• If possible, mount directly to a stud. If a stud is not EN: Installation instructions available, use plastic anchors. • Avoid mounting the sensor in areas with a large quantity of Figure 1. Removing the sensor cover. metal or electrical wiring. Cover.
Hold the magnet next to the arrow on the end of the See fig. 6. sensor and then pull the magnet away from the sensor. Sensor test Listen for siren beeps to determine appropriate response (refer to the specific panel/receiver documentation). The sensor test verifies good communication between the sensor and the panel/receiver.
Product warnings THESE PRODUCTS ARE INTENDED FOR DE: Installationsanweisungen and disclaimers SALE TO AND INSTALLATION BY QUALIFIED PROFESSIONALS. UTC FIRE & SECURITY CANNOT PROVIDE ANY ASSURANCE THAT Abbildung 1. Öffnen des Meldergehäuses. ANY PERSON OR ENTITY BUYING ITS PRODUCTS, INCLUDING ANY “AUTHORIZED Gehäusedeckel DEALER”...
• Plazieren Sie den Melder mindestens 12 cm (4.7 in.) über Drücken und entlasten Sie den Sabotagekontakt auf dem dem Boden um Beschädigungen zu vermeiden. Melder bis die Zentrale antwortet. • Wählen Sie die gewünschte Meldenummer und den Montieren Sie den Melder nicht an Stellen, wo er Feuchtigkeit, oder außerhalb seines Meldegruppentyp aus.
Sie können die Klemmen des Melders mit den Adern eines Modellnummer Braun: NX-451-N, RF320I4B-N, 600-1056- externen Kontakt verbinden. Der Kontakt beinhaltet beides, Alarm und Sabotageanzeige. Der externe Kontakt ist mit 2 Weiß: NX-450-N, RF320I4-N, 600-1057-43 Widerständen angeschlossen; einer liegt in Reihe und einer Frequenz 433.050 MHz - 434.040 MHz über den externen Kontakt.
• . Assurez vous de l’alignement correct entre les repères Kontaktinformationen sur le détecteur et ceux de l’aimant. www.utcfireandsecurity.com oder www.interlogix.com • Placer les détecteurs à au moins 12 cm du sol pour éviter de les endommager. • Eviter de monter les détecteurs dans des endroits humides ou bien dans des plages de températures non FR: Instructions d’installation comprises entre 0°...
Sélectionner le numéro de zone et le groupe où se situe • 1 Résistance (4700 Ohms) = Tous les dispositifs fermés le détecteur. (normal) • 2 Résistances (9400 Ohms) = Alarme (résistance RFL + Quitter le mode ‘Programmation’. résistance en parallèle) Vérification de la communication RF Voir fig 5.
Intervalle de supervision Moins de 20 minutes IT: Istruzioni di Installazione 0,50 dBm Puissance max. de la sortie RF Figura 1. Rimozione del coperchio del sensore. Température de 0 à 49°C (0 à 120°F) fonctionnement Coperchio. Température de −34 à 60°C (−30 à 140°F) Fessura.
Page 10
• Evitare di installare il sensore in aree dove possa essere Verificare la comunicazione via radio (RF) esposto a umidità o a temperature che eccedano la sua Prima di installare il sensore, verificare che la posizione in cui normale temperature di funzionamento che deve essere verrà...
Vedere fig. 5. Dimensioni (L x A x P) 102 x 32 x 32 mm (4.02 x 1.26 x 1.26 in.) Selezione dell’ Ingresso Peso 44 g Solo un ingresso del trasmettitore può essere utilizzato. Per esempio, se dovrà essere utilizzato il contatto esterno, non potrà...
Need help?
Do you have a question about the Interlogix NX-451-N and is the answer not in the manual?
Questions and answers