænde for affugteren, enheden vil herefter bippe tre gange når den er tændt. Fuld tank - Lyser når den interne tank er fuld af vand og skal tømmes, eller når tanken ikke er korrekt monteret.
  • Page 21 gulvet, hvor den kan støvsuges op. Fordelen ved dette er, at der er mindre risiko for at du indånder partiklerne, hvilket er gode nyheder hvis du for eksempel er allergisk overfor visse forurenende stoffer. Du vil altså opleve at luften bliver renere. *I de tre tilstande, der styres af den relative luftfugtighedsstat (Minimum/Normal og Maksimum), vil affugteren automatisk stoppe med at tørre luften når den optimale relative luftfugtighed er nået.
  • Page 22 Sådan Bruges En Affugter Hvordan virker en affugter? Der eksisterer fire typer affugtere som sælges til hjemmebrug i Danmark - kompressor, affugter med tørrotor (Som denne affugter er), peltier og silicagel. En affugter med tørrotor trækker luften ind fra rummet over et filter og passerer det over et roterende hjul, der er fyldt med materialet zeolit, der absorberer overskydende vand ud af luften.
  • Page 23 Skal Zeolitten erstattes? Nej, zeolitten regenereres inden i affugteren og vil vare i mange år uden at du behøver at tænke på udskiftning. Er de dyre i drift? Derudover er det ekstremt dyrt at opvarme et hus der er påvirket af fugt, så du vil hurtigt opleve en reduktion i din varmeregning, når du begynder at bruge din affugter.
  • Page 24 Opsaetning Af Affugter Og Brug Placer affugteren i en opretstående stilling på en flad og stabil overflade. • Sørg venligst for at der holdes god afstand mellem enheden og vægge og/eller møbler. • • Sørg for at alt tøj er mindst 30cm væk fra enheden for at undgå at der drypper vand ned på enheden.
  • Page 25 Selv om tilstanden Vasketøj stræber efter at opnå en lavere relativ luftfugtighed, vil der • komme et punkt hvor der ikke er mere vand at samle, da enheden ikke vil tørre luften til et punkt, hvor rummet bliver ubehageligt. Sluk enheden Når du trykker på...
  • Page 26 Tømning Af Vand Vedvarende afløb Når vandtanken er fuld: Vil DD8L stoppe med at affugte og ventilatoren stopper efter en nedkølingstid. DD8L vil bippe og Tøm Tanken LED knappen vil lyse Tøm vandtanken og placer den i korrekt position. Affugteren vil begynde at virke igen.
  • Page 27 Rensning Sluk affugteren og tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring. Udvendigt Rengør ydersiden af enheden med en blød, tør klud. Hvis enheden er meget beskidt, kan du anvende et mildt rengøringsmiddel. Tør affugteren af med en lidt fugtig klud. Sprøjt aldrig apparatet med vand. Luftfiltret Ved jævnlig brug, kan filteret blive tilstoppet med støv og partikler.
  • Page 28 Problemløsning...
  • Page 29 Hvis du oplever et af følgende punkter, vil kontrolpanelet låses op og ventilatorlyset vil blinke. • Temperaturen er under 10°C • Temperaturen er over 40°C • Den relative luftfugtighed er under 40%rh • Maskinen har arbejdet hårdt og skal nedkøles internt Hvis du oplever at dette sker, og at ingen af knapperne på...
  • Page 30 Garantivilkår Din affugter leveres med en toårs købsgaranti som træder i kraft på købsdatoen. Registrer venligst dit køb på https://eu.meaco.com/pages/registrieren-garantie. Ved at registrere dig, kan vi også holde dig opdateret med vigtige udviklinger af dit produkt. Alle materiale- eller produktionsfejl repareres gratis.
  • Page 31: Tekniske Specifikationer

    Tekniske Specifikationer Denne mærkning indikerer, at dette produkt ikke må smides ud med andet husholdningsaffald i hele Europa. For at forhindre mulige miljøskader eller udsættelse af den menneskelige sundhed, beder vi dig om at genbruge på ansvarlig vis for at fremme bæredygtig genbrug af materielle ressourcer. For at returnere din anvendte enhed, bedes du bruge retur- og indsamlingssystemerne eller kontakte forhandleren, hvor produktet blev købt.
  • Page 32 Kundeservice Tak fordi du valgte Meaco, det sætter vi pris på. Denne affugter er blevet importeret til Storbritannien Indtast venligst din købsdato samt hvor du købte affugteren Meaco DE GmbH, herfra, for fremtidig reference. Adlerstraße 34, 90403 Nürnberg, Deutschland Købsdato…………………..…………........
  • Page 33 Tuotekuvaus Ilmanpoisto-aukko Ilmanottosuodatin ja ritilä Jatkuva veden tyhjennys Virtajohto Vesisäiliö Ohjauspaneeli Ikkuna vedenpinnan tarkastamiselle...
  • Page 34 Turvallisuusohjeet LUE KAIKKI OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ. Jos ilmankuivain rikkoutuu takuun aikana, haemme sen korjattavaksi/vaihdettavaksi, joten säästä pakkaus ja pidä se turvassa lapsilta. Kun hävität pakkauksen, kierrätä se. VAROITUS - Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain kotiympäristössä. Valmistaja ei suosittele mitään muuta käyttöä, ja se voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskuja tai muita henkilö - tai omaisuusvahinkoja.
  • Page 35 15. Älä laita virtajohtoa kokolattiamattojen alle tai peitä matoilla. Aseta johto niin, että siihen ei kompastu kukaan. 16. Älä koskaan käytä laitetta tai säilytä sitä suorassa auringonvalossa. 17. Korjataksesi laitteen, toimita sen pätevälle huoltoteknikolle. Ammattitaidottomien tekemät korjaukset voivat aiheuttaa vahinkoa yksikölle tai henkilö- tai omaisuusvahinkoja ja mitätöidä takuun.
  • Page 36 Ohjuaspanelli Virta Paina tätä painiketta käynnistääksesi ilmankuivaimen. Laite piippaa kolme kertaa, kun se on päällä. Säiliö täynnä Syttyy, kun sisäinen säiliö on täynnä vettä ja se on tyhjennettävä tai kun säiliö on asennettu väärin. Vika Syttyy, vika havaitaan. Yleisin ilmanottoaukon tukkeutuminen, joka johtaa ilmankuivaimen kuumenemiseen sisäisesti.
  • Page 37 Pyykki Käytä tätä tilaa, kun haluat kuivattaa pyykkiä. Parhaan mahdollisen suorituskyvyn saavuttamiseksi ilmankuivain sijoitettava mahdollisimman pieneen huoneeseen ovi ja ikkunat suljettuina. Ilmankuivain kuivaa jatkuvasti, jotta noin 35 %:n suhteellinen kosteus saavutetaan, mikä auttaa kuivaamaan pyykin tehokkaasti. Huolehdi siitä, että ilmankuivain ei ole pyykin peittämänä eikä siihen valu vettä. Ajastin Tällä...
  • Page 38 Ilmankuivaimen Ymmärtäminen Ja Käyttö Miten ilmankuivain toimii? Yhdistyneen kuningaskunnan kotimarkkinoille myydään neljää ilmankuivaintyyppiä: Kompressori, kuivausaine (tämä ilmankuivain), peltier ja silikageeli. Kuivausainepohjainen ilmankuivain vetää ilmaa huoneesta suodattimen läpi ja siirtää sen pyörivään pyörään, joka on täynnä zeoliitti-nimistä materiaalia, joka imee ylimääräisen veden ilmasta.
  • Page 39 Laitanko sen pahimpaan huoneeseen? Voit, jos haluat laittaa sen pääasialliselle ongelma-alueelle aluksi ja sitten siirtää sen jonnekin muualle, kun sinusta tuntuu, että ongelma on hallinnassa. Jos pelkäät pelkkää kosteuden tiivistymistä ikkunoihin, sijoita ilmankuivain keskeiselle paikalle, esimerkiksi portaiden alaosaan, ja se korjaa ongelman koko talossa. Tarvitseeko zeoliitti vaihtaa? Ei, zeoliitti regeneroidaan ilmankuivaajassa ja se kestää...
  • Page 40 Ilmankuivaimen Asennus Ja Käyttö • Aseta ilmankuivain pystyasentoon vakaalle, tasaiselle alustalle. • Varmista, että laite on turvallisen matkan päässä seinästä tai huonekalusta. • Pidä vaatteet turvallisella etäisyydellä 30 cm päässä ilmanottoaukosta tai poistoaukosta, jotta vesi ei pääse tippumaan laitteeseen. • Varmista, että...
  • Page 41 useimmin. Kun huoneesta tulee kuivempi, ilmankuivain kerää vähemmän vettä ja säiliön täyttyminen kestää kauemmin, mikä on täysin normaalia. Kun suhteellinen kosteus on saavutettu, ilmankuivain lakkaa keräämästä vettä ja tämäkin on normaalia. • Jos huomaat, että ikkunoissa on vielä kondensaatiota tai haluat kuivata ilmaa lisää, käytä "maksimi"-tilaa.
  • Page 42: Veden Tyhjentäminen

    Jatkuva veden tyhjennys Kun vesisäiliö on täynnä: DD8L lopettaa kosteudenpoistamisen ja puhallin pysähtyy jäähdyttämisjakson jälken. Sitten DD8L piippaa ja Tyhjennä säiliö LED-valo vilkkuu Tyhjennä vesiastia ja aseta takaisin oikeaan asentoon. Ilmankuivain alkaa taas toimia. Jos "Tyhjennä säiliö" -valo pysyy päällä eikä laite käynnisty, säiliötä ei ole asennettu oikein.
  • Page 43 Puhdistus Kytke ilmankuivain pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta. Ulkopuoli Puhdista ulkopinta pehmeällä, kuivalla liinalla. Jos laite on erittäin likainen, käytä mietoa puhdistusainetta. Pyyhi ilmankuivain hieman kostealla liinalla. Älä koskaan suihkuta laitetta vedellä. Ilmansuodatin Säännöllisesti käytettynä suodatin voi tukkeutua pöly- ja likahiukkasista. Siksi suodatin on puhdistettava vähintään kahden viikon välein.
  • Page 44 Varastointi Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, noudata seuraavia ohjeita: 1. Irrota pistoke pistorasiasta ja tyhjennä säiliö. Anna säiliön ja ilmankuivaimen kuivua kokonaan. 2. Puhdista ilmansuodatin. 3. Säilytä laite pölyttömässä paikassa suoralta auringonvalolta suojassa, mieluiten muovisuojalla peitettynä. Vianmääritys Tarkista seuraavat ennen kuin otat yhteyttä tekniseen tukeen: Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi.
  • Page 45 Ilmansuodatin on tukossa ja alentunut Puhdista ilmansuodatin. ilmavirta vaikuttaa suorituskykyyn. Ikkunat olivat puhtaat ja nyt Ulkoilman lämpötila on laskenut ja Käytä ilmankuivainta maksimissaan ja kondensaatio on palannut. ikkunat ovat kylmemmät. käytä sitä 24 tuntia vuorokaudessa. Kondensaation ikkunoissani Ikkunoiden pintalämpötila on liian Pidä...
  • Page 46 sen virtapiirit ja käynnistä sitten uudelleen. Laite toimii vain Pyykki- Jos kosteusanturi on viallinen, Yritä nollata anturi yllä olevan rajan tilassa ja Pyykki-valo pysyy ilmankuivain toimii vain Pyykki-tilassa. mukaisesti, ja jos se ei auta, soita päällä tai vilkkuu. Meacolle korjausta varten. Keskinopean puhaltimen Mikään painike ei toimi.
  • Page 47 Lapsia on valvottava, etteivät he leiki laitteella. Voit pidentää takuutasi kahden vuoden vakiotakuusta enintään viiteen vuoteen milloin tahansa ensimmäisen omistusvuoden aikana käymällä sivulla eu.meaco.com...
  • Page 48: Tekniset Tiedot

    Tekniset Tiedot Malli Meaco DD8L adsorptiokuivain Virrankulutus 30/330/650 wattia Virtalähde 220–240 V, 50 Hz Kosteudenpoistokyky 8 litraa / vrk Kapasiteetti, vesisäiliö 2 litraa Ilmavirta 80/100/115m Koteihin aina pieneen 5 makuuhuoneen taloon asti Toiminta-alue 1–37 °C Mitat (l x s x k)
  • Page 49 Tämän ilmankuivaimen on tuonut EU:hun: Kirjaa myöhempää tarvetta varten ostopäivämääräsi ja mistä olet ostanut Meaco DE GmbH, ilmankuivaimen. Adlerstraße 34, 90403 Nürnberg, Deutschland Ostopäivämäärä…………………..………….. Puhelin: +49 0911 88080553 Sähköposti: kundendienst@meaco.com Ostettu suoraan sivulta eu.meaco.com (jos ei, Sivusto: eu.meaco.com kirjoita toimittajan nimi alle). ……………………………………………………..
  • Page 50 Produktbeskrivelse Utblåsing av tørr luft Luftinntak med luftfilter Slangetilkopling Strømtilførsel Vannbeholder Kontrollpanel Nivåglass...
  • Page 51 Sikkerhetsinstruksjoner VENNLIGST LES ALLE INSTRUKSJONER FØR DU BRUKER MASKINEN. I tilfelle det blir en feil på avfukteren i garantitiden må du returnere den til oss. Husk å kildesortere når du kaster emballasjen. ADVARSEL - Dette apparatet er bare beregnet for bruk i et innendørs boligmiljø. All annen bruk anbefales ikke av produsenten og kan forårsake brann, elektrisk støt eller annen skade på...
  • Page 52 17. For å reparere apparatet, ta det til en kvalifisert servicetekniker. Reparasjoner utført av ukvalifiserte personer kan forårsake skade på enheten eller skade på personer eller eiendom og gjøre garantien ugyldig. 18. Der det er mulig, unngå bruk av skjøteledning fordi de kan overopphetes og forårsake brannfare. 19.
  • Page 53 Kontrollpanel Power Trykk på knappen for å starte og stoppe avfukteren. Viften i avfukteren vil gå i 10 min etter den er stoppet med bryteren. Maskinen skal kjøles ned før strømtilførselen fjernes. Full Tank - Lyser når den interne tanken er full av vann og må tømmes, eller når tanken er montert feil.
  • Page 54 Timer - Bruk denne knappen til å slå av maskinen etter enten 1, 2, 4 eller 8 timers bruk. Denne innstillingen er nyttig for tørking av vask i en angitt tid. - Slår ioniseringsfunksjonen på eller av. Ioniseringen hjelper til å fjerne lukt og rense luften, ved å...
  • Page 55 Forståelse og bruk av en luftavfukter Hvordan fungerer en avfukter? Det finnes hovedsakelig fire typer avfuktere - kompressor, tørkerotor, peltier og silica gel. En tørkerotorbasert avfukter trekker luften inn fra rommet over et filter. Så passerer luften over et roterende hjul som er full av et materiale som heter Zeolitt som absorberer overflødig vann ut av luften.
  • Page 56 Hva med de svarte flekkene av mugg på vinduet mitt og badets fugemasse? Mugg oppstår rundt 68 % fuktighet, kondens oppstår på 100 %. Som du kan se av dette så kan du få mugg, men likevel ha klare vinduer. En avfukter vil hindre mugg fra å bli værre, og når du har fj ernet muggen, vil den hindre den fra å...
  • Page 57: Oppstart Og Bruk

    Oppstart og bruk • Plasser avfukteren på en horisontal stabil flate. • Sørg for at avfukteren har god avstand til vegger, møbler og lignende. • Hold alle klær, gardiner og andre tekstiler unna maskinen. Ved klestørk må du sørge for at det ikke drypper vann ned i maskinen.
  • Page 58 • Dersom du fortsatt har kondens på vinduer etter å ha brukt avfukteren i normal modus, kan du ha behov for å kjøre den i maksimummodus. Dette kan være nødvendig dersom du har vinduer med enkeltglass eller dårlig isolasjon i vinduene dine. Dette kan også være nødvendig dersom det er frost ute.
  • Page 59: Tømming Av Vann

    Tømming av vann Når tanken er full vil du høre et lydsignal. Lampen for "Full tank" vil lyse Avfukteren stopper nå automatisk. Ta ut tanken og tøm den. Når du setter tanken på plass igjen så vil avfukteren automatisk starte opp. Dersom lyset for full vanntank ikke slukker så...
  • Page 60: Rengjøring Av Maskinen

    Rengjøring av maskinen Slå av maskinen og trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring. Utvendig Rengjør maskinen utvendig med en myk ren klut. Dersom maskinen er svært skitten kan du bruke et mildt vaskemiddel med litt fuktighet. Vær forsiktig med vann og sprut ikke vann på maskinen. Vannbeholderen Hvis vannet står i vannbeholderen over tid vil det dannes alger i vannet.
  • Page 61 Feilsøking Problem Årsak Løsning Den starter ikke Er strømmen tilkoblet. Sett støpselet i stikkontakten. Vanntanken er full. Tøm tanken og sett den på plass igjen. Vanntanken er ikke satt riktig på plass. Sett vanntanken i riktig posisjon. Luftfilteret er tett. Rengjør luftfilteret.
  • Page 62 å bedre smøringen. Om dette pipelyd smøring. ikke hjelper så kontakt Meaco direkte. Alarmlampen lyser Avfukteren får ikke nok luft, eller Rens luftfilteret og sørg for at maskinen konstant lufttemperaturen står minst 30 cm fra veggen, og at den er under null.
  • Page 63 Avfukteren virker Rens hygrostaten som beskrevet over. bare i modus for Hygrostaten kan være ødelagt. Om dette klestørk og dette ikke hjelper så kontakt Meaco. lyset står på eller blinker Lys for medium Dette er normalt. Avfukteren vil selv gå viftehastighet Maskinen beskytter seg selv.
  • Page 64 Garantien bortfaller dersom det er foretatt endringer på maskinen eller dersom det er brukt uoriginale reservedeler, eller dersom maskinen er forsøkt reparert av personer som ikke er godkjent av Meaco. ⚫ Komponenter som betegnes som slitedeler (for eksempel luftfilteret) er ikke dekket av garantien.
  • Page 65: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Modell Meaco DD8L luftavfukter med tørkerotor Strømforbruk 30/330/650 watt Elektrisk tilkopling 220-240V / 50Hz Avfuktingskapasitet 8 liter / dag Kapasitet i vannbeholder 2 liter Luftstrøm (nominell) 80/100/115m For hjem opp til Liten enebolig / 5 roms leilighet Temperaturområde for bruk 1 –...
  • Page 66 Produktbeskrivning Luftutlopp Luftinloppsfilter och galler Kontinuerlig dränering Strömsladd Vattenbehållare Kontrollpanel Vattennivåfönste...
  • Page 67 Säkerhetsinstruktioner VÄNLIGEN LÄS ALLA INSTRUKTIONER NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. Vid problem under garantitiden kommer vi hämta avfuktaren för reparation/utbyte, därför ber vi dig spara förpackningen och hålla den utom räckhåll för barn. Vänligen återvinn när du gör dig av med förpackningen. VARNING - Denna apparat är endast avsedd för användning i hemmiljö.
  • Page 68 ställen där de inte utgör en snubbelrisk. 16. Använd eller förvara aldrig enheten i direkt solljus. 17. Ta enheten till en behörig serviceingenjör vid eventuellt behov av reparation. Reparationer som utförts av ej behöriga personer kan skada enheten, orsaka personskador och fastighetsskador samt ogiltigförklara garantin.
  • Page 69 Kontrollpanelen Effekt - Tryck på denna knapp för att slå på avfuktaren, enheter piper tre gånger när den sätts på. Behållare full - Lyser när den interna behållaren är full av vatten och behöver tömmas eller när behållaren är felaktigt isatt. - Lyser när ett fel detekterats.
  • Page 70 Se till att avfuktaren inte täcks av tvätten eller att vatten droppar ner i avfuktaren. Timer - Användning av denna knapp gör så att enheten stängs av efter antingen 1, 2, 4, eller 8 timmars användning. Denna inställning passar bra för att torka tvätt på en specifik tid. - Slår på...
  • Page 71 Att förstä och anvä en avfuktare Hur fungerar en avfuktare? Det finns fyra typer av avfuktare som säljs till den inhemska marknaden i Storbritannien - Kompressor, torkmedelsavfuktare (denna avfuktare), peltierkylning och silikagel. En avfuktare med torkmedel drar in luft från rummet genom ett filter och skickar den vidare till ett roterande hjul som är fullt av ett material kallat zeolit som absorberar överflödigt vatten i luften.
  • Page 72 Hur är det med de svarta fläckarna av mögel på mina fönster och badrumsfogar? Mögel bildas omkring 68 procent luftfuktighet, kondensation bildas vid 100 procent luftfuktighet. Som du kan se kan du ha mögel och ändå ha klara, rena fönster. Avfuktaren kommer förhindra möglet från att bli värre och när du rengjort och tagit bort möglet kommer avfuktaren hindra det från att komma tillbaka.
  • Page 73 Installation och användning av afuktare • Placera avfuktaren i en upprätt position på en stabil, plan yta. • Se till att enheten är på ett säkert avstånd från eventuella väggar eller möbler. • Förvara kläder på ett säkert avstånd av 30 cm från luftintaget eller luftutloppet för att förhindra att vatten droppar in i enheten.
  • Page 74 eller om utomhustemperaturen går ner mot noll. • *I de tre lägen som styrs av den relativa fuktighetsinställningen (Maximum/Normal och Minimum) kommer avfuktaren sluta torka luften när målet för relativ luftfuktighet har uppnåtts och fläkten fortsätter att gå i 10 minuter till för att säkerställa att luftfuktigheten är stabil. När detta händer kommer inget mer vatten samlas, vilket är normalt.
  • Page 75 Tömma ut vatten Kontinuerlig dränering När behållaren är full: DD8L kommer sluta avfukta direkt och fläkten kommer stanna efter en avkylningsperiod. DD8L kommer sen pipa och LED-lampan för Töm Behållare kommer blinka Töm behållaren och sätt tillbaka den i rätt position.
  • Page 76 När du inte längre vill använda det permanenta vattendränaget, koppla från dräneringsslangen från enheten. Se till att vattenbehållaren är insatt i rätt position. Rengöring Stäng av avfuktaren och ta bort stickkontakten från uttaget före rengöring. Ytterdelar Rengör ytterdelarna med en mjuk, torr trasa. Om enheten är mycket smutsig, använd ett milt rengöringsmedel.
  • Page 77 Förvaring Om enheten inte ska användas under en lång period gör följande: 1. Ta bort stickkontakten från uttaget och töm behållaren. Låt behållaren och avfuktaren att torka helt. 2. Rengör luftfiltret. 3. Förvara enheten i en damm-fri plats fri från direkt solljus, allra helst täckt med till exempel ett plastskynke.
  • Page 78 Motorn som roterar hjulet med Ha avfuktaren i gång på Tvätt-läget i avfuktaren torkmedel behöver smörjas. två dagar för att öka på smörjningen. Kontakta Meaco om felet kvarstår. Larm-lampan lyser Hindrat luftflöde till avfuktaren eller Rengör filtret och se till att enheten konstant temperatur under noll.
  • Page 79 Försök att rengöra sensorn enligt endast i Tvätt-läget kan avfuktaren endast köras i Tvätt- ovan beskrivning och om det inte och lampan för läget. hjälper kontakta Meaco för Tvätt-läget blinkar reparation. eller lyser hela tiden. Lampan för Medium Inga av knapparna fungerar.
  • Page 80 Barn bör vara under uppsikt för att förhindra att de leker med enheten. Du kan förlänga garantin från den två år långa standarden till max som är 5 år närsomhelst under det första året efter köp genom att besöka eu.meaco.com...
  • Page 81 Tekniska Specifkationer Modell: Meaco DD8L torkmedelsavfuktare Strömförbrukning 30/330/650 Watt Strömförsörjning 220-240V / 50Hz Avfuktningskapacitet 8 liter / dag Kapacitet vattenbehållare 2 liter Luftflöde 80/100/115m För hem upp till Litet hus med fem rum Driftförhållande 1 – 37°C Dimensioner (w x d x h)
  • Page 82 Vänligen notera, för framtida referens, datumet för köp samt var du köpte din avfuktare här: Meaco DE GmbH, Adlerstraße 34, 90 403 Nürnberg, Deutschland Datum för köp…………………..………….. Telefon: +490 911 88080553 Köpt från eu.meaco.com (om inte, notera Email: kundendienst@meaco.com försäljarens namn nedan). Webbsida: eu.meaco.com …………………………………………………..

Table of Contents