Page 1
User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch • Manuel d'utilisation English 2 – 19 Čeština 20 – 37 Slovenčina 38 – 55 Magyar 56 – 73 Deutsch 74 – 92 Français 93 – 111...
Page 2
+44 (0)203 514 4411 Importer Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz Thank you for purchasing the Hummer Multifunctional Power Bank. Read and understand the User Guide carefully for Hummer’s specifications, proper operation procedures, safety warnings and other useful information before operating the product.
Page 3
Product layout Wireless Charger Micro USB Input Power Button LED On / Off Light Battery Indicator USB-C Input & Light Output 12 V Jump Start (10) DC 12 V Output Output Work Light / LED Torch (11) Warning Light USB-A Output 1 &...
Page 4
Parts list Parts name Quantity Hummer Power Bank USB-A to USB-C Cable Cigarette Lighter Adapter Jumper Cable User Manual Carry Bag Specifications 37 000 mWh / 37 Wh Battery Capacity: / 10 000 mAh Battery Type: Lithium-Ion Peak Amps: 12 V / 2 000 A...
Page 5
USB-A Output 1 & 2: Total QC18 W Max. (5 V / 3 A, 9 V / 2 A) DC Output: 96 Max. (12 V / 8 A) Wireless Charger: 10 W Max. Weight: 1.0 lbs (470 g) 6.3 x 3.5 x 1.3 inches Size: (161 x 88 x 33 mm) Operating...
Page 6
Battery indicator lights Press the Power button lightly to check the remaining battery level. Charge the Hummer 30 W Charger Rating 10 W Charger Rating Remarks: USB Wall Charger and Car Charger is NOT included. Only use quality PD USB-C charger to perform the input charging.
Page 7
DONE! If Red Light On or No Light On Error Status Light & Beep Action Reverse Correct the Polarity connection Recharge Low Battery Hummer Disconnect Overtime Jumper Cable Reverse Disconnect Charge / Jumper Cable Over-voltage Cool down for Overheat 10 minutes...
Page 8
No Green Light On: Please make sure correct connection, then press the BOOST button by 3 seconds until Green Light On means ready to start. Allowable time frame for jump starts • after connected: Boost Mode - Max. 10 seconds; Standard Mode - Max. 50 seconds Do not crank the engine for more than •...
Page 9
Lighting Strobe Charging USB Devices: Caution: Disconnect the charging cable when fully charged to avoid reverse charging via USB-C port. Magnetic, metal attachments or cards will prevent the wireless charging. Fast charge / wireless charge capability may not be compatible with all devices. Only use quality USB cable to perform input charging.
Page 10
Caution: Only use provided Cigarette Lighter Adaptor to perform DC output charging. Do not exceed the rated output power. Note: Fully discharge the Hummer via USB output port and recharge to full every 3 months to prolong its battery life.
Page 11
Warning Always wear safety glasses when jump starting a battery (to protect your eyes), and gloves when handling a battery (to protect your hands). When jump starting a vehicle, please ensure that the blue plug is securely fitted into the jump start socket on the jump starter.
Page 12
12) Do not place the jump starter on the floor, or at a height less than 457 mm (18 inches) above the floor, during use in a repair facility. 13) This car jump starter is for use with 12 V vehicles only.
Page 13
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion, or risk of injury. Do not operate the jump starter with a damaged cord or plug, or a damaged output cable. Do not disassemble the jump starter;...
Page 14
Consider having someone close enough by to • come to your aid when you work near a lead- acid battery. Have plenty of fresh water and soap nearby in • case battery acid contacts skin, clothing, or eyes. Wear complete eye protection and clothing •...
Page 15
13) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 14) Do not expose a jump starter to fire or excessive temperature.
Page 16
Save this Instruction WARNING: This Hummer Jump Starter is only intended to jump start 12V Gasoline / diesel cars, trucks, boats, or motorcycles with an internal combustion engine and single lead-acid battery systems. Do not use this device to jump start batteries outside of these four types of vehicles;...
Page 17
mechanically through the fault of the buyer (e.g., during transport, cleaning by inappropriate means, etc.). Natural wear and aging of consumables or • components during use (such as batteries, etc.). Exposure to adverse external influences, such • as sunlight and other radiation or electromagnetic fields, fluid intrusion, object intrusion, mains overvoltage, electrostatic discharge voltage (including lightning), faulty...
Page 18
EU Declaration of Conformity Identification data of the manufacturer's / importer's authorized representative: Importer: Alza.cz a.s. Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 CIN: 27082440 Subject of the declaration: Title: Power Bank Model / Type: HX-Pro The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s):...
Page 19
WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
Page 20
Dovozce Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz Děkujeme, že jste si zakoupili multifunkční powerbanku Hummer. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku, ve které naleznete specifikace výrobku Hummer, postupy správné obsluhy, bezpečnostní upozornění a další...
Page 21
Popis výrobku Bezdrátová Vstup Micro USB nabíječka Tlačítko napájení Světlo LED zapnuto / vypnuto Kontrolka Vstup a výstup baterie USB-C 12 V výstup pro (10) Výstup DC 12 V Jump start Pracovní světlo / LED svítilna (11) výstražné světlo Výstup USB-A 1 a...
Page 22
Seznam dílů Název dílu Množství Hummer startovací zdroj Kabel USB-A na USB-C Adaptér do zapalovače Propojovací kabel Uživatelská příručka Přenosná taška Specifikace 37 000 mWh / 37 Wh Kapacita baterie: / 10 000 mAh Typ baterie: Lithium-iontové Max Amp: 12 V / 2 000 A Napájení...
Page 23
Výstup USB-A 1 a 2: Celkem QC18 W Max. (5 V / 3 A, 9 V / 2 A) Výstup stejnosměrného 96 Max. (12 V / 8 A) proudu: Bezdrátová nabíječka: 10 W Max. Hmotnost: 1,0 lbs (470 g) 6,3 x 3,5 x 1,3 palce Velikost: (161 x 88 x 33 mm) Provozní...
Page 24
Kontrolky baterie Lehkým stisknutím tlačítka napájení zkontrolujte zbývající úroveň nabití baterie. Nabíjení Hummer Výkon nabíječky 30 W Výkon nabíječky 10 W Poznámky: USB nabíječka do zdi a nabíječka do auta NENÍ součástí dodávky. K nabíjení na vstupu používejte pouze kvalitní nabíječku PD USB-C. K nabíjení...
Page 25
Pokud svítí červená kontrolka nebo nesvítí žádná kontrolka Chybový Světlo a Akce status zvukový signál Obrácená Opravte polarita připojení Vybitá Dobíjení baterie Hummer Odpojení Přesčas propojovacího kabelu Zpětné Odpojení nabíjení / propojovacího přepětí kabelu Ochlazování po Přehřátí dobu 10 minut ZelZelené světlo nesvítí:...
Page 26
Ujistěte se, že je připojení správné, a poté stiskněte tlačítko BOOST na 3 sekundy, dokud se nerozsvítí zelené světlo, což znamená, že je připraven ke spuštění. Přípustný časový rámec pro Jump Start po • připojení: Režim Boost - Max. 10 sekund; standardní...
Page 27
Nabíjení zařízení USB: Upozornění: Odpojte nabíjecí kabel, když je plně nabitý, abyste zabránili zpětnému nabíjení přes port USB-C. Magnetické, kovové nástavce nebo karty brání bezdrátovému nabíjení. Možnost rychlého / bezdrátového nabíjení nemusí být kompatibilní se všemi zařízeními. Pro vstupní nabíjení používejte pouze kvalitní kabel USB.
Page 28
Nepřekračujte jmenovitý výstupní výkon. Poznámka: Pro prodloužení životnosti baterie Hummer ji plně vybijte přes výstupní port USB a každé 3 měsíce ji dobijte do plného stavu. Vypnutí Hummer: Pokud po dobu 30 sekund nezjistíte žádné zatížení, jednotka se sama vypne.
Page 29
Výrobek neponořujte do vody. Nepoužívejte výrobek ve výbušném prostředí, například v přítomnosti hořlavé kapaliny, plynu nebo prachu. Tento výrobek neupravujte ani nerozebírejte. Neskladujte na místech, kde by teplota mohla překročit 40 °C. Nabíjejte pouze v rámci jmenovitých údajů. 10) Za extrémních teplotních podmínek může dojít k vytečení...
Page 30
Důležité bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ - Při používání tohoto výrobku je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: Před použitím výrobku si přečtěte všechny pokyny. Aby se snížilo riziko poranění, je při používání výrobku v blízkosti dětí nutný přísný dohled. Děti by neměly tento přístroj obsluhovat, pokud nejsou pod přísným dohledem osoby odpovědné...
Page 31
servisnímu pracovníkovi. Nesprávná zpětná montáž může mít za následek riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, odpojte startér ze zásuvky, než začnete provádět jakoukoli údržbu podle pokynů. 10) Nebezpečí výbušných plynů. Práce v blízkosti olověného akumulátoru je •...
Page 32
Pokud se kyselina z baterie dostane na kůži • nebo do oděvu, okamžitě ji omyjte vodou a mýdlem. Pokud se kyselina dostane do očí, okamžitě je zalijte tekoucí studenou vodou po dobu nejméně 10 minut a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. NIKDY nekuřte a nedovolte, aby se v blízkosti •...
Page 33
Kapalina vystřikující z baterie může způsobit podráždění nebo popáleniny. 14) Nevystavujte startér ohni nebo nadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě nad 130 °C může způsobit výbuch. 15) Servis svěřte kvalifikovanému servisnímu pracovníkovi a používejte pouze identické náhradní díly. Tím bude zajištěna bezpečnost výrobku.
Page 34
Zapamtujte si tyto instrukce UPOZORNĚNÍ: Tento Jump Starter Hummer je určen pouze k nastartování 12V benzínových / dieselových automobilů, nákladních automobilů, lodí nebo motocyklů se spalovacím motorem a jednoduchým olověným akumulátorem. Nepoužívejte toto zařízení k nastartování baterií mimo tyto čtyři typy vozidel; může to způsobit požár nebo jiná...
Page 35
vinou kupujícího (např. při přepravě, čištění nevhodnými prostředky apod.). přirozené opotřebení a stárnutí spotřebního • materiálu nebo součástí během používání (např. baterií atd.). Působení nepříznivých vnějších vlivů, jako je • sluneční záření a jiné záření nebo elektromagnetické pole, vniknutí kapaliny, vniknutí...
Page 36
EU prohlášení o shodě Identifikační údaje zplnomocněného zástupce výrobce/dovozce: Dovozce: Alza.cz a.s. Sídlo společnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Startovací zdroj Model / typ: HX-Pro Výše uvedený výrobek byl testován v souladu s normou (normami) použitou (použitými) k prokázání...
Page 37
WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo recyklovatelného odpadu. Tím, že zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete předejít možným negativním důsledkům pro životní...
Page 38
Dovozca Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz Ďakujeme, že ste si zakúpili multifunkčnú powerbanku Hummer. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte používateľskú príručku, v ktorej nájdete špecifikácie výrobku Hummer, správne prevádzkové postupy, bezpečnostné upozornenia a ďalšie užitočné...
Page 39
Popis výrobku Bezdrôtová Vstup Micro USB nabíjačka Tlačidlo Svetlo LED napájania zapnuté/vypnuté Kontrolka Vstup a výstup batérie USB-C 12 V výstup na (10) Výstup DC 12 V štartovanie Pracovné LED baterka (11) svetlo/výstražné svetlo Výstup USB-A 1...
Page 40
Zoznam dielov Názov dielu Množstvo Hummer štartovací zdroj Kábel USB-A na USB-C Adaptér do zapaľovača Prepojovací kábel Používateľská príručka Prenosná taška Špecifikácia 37 000 mWh/37 Kapacita batérie: Wh/10 000 mAh Typ batérie: Lítium-iónové Max Amp: 12 V / 2 000 A Napájanie svoriek:...
Page 41
(5 IN/3 A, 9 IN/3 A, 12 IN/2,5 A, 15 IN/2 A, 20 IN/2,25 A) Výstup USB-A 1 a 2: Celkom QC18 W Max. (5V/3A, 9V/2A) Výstup rovnosmerného 96 Max. (12 V / 8 A) prúdu: Bezdrôtová nabíjačka: 10 W Max. Hmotnosť: 1,0 lbs (470 g) 6,3 ×...
Page 42
Kontrolky batérie Zľahka stlačte tlačidlo napájania, aby ste skontrolovali zostávajúcu úroveň nabitia batérie. Nabíjanie Hummer Výkon nabíjačky 30 W Výkon nabíjačky 10 W Poznámky: USB nabíjačka na stenu a nabíjačka do auta NIE sú súčasťou balenia. Na nabíjanie vstupu používajte len kvalitnú nabíjačku PD USB-C. Na nabíjanie používajte minimálne 5 V/2 A (10 W).
Page 43
Ak svieti červená kontrolka alebo nesvieti žiadna kontrolka Stav chyby Svetelný a Akcia zvukový signál Obrátená Oprava polarita pripojenia Vybitá Dobíjanie batéria Hummer Odpojenie Nadčasy pripojovacieho kábla Spätné Odpojenie nabíjanie/pr pripojovacieho epätie kábla Chladenie Prehriatie počas 10 minút ZelZelené svetlo nesvieti:...
Page 44
Uistite sa, že je pripojenie správne, potom stlačte tlačidlo BOOST na 3 sekundy, kým sa nerozsvieti zelená kontrolka, čo znamená, že je pripravený na spustenie. Prípustný časový rámec pre Jump Start po • pripojení: Režim Boost - max. 10 sekúnd; štandardný...
Page 45
Nabíjanie zariadení USB: Upozornenie: Po úplnom nabití odpojte nabíjací kábel, aby ste zabránili spätnému nabíjaniu cez port USB-C. Magnetické, kovové nadstavce alebo karty zabraňujú bezdrôtovému nabíjaniu. Možnosť rýchleho/bezdrôtového nabíjania nemusí byť kompatibilná so všetkými zariadeniami. Na vstupné nabíjanie používajte len kvalitný kábel USB.
Page 46
Neprekračujte menovitý výstupný výkon. Poznámka: Ak chcete predĺžiť životnosť batérie Hummer, úplne ju vybijete cez výstupný port USB a každé 3 mesiace ju dobijete do plnej kapacity. Vypnutie Hummer: Ak sa počas 30 sekúnd nezistí žiadne zaťaženie, jednotka sa sama vypne.
Page 47
Varovanie Pri štartovaní batérie vždy noste ochranné okuliare (na ochranu očí) a rukavice (na ochranu rúk). Pri štartovaní vozidla skontrolujte, či je modrá zástrčka pevne zasunutá do zásuvky štartéra. Skontrolujte, či sú svorky batérie správne pripojené a či konektory nie sú zhrdzavené alebo znečistené. Nedovoľte, aby sa tento výrobok namočil.
Page 48
12) Počas používania v opravárenskom zariadení neumiestňujte štartér na podlahu alebo menej ako 18 palcov (457 mm) nad podlahu. 13) Tento štartér je určený len pre vozidlá s napätím 12 V. Použitie na vozidlách s iným napätím ako 12 V môže spôsobiť vážne poškodenie vozidla, štartéra alebo zranenie používateľa.
Page 49
Aby ste znížili riziko poškodenia elektrickej zástrčky a kábla, pri odpojovaní štartéra ťahajte skôr za zástrčku ako za kábel. Nepoužívajte poškodenú alebo upravenú batériu alebo spotrebič. Poškodené alebo upravené batérie môžu vykazovať nepredvídateľné správanie, ktoré môže viesť k požiaru, výbuchu alebo riziku zranenia.
Page 50
plánujete používať v blízkosti batérie. Skontrolujte výstražné štítky na týchto výrobkoch a na motore. 11) Osobné bezpečnostné opatrenia. Pri práci v blízkosti oloveného akumulátora • zvážte, či vám niekto môže prísť na pomoc. V prípade, že sa vám kyselina z batérie dostane •...
Page 51
akumulátor môže produkovať skratový prúd dostatočne vysoký na to, aby privrel prsteň alebo podobné predmety ku kovu a spôsobil vážne popáleniny. 12) Pri nabíjaní internej batérie pracujte na dobre vetranom mieste a neobmedzujte vetranie. 13) Za nepriaznivých podmienok môže z batérie vystreknúť...
Page 52
časti atď.). Ak sa nejaké vyskytnú, NEPOUŽÍVAJTE tento výrobok. Zapamätajte si tieto inštrukcie UPOZORNENIE: Tento Jump Starter Hummer je určený len na štartovanie 12 V benzínových/dieselových osobných a nákladných automobilov, lodí alebo motocyklov so spaľovacím motorom a jedným oloveným akumulátorom.
Page 53
Používanie výrobku na iný účel, než na • ktorý je výrobok určený alebo nedodržiavanie pokynov pre údržbu, prevádzku a servis výrobku. Poškodenie výrobku živelnou pohromou, • zásahom neoprávnenej osoby alebo mechanicky vinou kupujúceho (napr. pri preprave, čistení nevhodnými prostriedkami a pod.). Prirodzené...
Page 54
EÚ prehlásenie o zhode Identifikačné údaje splnomocneného zástupcu výrobcu/dovozcu: Dovozca: Alza.cz a.s. Sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha IČO: 27082440 Predmet prehlásenia: Názov: Štartovací zdroj Model/typ: HX-Pro Vyššie uvedený výrobok bol testovaný v súlade s normou (normami) použitou (použitými) na preukázanie zhody so základnými požiadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica 2014/30/EÚ...
Page 55
WEEE Tento výrobok nesmie byť likvidovaný ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE - 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí byť vrátený na miesto nákupu alebo odovzdaný na verejné zberné miesto recyklovateľného odpadu. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôžete predísť...
Page 56
Holešovice, 170 00 Prága 7, www.alza.cz Köszönjük, hogy megvásárolta a Hummer Multifunkcionális Power Bankot. A termék üzemeltetése előtt figyelmesen olvassa el és tudatosítsa a felhasználói kézikönyvet a Hummer specifikációival, a megfelelő üzemeltetési eljárásokkal, a biztonsági figyelmeztetésekkel és egyéb hasznos információkkal kapcsolatban. Kérjük, őrizze meg ezt a felhasználói kézikönyvet későbbi...
Page 57
Termék elrendezése Vezeték nélküli Micro USB töltő bemenet Bekapcsoló LED lámpa be / ki gomb kapcsoló gomb Akkumulátor USB-C bemenet töltés jelzőfény és kimenet 12 V Jump Start (10) DC 12 V kimenet kimenet Munkalámpa / (11) figyelmeztető villanylámpa lámpa USB-A kimenet 1 és 2...
Page 58
Alkatrészjegyzék Alkatrészek neve Mennyiség Hummer Power Bank USB-A-ból USB-C kábel Szivargyújtó adapter Jumper kábel Felhasználói kézikönyv Táska / tok Műszaki adatok Akkumulátor 37 000 mWh / 37 Wh kapacitás: / 10 000 mAh Akkumulátor típusa: Lítium-ion Csúcsteljesítmény: 12 V / 2 000 A Csatlakozó...
Page 59
Súly: (470 g) Méret: (161 x 88 x 33 mm) Üzemi hőmérséklet: -20°C és 60°C között Töltési hőmérséklet: 0°C és 40°C között Készenléti idő: 9-12 hónapig Ajánlott járműmotor űrtartalom a Jump Startinghoz (bikázáshoz): *Legfeljebb 8,0 literes benzines és 7,0 literes dízel motorokhoz *elméleti rövidzárlati áramerősség Az akkumulátor jelzőfényei...
Page 60
Megjegyzések: Az USB fali töltő és a szivargyújtós töltő NEM tartozék. A bemeneti töltéshez csak minőségi PD USB-C töltőt használjon. Használjon minimum 5 V / 2 A (10 W) töltéshez. Hogyan kell beindítani egy járművet KÉSZ! Ha a piros lámpa világít vagy nem világít...
Page 61
Hiba Fény és Megoldás állapota hangjelzés Fordított Csatlakoztassa polaritás helyesen Alacsony A Hummer töltöttségű feltöltése akkumulátor Jumper kábel Túlóra leválasztása Fordított Jumper kábel töltés / leválasztása túlfeszültség Túlmelegedé 10 percig hűlni hagyni H Ha a zöld jelzőfény nem világít: Kérjük, győződjön meg a helyes csatlakozásról, majd nyomja meg a BOOST gombot 3 másodpercig, amíg a zöld fény bekapcsol, ami...
Page 62
Indítási figyelmeztetés! 3 kísérlet LED zseblámpa funkció: Strobo szkóp Világítá Strobos zkóp USB eszközök töltése: Vigyázat! Húzza ki a töltőkábelt, miután a termék teljesen feltöltődött, hogy elkerülje a fordított töltést / lemerítést az USB-C porton keresztül! A mágneses, fémből készült tartozékok vagy kártyák megakadályozzák a vezeték nélküli töltést.
Page 63
A gyorstöltés / vezeték nélküli töltési képesség nem minden eszközzel kompatibilis. Csak minőségi USB-kábelt használjon a bemeneti töltéshez! Alacsony áramerősségű üzemmód: Biztonságosan tölthet alacsony áramerősségű eszközöket, például bluetooth-fejhallgatókat vagy fitneszszalagokat. Nyomja meg a bekapcsológombot 3 másodpercig, hogy belépjen a 2 órás alacsony áramerősségű töltésbe, az akkumulátor jelzőfénye együtt villogni fog.
Page 64
Kapcsolja ki a Hummert! Ha 30 másodpercig nem észleli a terhelés hiányát, a készülék magától kikapcsol. Győződjön meg róla, hogy a Jumper kábel nincs csatlakoztatva a készülékhez tároláskor! Mérgező és ártalmas anyagok: A Jump Starterben lévő mérgező és káros anyagok összetétele és mennyisége.
Page 65
Ne módosítsa vagy szerelje szét ezt a terméket! Ne tárolja olyan helyen, ahol a hőmérséklet meghaladhatja a 40 ºC-ot (104 ºF)! Csak a megadott névleges paramétereken belül töltsön! 10) Szélsőséges hő hatására az akkumulátor szivárgása előfordulhat. Kerülje a bőrrel való érintkezést! Bőrrel vagy szemmel való...
Page 66
Fontos biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS - A termék használatakor mindig be kell tartani az alapvető óvintézkedéseket, beleértve a következőket: A termék használata előtt olvassa végig a használati utasítást! A sérülésveszély csökkentése érdekében szoros felügyelet szükséges, ha a terméket gyermekek közelében használják. Gyermekek csak a biztonságukért felelős személy szigorú...
Page 67
Ne szerelje szét a terméket! Ha szervizelésre vagy javításra van szükség, vigye el szakképzett szervizbe! A helytelen összeszerelés tűz vagy áramütés veszélyét eredményezheti! Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében csatlakoztassa szét a terméket, mielőtt bármilyen utasítás szerinti szervizmunkát végezne. 10) Vigyázat, robbanásveszély! Az ólomakkumulátor közelében végzett munka •...
Page 68
Legyen a közelben víz és szappan arra az esetre, • ha az akkumulátorsav bőrrel, ruhával vagy szemmel érintkezne! Teljes szemvédelmet és ruházatvédelmet • viseljen! Kerülje a szemek érintését az akkumulátorral végzett munka közben! Ha az akkumulátorsav bőrrel vagy ruházattal • érintkezik, azonnal mossa le szappannal és vízzel! Ha a sav a szembe kerül, azonnal öblíts szemeit folyó...
Page 69
12) A belső akkumulátor töltésekor jól szellőző helyen dolgozzon, és semmilyen módon ne korlátozza a szellőzést! 13) Szélsőséges körülmények között az akkumulátorból folyadék folyhat ki. Kerülje az ezzel való érintkezést! Ha véletlenül érintkezésbe kerül a folyadékkal azonnal öblítse le vízzel! Ha a folyadék szembe kerül az öblítés után azonnal forduljon orvoshoz! Az akkumulátorból kilövellő...
Page 70
NE használja a terméket, ha ilyet észlel! Őrizze meg ezt a használati utasítást! FIGYELMEZTETÉS: Ez a Hummer Jump Starter termék csak 12V-os benzines / dízel személygépkocsik, teherautók, hajók vagy motorkerékpárok belsőégésű motorral és egyetlen ólom-sav akkumulátor rendszerrel történő indítására szolgál! Ne használja ezt a készüléket az e négy járműtípuson kívüli...
Page 71
A terméknek a termék rendeltetésétől eltérő • célra történő használata, vagy a termék karbantartására, üzemeltetésére és szervizelésére vonatkozó utasítások be nem tartása. A termék természeti katasztrófa, illetéktelen • személy beavatkozása vagy a vevő hibájából bekövetkezett mechanikai sérülés (pl. szállítás, nem megfelelő eszközökkel történő tisztítás stb. során).
Page 72
EU-megfelelőségi nyilatkozat A gyártó/importőr meghatalmazott képviselőjének azonosító adatai: Importőr: Alza.cz a.s. Bejegyzett székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 CIN: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Cím: Cím: Power Bank Modell / típus: HX-Pro A fenti terméket az irányelv(ek)ben meghatározott alapvető követelményeknek való megfelelés igazolásához használt szabvány(ok)nak megfelelően vizsgálták: 2014/30/EU irányelv...
Page 73
WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvvel (WEEE - 2012/19 / EU) összhangban. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyűjtőhelyén. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelelő...
Page 74
✆ +43 720 815 999 Lieferant Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prag 7, www.alza.cz Vielen Dank, dass Sie sich für die Hummer Multifunctional Powerbank entschieden haben. Das Benutzerhandbuch enthält die technischen Daten des Produktes, Betriebs- und Sicherheitshinweise sowie andere nützliche Informationen.
Page 76
Packungsinhalt Bezeichnung Menge Hummer Powerbank USB-A auf USB-C Kabel Zigarettenanzünder-Adapter Starthilfe-Kabel Benutzerhandbuch Etui Technische Daten 37.000 mWh / 37 Wh Speicherkapazität: / 10.000 mAh Akku-Typ: Lithium-Ionen Leistung: 12 V / 2.000 A Leistung: 12 V / 1.000 A Micro-USB-Eingang: 10 W Max (5 V / 2 A)
Page 77
USB-A Ausgang 1 + 2: Gesamt QC18 W Max (5 V / 3 A, 9 V / 2 A) DC-Ausgang: 96 Max (12 V / 8 A) Kabelloses Laden: 10 W Max Gewicht: 1,0 lbs (470 g) 6,3 x 3,5 x 1,3 Zoll Abmessungen: (161 x 88 x 33 mm) Betriebstemperatur:...
Page 78
Laden der Powerbank 30 W Ladegerätleistung 10 W Ladegerätleistung Hinweis: USB-Ladegerät und Kfz-Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie nur PD-USB-C-Ladegeräte zum Laden der Powerbank mit mindestens 5 V / 2 A (10 W). Starthilfe geben...
Page 79
FERTIG! Wenn das rote Licht leuchtet oder kein Licht leuchtet Fehler Anzeige Aktion Umgekehrte Anschlüsse Polarität tauschen Niedriger Powerbank Akkustand laden Starthilfe-Kabel Overtime abklemmen Überspannu Starthilfe-Kabel abklemmen 10 Minuten Überhitzung abkühlen KeiDas grüne Licht leuchtet: Überprüfen Sie, dass der Anschluss richtig vorgenommen wurde, danach drücken 3 Sekunden lang die BOOST-Taste - sobald das...
Page 80
grüne Licht leuchtet ist das Gerät betriebsbereit. Zeitdauer Starthilfe: Boost-Modus - Max. • 10 Sekunden; Standard-Modus - Max. 50 Sekunden Lassen Sie den Motor nicht länger als 3 • Sekunden laufen. Bleibt die Starthilfe erfolglos, • Starthilfekabel trennen und erneut anschließen.
Page 81
Aufladen von USB-Geräten: Achtung! Trennen Sie das Ladekabel von dem Starthilfe-Gerät, sobald es vollständig aufgeladen, ansonsten kann es zur Rückwärtsladung kommen. Beim kabellosen Laden dürfen keine magnetischen und metallischen Befestigungen verwendet werden. Bitte beachten Sie, dass möglicherweise nicht alle Geräte zum Schnellladen bzw. kabellosen Laden geeignet sind.
Page 82
Verwendung des 12 V DC-Ausgangs: Achtung! Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang enthaltenen Zigarettenanzünder- Adapter zum Aufladen am DC-Ausgang. Die Nennausgangsleistung darf nicht überschritten werden. Hinweis: Zur Verlängerung der Lebensdauer des Akkus sollte die Powerbank über den USB-Ausgang zunächst vollständig entladen werden. Danach sollte das Produkt alle 3 Monate aufgeladen werden.
Page 83
Warnung: Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn Sie einer Batterie Starthilfe geben (zum Schutz Ihrer Augen), und Handschuhe, wenn Sie die Batterie anfassen möchten (zum Schutz Ihrer Hände). Wenn Sie einem Fahrzeug Starthilfe geben möchten, vergewissern Sie sich bitte, dass der blaue Stecker fest in den Starthilfe-Anschluss des Produktes eingesteckt ist.
Page 84
10) Bei extremer Hitze kann der Akku auslaufen. In diesem Fall vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut. Bei Haut- oder Augenkontakt sofort mit klarem Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen. 11) Wenn der Akku ausgelaufen ist, benutzen Sie das Produkt bitte nicht mehr, sondern entsorgen sie es in einem Recyclingzentrum.
Page 85
Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG - Bei der Verwendung dieses Produkts sollten immer die nachfolgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden: Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Produkt verwenden. Um die Verletzungsgefahr zu verringern, ist die strenge Beaufsichtigung von Kindern erforderlich, die sich in der Nähe aufhalten. Kinder dürfen das Produkt nicht bedienen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person streng überwacht.
Page 86
Betreiben Sie die Starthilfe nicht mit einem beschädigten Kabel, Stecker oder Ausgangskabel. Zerlegen Sie die Starthilfe nicht; Wartungen und Reparaturen müssen von einem qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden. Ein unsachgemäßer Zusammenbau kann zu Bränden und Stromschlägen führen. Um die Gefahr von Stromschlägen zu verringern, ziehen Sie den Stecker der Starthilfe aus der Steckdose, bevor Sie mit den Wartungsarbeiten beginnen.
Page 87
anwesend sein, die Ihnen zur Hilfe kommen kann. Sollte die Batteriesäure mit Haut, Kleidung oder • Augen in Berührung kommen, muss ausreichend Wasser und Seife zur Verfügung stehen. Tragen Sie Augenschutz und Schutzkleidung. • Berühren Sie bei Arbeiten mit der Batterie Ihre Augen nicht.
Page 88
und Bildung von Lichtbögen kommen, was zu schweren Verbrennungen führen kann. 12) Sorgen Sie für gute Belüftung beim Laden. 13) Unter ungünstigen Bedingungen kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten; vermeiden Sie den Kontakt mit dieser Flüssigkeit. Bei Kontakt spülen Sie die Flüssigkeit mit Wasser ab.
Page 89
18) Führen Sie vor dem Gebrauch des Produktes eine Sichtprüfung (z.B. auf Risse, beschädigte Teile etc.). Verwenden Sie dieses Produkt NICHT, wenn Sie Beschädigungen feststellen. WARNUNG: Die Hummer Powerbank ist nur für 12 V Benzin-/Dieselfahrzeuge, Lastwagen, Boote und Motorräder mit Verbrennungsmotor und bleisäurehaltigen Batterien geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Batterien bzw.
Page 90
Verwendung des Produkts für einen anderen • Zweck als den, für den es bestimmt ist, oder Nichtbeachtung der Anweisungen für Wartung, Betrieb und Service des Produkts. Beschädigung Produkts durch eine • Naturkatastrophe, Eingreifen einer unbefugten Person oder mechanisch durch Verschulden des Käufers (z.B. während des Transports, durch Reinigung...
Page 91
EU-Konformitätserklärung Angaben zur Identifizierung des bevollmächtigten Vertreters des Herstellers/Importeurs: Importeur: Alza.cz a.s. Eingetragener Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prag 7 CIN: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Titel: Powerbank Modell/Typ: HX-Pro Das oben genannte Produkt wurde nach der/den Norm(en) geprüft, Nachweis Einhaltung der/den Richtlinie(n)
Page 92
WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...
Page 93
Nous vous remercions d'avoir acheté la banque d'énergie multifonctionnelle Hummer. Lisez et comprenez attentivement le Guide de l'utilisateur pour connaître les spécifications de Hummer, les procédures de fonctionnement correctes, les avertissements de sécurité et autres informations utiles avant d'utiliser le produit. Conservez ce guide de...
Page 94
Présentation du produit Chargeur sans fil Entrée Micro USB Bouton Lumière LED On / d'alimentation Témoin Entrée et sortie lumineux de la USB-C batterie Sortie 12 V Jump (10) Sortie DC 12 V Start Feu de travail / Torche LED (11) d'avertissement Sortie USB-A 1 &...
Page 95
Liste des pièces Nom des pièces Quantité Banque d'énergie Hummer Câble USB-A vers USB-C Adaptateur pour allume- cigarette Câble de liaison Manuel d'utilisation Sac de transport Spécifications 37 000 mWh / 37 Wh Capacité de la batterie : / 10 000 mAh...
Page 96
Sortie USB-A 1 et 2 : Total QC18 W Max. (5 V / 3 A, 9 V / 2 A) Sortie DC : 96 Max. (12 V / 8 A) Chargeur sans fil : 10 W Max. Poids : 1,0 lb (470 g) 6.3 x 3.5 x 1.3 pouces Taille : (161 x 88 x 33 mm)
Page 97
Chargez le Hummer 30 W Puissance du chargeur 10 W Puissance du chargeur Remarques : Le chargeur mural USB et le chargeur de voiture ne sont PAS inclus. Utilisez uniquement un chargeur PD USB-C de qualité pour effectuer la charge d'entrée. Utilisez au minimum 5 V / 2 A (10 W) pour charger.
Page 98
État d'erreur Lumière Action et bip Polarité Corriger la inversée connexion Recharge du Batterie faible Hummer Heures Débrancher le supplémentaire câble de liaison Charge inverse / Débrancher le Surtension câble de liaison Laisser refroidir Surchauffe pendant 10 minutes Pas de lumière verte allumée :...
Page 99
Assurez-vous que la connexion est correcte, puis appuyez sur le bouton BOOST pendant 3 secondes jusqu'à ce que la lumière verte s'allume, ce qui signifie que vous êtes prêt à démarrer. Délai autorisé pour les démarrages après • connexion : Mode Boost - Max. 10 secondes ;...
Page 100
Éclairag Stroboscope Chargement des dispositifs USB : Attention : Débranchez le câble de chargement lorsqu'il est entièrement chargé pour éviter une charge inversée via le port USB-C. Les accessoires ou cartes magnétiques ou métalliques empêcheront la recharge sans fil. La capacité de charge rapide / sans fil peut ne pas être compatible avec tous les appareils.
Page 101
CC. Ne dépassez pas la puissance de sortie nominale. Remarque : déchargez complètement le Hummer via le port de sortie USB et rechargez à fond tous les 3 mois pour prolonger la durée de vie de la batterie.
Page 102
Avertissement Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous démarrez une batterie (pour protéger vos yeux), et des gants lorsque vous manipulez une batterie (pour protéger vos mains). Lors du démarrage d'un véhicule, assurez-vous que la fiche bleue est bien insérée dans la prise de démarrage du démarreur.
Page 103
la peau ou les yeux, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. 11) En cas de fuite de la pile, apportez-la à votre centre local de recyclage des piles pour qu'elle soit mise au rebut. N'essayez pas de l'utiliser. 12) Ne placez pas le démarreur sur le sol, ou à...
Page 104
Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé à proximité d'enfants. Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil, sauf sous la stricte surveillance d'une personne responsable de leur sécurité. Ne mettez pas vos doigts ou vos mains dans le produit.
Page 105
Pour réduire le risque d'électrocution, débranchez le démarreur de la prise avant d'entreprendre toute opération d'entretien. 10) Risque de gaz explosifs. Il est dangereux de travailler à proximité d'une • batterie au plomb. Les batteries génèrent des gaz explosifs pendant leur fonctionnement normal.
Page 106
Si l'acide de la batterie entre en contact avec la • peau ou les vêtements, laver immédiatement avec de l'eau et du savon. Si l'acide entre en contact avec les yeux, les inonder immédiatement d'eau froide courante pendant au moins 10 minutes et consulter immédiatement un médecin.
Page 107
cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. 14) N'exposez pas le démarreur à un feu ou à une température excessive.
Page 108
Sauvegarder cette instruction AVERTISSEMENT : Ce démarreur de secours Hummer est uniquement destiné à faire démarrer des voitures, camions, bateaux ou motos 12V à essence/diesel équipés d'un moteur à combustion interne et d'une batterie plomb-acide. N'utilisez pas cet appareil pour faire démarrer des batteries autres que celles de ces...
Page 109
maintenance, au fonctionnement et à l'entretien du produit. Dommages causés au produit par une • catastrophe naturelle, l'intervention d'une personne non autorisée ou mécaniquement par la faute de l'acheteur (par exemple, pendant le transport, le nettoyage par des moyens inappropriés, etc.) L'usure naturelle et le vieillissement des •...
Page 110
Déclaration de conformité de l'UE Données d'identification du représentant autorisé du fabricant/importateur : Importateur : Alza.cz a.s. Siège social : Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 CIN : 27082440 Objet de la déclaration : Titre : Banque d'alimentation Modèle / Type : HX-Pro Le produit ci-dessus a été...
Page 111
WEEE Ce produit ne doit pas être éliminé comme un déchet ménager normal, conformément à la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE - 2012/19 / UE). Au lieu de cela, il doit être retourné au lieu d'achat ou remis à...
Need help?
Do you have a question about the HX Pro and is the answer not in the manual?
Questions and answers